Solomatina, Tatyana Yurievna

Tatyana Yurievna Solomatina
Data nașterii 8 iulie 1971 (51 de ani)( 08.07.1971 )
Locul nașterii Odesa , URSS
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie scriitor
Ani de creativitate 2009 - prezent
Direcţie proză „medicală”.
Limba lucrărilor Rusă
Debut — Obstetrician Ha! ( 2009 )

Tatyana Yurievna Solomatina (născută la 8 iulie 1971 , Odesa , URSS ) este o scriitoare rusă, candidată la științe medicale.

Biografie

S-a născut la 8 iulie 1971 la Odesa , a absolvit Institutul Medical din Odesa , după ce a obținut o diplomă în specialitatea „obstetrician-ginecolog”, și-a susținut teza. Ca medic, s-a antrenat la Boston ( SUA ). Căsătorit, are o fiică. Trăiește în regiunea Moscovei .

Ea a colaborat cu revistele Domashny Ochag, Zdorovye , revista americană în limba rusă Chaika și o serie de portaluri de internet [1] . A lucrat ca copywriter, director de creație într-o agenție de publicitate [2] .

Am început un blog în 2007LJ-autorsol-tat înLiveJournal, după care a fost remarcată deEksmo, în care a apărut prima sa carte[ specificați ] . Editura a ajutat-o ​​pe aspirantă scriitoare să se „învârtească” făcând reclamă cărții ei și organizând întâlniri ale scriitoarei cu cititorii în librării [3] [4] [5] [6] și la târguri de carte [7] [8] .

Cartea ei de debut „Obstetrician-Kha” a fost bestseller-ul pe site-ul Ozone timp de două luni, iar ediția suplimentară publicată a lucrării s-a epuizat complet în doar o zi [1] . Continuarea a fost și ea un succes [9] .

Cărți

Recenzii și critici la adresa creativității

Prima carte a Solomatinei a fost întâmpinată cu entuziasm atât de critici, cât și de cititori. Vladimir Țibulski a scris: „Solomatina are, fără îndoială, gustul și darul unui povestitor” , remarcând totodată că „Cartea este interesantă din cauza profesiei de autor. Autorul o ține cu toată puterea. [zece]

Criticul literar Nikolai Aleksandrov , gazda programului Broșuri de la radio Ekho Moskvy, urmărește îndeaproape opera Tatyanei Solomatina. Vorbind cu căldură despre cărțile ei despre subiecte medicale, el vorbește despre cărțile ulterioare cu dezamăgire:

Cartea pare să fi fost scrisă în grabă, în grabă, iar această grabă este dezamăgitoare. Precum și mențiuni repetate ale cărților, editorilor și managerilor săi. Ca urmare, colecția dă impresia unei broșuri publicitare extinse cu digresiuni lirice. Uneori duhovnic. Uneori - așa-așa.

— Nikolay Alexandrov despre cartea „Limba mea Odesa” [18]

Situația este inventată - incredibilă, personajele vorbesc un fel de limbaj artificial verbos al detectivelor domestice standard și din întreaga poveste respiră minciunile recunoscute ale serialelor de televiziune rusești obișnuite. Este destul de plictisitor să urmărești acest flux verbal. Se simte dureros că autorul încearcă să compenseze sărăcia și artificialitatea intrigii cu verbozitate.

— Nikolai Alexandrov despre cartea „Omor natural. Inocenți” [19]

Cititorii și chiar jurnaliștii sunt puțin stânjeniți de faptul că Solomatina a trecut de la un subiect medical la subiecte mai generale: de exemplu, Maria Sarycheva scrie în Komsomolskaya Pravda:

Prima carte a Solomatinei "Obstetrician-Kha!" a provocat furori prin fiziologia sa sinceră, cinismul vesel și pretenția la filozofie. Tirajul s-a epuizat curat și s-au așezat să aștepte noi povești medicale. Dar apoi, brusc, Tatyana și-a scos haina albă și a dat câteva cărți, în care nu era niciun cuvânt despre epiziotomie sau preeclampsie târzie. Cititorii erau îngrijorați. Au mai vrut să citească despre ai lor, despre fetițe.

— Maria Sarycheva [2]

Schimbarea subiectelor în detrimentul calității textului este remarcată și de Nikolai Aleksandrov:

Într-adevăr, scriitorul nu este obligat să vorbească doar despre zilele de spital. El poate schimba subiectul. Numai că acum este ciudat că autorul din această carte are un fel de manierism, un fel de afectare neplăcută, cochetărie. Se adresează cititorului în digresiuni lirice, dactilografiate cu italice, vorbește despre sine la persoana a III-a. Ce este asta? de ce asta? Unde s-a dus vechea simplitate? Dumnezeu stie!

— Nikolai Alexandrov despre cartea „Câinele mare” [15]

Cu toate acestea, nu totul merge bine cu proza ​​medicală, în timp ce cititorii cumpără sute de mii de cărți de Solomatina, criticii sunt perplexi:

O idee foarte bună, care, din păcate, își pierde farmecul în decursul romanului, pentru că este implementată într-un limbaj greoi, excesiv și deplasat filozofic și în același timp grosolan. În anunțul editurii este indicată direcția cărții – „ficțiune”, dar și pentru acest gen de literatură din roman sunt prea multe lucruri de neînțeles care nu au legătură cu tema. Ei bine, dacă materia medicală, desigur, presupune o abundență de citate medicale, termeni și profesionalism, atunci abundența acestora din arii de cunoaștere complet diferite - muzică, literatură, religie - pare cu totul deplasată. Și obligă cititorul să intre nu numai în „laparotomie” și „moarte intranatală”, ci și în „Roata Samsarei” sau în „tonic, identic ca eficiență”. Poate că acest dispozitiv servește la luminarea cititorului, dar în acest caz - și în toate celelalte - limbajul nu îndrăznește să numească „Sala de recepție” o carte „interesantă de citit pe drum de la punctul de plecare până la punctul de sosire. ”, după cum ne sfătuiește același anunț.

— Julia Barbakadze [13]

Și Elizaveta Novikova crede că „este necesară o porțiune de romantism și literatură - ca ultima trecere pe tocuri înalte a unei fashioniste însărcinate. Manierismul narațiunii nu poate decât să borcanească, dar autorul „pleacă” datorită texturii. Și încă nu se știe dacă o astfel de carte ar fi câștigat dacă textura era mai săracă și stilul mai bogat. În cazul cărții Tatyanei Solomatina, vulgaritatea narațiunii este justificată de faptul că viața în sine nu este foarte rafinată. [20] Ekaterina Aleeva îi face ecou: „Proza viguroasă a Tatyanei Solomatina poate zbuciuma luptătorul pentru puritatea limbii ruse, dar nu te va lăsa niciodată să te plictisești”.

Note

  1. 1 2 Pe baza materialelor comunicate de presă (link inaccesibil) . Preluat la 15 mai 2012. Arhivat din original la 5 martie 2016. 
  2. 1 2 3 Tatyana Solomatina: „Un medic nu este un preot care să simpatizeze cu toată lumea!” Arhivat 4 februarie 2012 la interviul Wayback Machine cu Komsomolskaya Pravda 27 ianuarie 2011
  3. Mai ales mult - în magazinele rețelei Bukvoed.
  4. Recenzia blogului pentru săptămâna - MedNews - MedPortal.ru . Data accesului: 15 mai 2012. Arhivat din original la 29 ianuarie 2010.
  5. Lectură | Bukvoed invită
  6. Solomatina se va întâlni cu cititorii din Krasnodar. Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine Yugopolis, 08 februarie 2011
  7. Programul standului editurii EKSMO la MIBF-2010 | Cultură - Argumente și fapte . Data accesului: 15 mai 2012. Arhivat din original la 26 ianuarie 2011.
  8. Vedere din Odesa. În Odesa, nu numai că vindeau cărți, ci și căutau modalități de a deveni scriitor. Despre târgul de carte „Green Wave”, 21.08.2010
  9. Lectură | Evaluarea vânzărilor „House of Books” . Consultat la 15 mai 2012. Arhivat din original la 31 august 2010.
  10. 1 2 Vladimir Țibulski. În curând se vor naște copiii. Copie de arhivă din 26 noiembrie 2009 la Wayback Machine Gazeta.ru, 17.09.2009
  11. Cultură - Târg de carte. Arhivat pe 12 mai 2012 la ziarul Wayback Machine Native.
  12. Lectură | Tatyana Solomatina. Obstetrician-HA! Al doilea (și ultimul). . Preluat la 15 mai 2012. Arhivat din original la 11 octombrie 2011.
  13. 1 2 Julia Barbakadze. Inteligență putredă. Îngeri răi pe drum de la punctul de plecare la punctul de sosire. Arhivat 5 martie 2016 la Wayback Machine 24 iunie 2010
  14. Scriitor, consilier, doctor - Ficțiune cu Ksenia Rozhdestvenskaya - Literatură. Arhivat pe 9 martie 2014 pe Wayback Machine OpenSpace.ru (arhivă). 31.08.2009
  15. 1 2 Nikolai Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Cărți: Tatyana Solomatina. Caine mare. Arhivat pe 26 mai 2010 la Wayback Machine
  16. Evgenia Sineva. Pe cine caută femeia?  (link inaccesibil) Revista online pentru femei Tata.ru
  17. „Proza viguroasă a Tatyanei Solomatinei poate să-l borcanească pe luptătoarea pentru puritatea limbii ruse, dar nu te va lăsa niciodată să te plictisești. Povestea ei „Sonina America”, care, trebuie menționat, are o compoziție circulară, este o notă a medicului Sofya Cherkasova, venită la Boston pentru un stagiu, Solomatina descrie viu și cu umorul ei caracteristic familia savantului Valera, care vorbește corect limba rusă și o hrănește pe Sonya cu mâncare pseudo-rusă, colegii din Boston, liniștea Zona Brookline în care trăiește eroina, mâncare americană grasă și cafea decofeinizată”, scrie Ekaterina Aleeva în recenzia „The Erased Facets of Literature”, publicată în revista „October” Exemplar de arhivă din 10 noiembrie 2012 la Wayback Machine 2011, nr. 4
  18. 1 2 Nikolai Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Cărți: Tatyana Solomatina. My Odessa language Arhivat 13 martie 2016 la Wayback Machine
  19. 1 2 Nikolai Alexandrov. Radio Ekho Moskvy :: Cărți: Tatyana Solomatina. Ucidere naturală. Inocenți. Arhivat pe 14 martie 2016 la Wayback Machine
  20. Service Novelists Arhivat 4 martie 2016 la Wayback Machine About Obstetrician-Ha! în revista „Spark” nr.31 (5109), 14.12.2009

Link -uri