Slavonisme bisericești vechi
Slavonismele vechi sunt cuvinte împrumutate din slavona veche bisericească , limba cărților liturgice. Prin urmare, slavonismele bisericești vechi includ și slavonismele bisericești .
În rusă
Slavonismele vechi în rusă sunt împrumuturi din limba slavonă veche .
Caracteristici distinctive
Fonetică
semn
|
Din slavona bisericească veche
|
Din rusă veche
|
proto-slavă
|
-la-: -olo-
-le-: -abia-, -elo-, -olo-
-ra-: -oro-
-re-: -re-
|
aur
capitol
tineret
ţărm
cască
mamifer
captivitate
brada
Poartă
serie
|
aur
cap
tineret
Coasta
cască
lapte
deplin
barbă
porti
serie
|
*z ol to
*golva
*m ol dost
*b er gъ
*š el mъ
*melko
*p el nъ
*borda
*v sau ta
* čerda _
|
la-: lo-
ra-: ro-
|
turnul
egal
sclav
|
barcă
neted
jefuiesc
|
* ol d'ja, * ol d'ka
* sau vynъ
* sau bъ, * sau biti
|
-zhd- : -zh-
|
mers pe jos
haine
speranţă
între
|
ho f y ( mergi )
haine
de încredere
între
|
*xo ď enüje, *xo ď ǫ
*ode ď a
*nade ď a, *nade ď ьnъ
*eu ď u, *eu ď i
|
-sh-: -h-
|
iluminat
noapte
fiica
putere
|
lumânare
noapte
fiica
a fi capabil
|
*osvě ťenje , *svěťa
*nu
*dťi
*lu ť b
|
e-: o-
|
e lenea
unu
|
cerb
unu
|
* e lenea
* e din
|
-a ei-
|
cer
deget
cruce
|
cer
degetar
naș
|
*n e bo
*p ь rstъ, *nap ь rstъkъ
*kr b st
b
|
Derivate
Caracteristici morfologice - păstrarea prin prefixe , sufixe și o tulpină complexă
slavonă veche :
- prefixe aer- , din- , jos- , prin-, pre- , pre- :
a cânta , a alunga , a vărsa , a vărsa , a ieși (ieșire), a răsturna , a cădea , a trimite jos , extraordinar , excesiv , a călca , disprețui , succesor , prezice , deliberat
- sufixe -stv , -eni , -ani (e), -zn, -tv (a), -h (s), -usch , -yushch , -ashch , -yashch :
venire , prosperitate , dezastru , rugăciune , cerere ( cerere ), chin , execuție , viață , rugăciune , bătălie , urmăritor , cârmaci , conducere , cunoscător , topire , cunoaștere , țipat , minciună , zdrobire , vorbire
- fundamente complexe cu elemente comune slavonismului vechi zeu , bine , bine , rău , deșertăciune, pântece , unul și alții:
frică de Dumnezeu , har , bunăvoință , virtute , răutate , răutate , superstiție , lăcomie , uniformitate
Semantic
Semne semantice ale slavonismului vechi:
- livrescul, solemnitatea și euforia lor:
obraji (obraji), persi (piept), gură , deget , ochi , breg , voce , vlas , tinerețe , eke out , mână (palmă), porți , templu , cântă , auriu , tânăr , sacru , nepieritor , omniprezent , dulce
- un grup de slavonisme bisericești vechi care nu se evidențiază de restul vocabularului:
casca (
altul shelom rusesc ), dulce (
altul lemn dulce rusesc ), munca , umezeala (
altul Vologa ruseasca )
- Slavonisme vechi folosite împreună cu variantele rusești care au căpătat un înțeles diferit în limbă:
praf - praf de pușcă , trădare - transfer , cap - cap , cetățean - oraș
Clasificare pe grupuri
Ascenderea la limba slavă comună
Slavonisme vechi care aveau variante est-slave, remarcate prin designul sonor sau afixal: aur , noapte , pescar , barcă , poartă , linie ( coadă ), captivitate ( plină ).
Fără consonanță cu cuvintele rusești
Slavonisme vechi fără cuvinte rusești consoane: deget (deget), gura (buze), obraji (obraji), persi (piept).
Semantic
Cuvintele slave comune au dobândit sub influența creștinismului un nou sens în limba slavonă veche: zeu, păcat, jertfă, curvie .
Vezi și
Literatură
- Rozental D. E., Golub I. B., Telenkova M. A. Limba rusă modernă. § 27. Imprumuturi din limbile slave.
- Tikhonov A. N. Slavonisme vechi în sistemul de formare a cuvintelor din limba rusă modernă (pe materialul cuiburilor de cuvinte cu o singură rădăcină) // Lingvistică slavă. X Congres Internațional al Slaviștilor. - M., 1988. - S. 238-245.
- Bernshtein B.S. La studiul vechilor slavonisme bisericești în limba rusă // Probleme de lingvistică generală și germană. M.: Editura Universității de Stat din Moscova, 1978. -S. 97-103.
- Solosin I.I. Despre problema vechilor slavonisme în limba lui Pușkin. Poemul „Ruslan și Lyudmila” / I. I. Solosin // Cartea: Stilul și limbajul lui AC Pușkin, 1837-1937. / Ed. K. A. Alaverdova. -M.: Uchpedgiz, 1937. S. 90-98.
- Latyshev G. Latinisme și slavonisme bisericești vechi în limba rusă modernă a zilelor noastre / G. Latyshev // XII Konferencja międzynarodnowej komunikacji językowej. Sympozjum sekcji indoeuropjskiej polskiego towarzystwa filologicznego. Łódź, 1994. - C. 16-17.
- Nikolaeva O. M. Old Slavonisms (Church Slavonisms) in Modern Belarusian and Russian Literary Languages: Rezumat al tezei. dis. cand. philol. Științe / Nikolaeva Olga Mikhailovna. -Minsk, 1989. −19 p.
- Muryanov M.F.Poetica slavonismului vechi // Studiu comparat al literaturilor: Sat. la 80 de ani de la Acad. M. P. Alekseeva. L., 1976. S. 12-17.
- Curds O. V. La întrebarea utilizării vechilor slavonisme în „Povestea anilor trecuti” // Literatura rusă a secolelor XI-XVII printre literaturile slave. TODRL, vol. 19. M.-L., 1963.
- Derzhavina E. M. Despre slavonismele vechi lexicale și semantice în monumentele limbii ruse vechi // Limba rusă veche în relația sa cu slavona veche. M.: Nauka, 1987. - S. 105-110.
- Meladze E. S. Despre remodelarea semantică a slavonismelor bisericești vechi. Limba rusă la școală, 1980, Nr. I, p. 78-82.
Link -uri