Castel de sticlă

castel de sticlă
Le Chateau de verre
Gen dramă
Producător René Clement
Producător Henry Dutchmeister
Bazat Întâlnire la Paris [d]
scenarist
_
Pierre Bost
Jean Bistolfi
Vicki Baum (roman)
cu
_
Michel Morgan
Jean Marais
Operator Robert Lefebvre
Compozitor Yves Baudrier
Companie de film Fortezza-Film,
Franco London Films,
Universalia Film
Distribuitor Minerva Film [d]
Durată 99 min
Țară  Franța Italia
 
Limba italian francez
An 1950
IMDb ID 0042194

Castelul de sticlă ( franceză:  Le Château de verre ) este un film din 1950 regizat de René Clément . Versiunea ecranizată a romanului scriitoarei austriece Vika Baum „Știi?”.

Plot

Evelyn ( Michelle Morgan ) este soția unui judecător din Berlin. Remy ( Jean Marais ) este un agent de companie francez care aproape că trăiește în călătorii de afaceri. S-au cunoscut în Italia, iar Remy a știut imediat că și-a întâlnit dragostea. Dar ea are un soț, iar el are o iubită. Îndrăgostiții decid să se întâlnească în Franța după viitoarele explicații cu ei. O serie de circumstanțe o fac pe Evelyn să-și abandoneze intențiile și decide să-i mărturisească totul soțului ei. Cu toate acestea, dragostea o aduce la Paris la Remy. S-au întors împreună, dar Evelyn este încă căsătorită. Și ea merge din nou în Italia pentru a se despărți de soțul ei. Dar ea pierde trenul, se urcă în avion, care se prăbușește și moare împreună cu restul pasagerilor.

Distribuie

Creare

Potrivit lui René Clement , nu a avut nimic de-a face cu alegerea intrigii, pe care producătorul l-a îndemnat să o filmeze. Filmul se bazează pe romanul scriitoarei austriece Vika Baum , care în traducerea franceză se numea „Știi?” ( franceză  Sait-on jamais? ) [1] . Potrivit regizorului: „Tot ce s-a întâmplat în acest roman nu avea nicio justificare psihologică, actorii erau niște păpuși, cu care alte evenimente s-ar fi putut întâmpla cu egal succes. Cu toate acestea, Pierre Bost și cu mine credeam că acestei povești i se poate da ceva realism și plenitudine” [2] . Pentru a scrie scenariul, regizorul a decis să o implice și pe Suzo Cecchi d'Amico , cu care a colaborat anterior la realizarea filmului „ La zidurile lui Malapaga ”. Ea și-a amintit că Clement a fost ulterior uitat nemeritat, dar în acel moment era considerat „directorul nr. 1”. Ea a ajuns la Dieppe și s-a cazat într-un hotel local unde se lucra la scenariu, citind deja romanul lui Vicki Baum, pe care ea îl descrie drept „o lucrare șocant de mediocră”. Soția regizorului, Bella, s-a amestecat constant în munca scenariștilor, în legătură cu care ea și soțul ei au avut adesea scandaluri. În cele din urmă, d'Amico s-a stricat și i-a spus producătorului că a fost forțată să părăsească proiectul - acesta a fost singurul refuz de acest fel din lunga ei carieră de film [3] . Când au creat scenariul, Clement și Bost au crezut că, în ciuda deficiențelor romanului, acestei povești i se poate oferi un oarecare „realism și plenitudine”. În acest scop, acțiunea a fost mutată în Parisul modern, iar eroii imaginii au fost înzestrați cu o mai mare profunzime de personaje.

Filmările au durat două luni: de la 3 iulie 1950 până la 9 septembrie 1950.

Premiere

Filmul a avut premiera pe 16 decembrie 1950 în Franța . Apoi a fost urmărit de peste un milion și jumătate de oameni în Franța, dintre care peste 400.000 de vizualizări au fost la Paris [4] .

Critica

Filmul a fost întâmpinat cu critici destul de restrânse, mulți i-au reproșat „formalism” și „estetism”, subliniind că forma sa „suprimă” intriga ca un dezavantaj major. Cu toate acestea, au existat și evaluări mai echilibrate. Potrivit lui Pierre Leproon , Castelul de sticlă se bazează pe vedete de film, acțiunea din el este „simplificată și schematizată în mod deliberat”, iar filmul în sine este un „experiment de stil”. Producția în sine este o piatră de hotar pentru Rene Clement, în această lucrare el completează un fel de cerc, punând capăt perioadei „învățăturii” sale cinematografice, când și-a căutat cu insistență stilul, străduindu-se să atingă un dublu scop: să lucreze pentru el însuși, „pentru propria plăcere”, și în același timp „să creeze un stil suficient de eficient și de simplu încât să intereseze privitorul în conflicte pur interne, fără a acorda prea multă atenție acțiunilor și incidentelor externe însoțitoare” [5] . Criticul francez Jacques Ciclie a scris despre „atmosfera extraordinară a filmului, care amintește uneori de poezia Frumoasa și Bestia , în timp ce personajele și decorurile sunt cu siguranță moderne”. Doar daca. Potrivit criticilor sovietici I. N. Yanushevskaya și V. P. Demin, lipsa de interes a regizorului față de baza literară a filmului a dus la faptul că în cele din urmă s-a dovedit a fi rece, neted, prea formal: „Un caiet atât de plictisitor, cu bucle baroc din arsenal al cinematografiei” [2] . Valery Turitsyn a remarcat că, în ciuda deficiențelor filmului, cauzate în mare parte de „baza literară plată-sentimentală”, acesta se caracterizează în același timp prin „alinierea aproape impecabilă a tuturor componentelor, muzicalitatea internă, perfecțiunea stilistică a fiecărui episod, a fiecărei scene. , iar în final, fiecare cadru » [6] .

Note

  1. O altă traducere: „De unde știi?”
  2. ↑ 1 2 Yanushevskaya I. N., Demin V. P. Miracole de sticlă // Jean Marais. - M . : Art, 1969. - 240 p.
  3. Suso Cecchi d'Amico. Despre cinema și nu numai. - M. : Vagrius, 2004. - S. 118-121. — 328 p. — ISBN 5-475-00018-2 .
  4. FRANTA 1950 - (pag. 2) - POVESTE LA BOX OFFICE . www.boxofficestory.com Preluat la 14 februarie 2020. Arhivat din original la 8 august 2019.
  5. Leproon, Pierre. Rene Clement // Regizori francezi moderni. - M . : Editura de literatură străină, 1960. - S. 632-657. — 842 p.
  6. Turitsyn V. N. Rene Clement. - M . : Art, 1978. - S. 59-64. — 199 p. - (Maeștri în cinematografie străină).

Literatură

Link -uri