Ureo Egawa | |
---|---|
Japoneză 江川宇礼雄 Engleză Ureo Egawa | |
Numele la naștere | Willie Mellor |
Data nașterii | 7 mai 1902 |
Locul nașterii | Yokohama , provincia Kanagawa din Japonia |
Data mortii | 20 mai 1970 (68 de ani) |
Cetățenie | Japonia |
Profesie | actor |
Carieră | 1926-1967 |
IMDb | ID 0250757 |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Ureo egawa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hiroshi Shimizu , Heinosuke Gosho , Hiroshi Inagaki și alții.
Willy Mellor - acesta este numele actorului, pe care l-a primit la naștere de la tatăl său german, om de știință medical Friedrich Wilhelm Mellor. Willie a fost cel de-al doilea fiu al său de la o mamă japoneză. Mai târziu, părinții s-au despărțit, iar tatăl s-a întors în Germania , iar Willy și-a redenumit mama (Ureo este japonezizat din germanul Willy), dându-i numele de familie japonez Egawa [1] .
Ureo a absolvit școala primară în 1915 , după ce a studiat acolo timp de 4 ani, după care s-a mutat la Colegiul Sf. Iosif din Yokohama , de unde a fost expulzat în martie 1917 (toți copiii inamicului german în timpul Primului Război Mondial au fost supuși expulzare ) [2] . Din septembrie 1920, tânărul Ureo s-a alăturat studioului de film Taikatsu ca asistent regizor [1] , iar în 1923 a fost arestat împreună cu semenii săi pentru furt și condamnat la un an de închisoare [2] . La 24 martie 1924, a fost eliberat înainte de termen [2] .
În 1926, Ureo Egawa a debutat la Studiourile Makino din Tokyo ca actor în roluri mici [2] , iar din 1927 este regizor și scenarist la Tsumasaburo Bando Productions [2] . Din 1931, lucrează ca actor la studioul de film Shochiku Kamata, unde a jucat cele mai bune roluri în filmele regizorilor remarcabili Yasujiro Ozu („ Unde sunt visele tinereții? ”, 1932 , „ Femeia din Tokyo ” , 1933 ), Hiroshi Shimizu („ Șapte mări. Prima parte: „Fetă” , 1931 , „ Șapte mări. Partea a doua: „Castitate” ”, 1932 , „ Fetele japoneze în port ”, 1933 ), etc.
În septembrie 1934, a reziliat contractul cu Shochiku Kamata, deoarece, împreună cu actorul Joji Oka , actrița Yumeko Aizome și alții, a organizat o cooperativă de actori la studioul Nikkatsu [2] . Din acel moment începe un declin în carieră, actorul se grăbește din studio în studio (în 1940 s-a mutat la Toho , apoi la Shintoho, până când s-a instalat complet în televiziune în anii 1960 ) [2] .
Egawa a fost foarte prietenos cu scriitorul Junichiro Tanizaki , regizorii Masahiro Makino și Hiroshi Inagaki , actorii Tokihiko Okada și Minoru Takada . În ultimii ani ai vieții, s-a implicat în lucrări de caritate, ajutând copiii din căsătorii mixte [1] , ceea ce el însuși era [2] .
Munca de actorie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
An | nume rusesc | numele original | Numele in romaji | titlu englezesc | Producător | Rol | Notă |
1926 | "---" | 燃ゆる情魂前篇 | Moyuru jôkon - Zempen | Yozo Tomonari | Iruka, criminalul | sub pseudonimul Ferutsu Nishiyama | |
"---" | 燃ゆる情魂後篇 | Moyuru jôkon - Kohen | Yozo Tomonari | Iruka, criminalul | sub pseudonimul Ferutsu Nishiyama | ||
1930 | „ ABC-ul pragului sărăciei ” | 生活線ABC | Seikatsu-sen ABC | ABC Lifeline | Yasujiro Shimazu | ||
„ Oki, femeia din Omoi ” | 思ひ出多き女 | Ômoîde oki onna | Yoshinobu Ikeda | ||||
1931 | „ Șapte mări. Prima parte: „Fețea” » | 七つの海前篇処女篇 | Nanatsu no umi: Zenpen: Shojo hen | Seven Seas: Part One: Virginity Chapter | Hiroshi Shimizu | Yuzuru, văr | |
1932 | "---" | デパートの姫君 | Depato no himegimi | Yoshinobu Ikeda | |||
" Demonul de Aur " | 金色夜叉 | konjiki yasha | Hotei Nomura | Fujita Taro | |||
„ Șapte mări. Partea a doua: „Castitatea” » | 七つの海後篇貞操篇 | Nanatsu no umi: Kōhen: Teisō hen | Seven Seas: Part Two: Chastity Chapter | Hiroshi Shimizu | Joe, vărul | ||
„ Marșul Manciurian ” | 満州行進曲 | Manshu koshin-kyoku | Cântecul de marș al Manciurian | Yasushi Sasaki, Hiroshi Shimizu | |||
„ Zorii după noapte albă ” | 白夜は明くる | Byakuya wa akuru | Zorii după soarele de la miezul nopții | Hiroshi Shimizu | Shoichiro Amagasaki | ||
„ Unde sunt visele tinereții? » | 靑春の夢いまいづこ | Seishun no yume imaizuko | Unde sunt visele tinereții? | Yasujiro Ozu | Tetsuo Horino | ||
„ Regiune furtunoasă ” | 暴風帯 | Bōfutai | Regiunea furtunoasă | Hiroshi Shimizu | |||
„ Primii pași după aterizare ” | Joriku dai-ippo | Primii pași pe uscat | Yasujiro Shimazu | ||||
1933 | „ Mireasa vorbește în somn ” | 花嫁の寝言 | Hanayome nu se negociază | Mireasa vorbește în somn | Heinosuke Gosho | Enatsu | |
„ Femeia din Tokyo ” | 東京の女 | Tokyo nu onna | Femeia din Tokyo | Yasujiro Ozu | Ryoichi | ||
"---" | 島の娘 | Shima no musume | Hotei Nomura | ||||
„ Suntem separați de tine ” | 君と別れて | Kimi la wakarete | în afară de tine | Mikio Naruse | oaspetele | ||
„ Fetele japoneze la port ” | 港の日本娘 | Minato no nihonmusume | Fete japoneze la port | Hiroshi Shimizu | Henry | ||
„ Vârsta începătorului ” | かけ出し時代 | Kâkedashî jidaî | Epoca Începuturilor | Kiyoshi Saeki | Kohei Gikey | ||
„ Timpuri fericite ” | 嬉しい頃 | Ureshii koro | timpuri fericite | Hiromasa Nomura | |||
" Pipe and Girl " | ラッパと娘 | Rappa to Musume | Trompeta si o fata | Yasujiro Shimazu | |||
„ Prima dragoste de primăvară ” | Hatsukoi no haru | Prima dragoste de primăvară | Hotei Nomura | ||||
1934 | "---" | さくら音頭 | Sakura ondo | Heinosuke Gosho | |||
„ Mama din Orientul Îndepărtat ” | 東洋の母 | Tōkyō nu haha | Mamă din Orientul Îndepărtat | Hiroshi Shimizu | avocat bogat | ||
„ Divorț ” | 多情仏心 | Tajô bûsshîn | Yutaka Abe | Nishiyama | |||
1935 | „ Sărut la răscruce ” | 接吻十字路 | Seppun jûjiro | Keisuke Sasaki | |||
1937 | „ Promoție nelimitată ” | 限りなき前進 | Kagirinaki zenshin | Avans nesfârșit | Tomu Uchida | (necreditat) | |
1938 | " Piatra pe marginea drumului " | 路傍の石 | Robo no ishi | O pietricică pe marginea drumului | Tomotaka Tazaka | ||
1940 | „ Jurământul în deșert: partea I ” | 熱砂の誓ひ前篇 | Nessa nu chikai | Jurământul în deșert: Părțile I | Kunio Watanabe | Ichiro Sugiyama | |
„ Jurământul în deșert: partea a II-a ” | 熱砂の誓ひ後篇 | Nessa no chikai - Kohen | Jurământul în deșert: partea a II-a | Kunio Watanabe | Ichiro Sugiyama | ||
1941 | „ Omul care a dispărut ieri ” | 昨日消えた男 | Kino kieta otoko | Omul care a dispărut ieri | Masahiro Makino | Rukonosin Khara | |
„ Câmpul de mac ” | 虞美人草 | Gubijinso | Nabuo Nakagawa | ||||
„ Fratele miresei ” | 兄の花嫁 | Yasujiro Shimazu | Kenichi Kano | ||||
1942 | „ Omul care așteaptă ” | 待って居た男 | Matte ita otoko | Omul care aștepta | Masahiro Makino | ||
1944 | „A patra căsătorie ” | 四つの結婚 | Yottsu no kekkon | Patru Căsătorii | Nobuo Aoyagi | Chutaro Okuma | |
1946 | „ Inamicii poporului ” | 民衆の敵 | Minshu no teki | Un dușman al poporului | Tadashi Imai | ||
1949 | „ Firt de primăvară ” | 春の戯れ | haru no tawamure | Flirt de primăvară | Kajiro Yamamoto | ||
" La revedere " | グッドバイ | Josei sojû hou | La revedere | Koji Shima | Kenzo Sekine | ||
„ Legenda pisicii fantomă din Nabeshima ” | 鍋島怪猫伝 | Nabeshima kaibyou den | Legenda pisicii fantomă din Nabeshima | Kunio Watanabe | |||
1952 | „ Divorț ” | 離婚 | Rikon | Divorț | Masahiro Makino | Shogo Yamamura | |
„ Pălărie de paie Yataro ” | 弥太郎笠前後篇 | Yatarô gasa (Zenpen; Kōhen) | Pălăria lui Yataro (părțile 1 și 2) | Masahiro Makino | Tamajo | ||
„ Tokyo Hollow ” | 東京のえくぼ | Tokyo no ekubo | Dimple din Tokyo | Shue Matsubayashi | |||
1955 | " Bar Amurg " | たそがれ酒場 | Tasogare sakaba | Salonul Amurgului | Tomu Uchida | Yamaguchi | |
„ Sărbătoare sângeroasă în Akagi ” | 赤城の血祭 | Akagi no chi matsuri | Festivalul Sângelui din Akagi | Masahiro Makino | Băiatul șef Mohei Yoshida | ||
1956 | „ Ar fi trebuit să moară ” | 怨霊佐倉大騒動 | Onryo sakura dai-sodo | A trebuit să moară | Kunio Watanabe | sef bodyguard | |
„O fantomă atârnă în Utsunomiya ” | 怪異宇都宮釣天井 | Kaii Utsunomiya tsuritenjô | Fantoma spânzurării în Utusunomiya | Nobuo Nakagawa | Kawamura Utsubo | ||
" Furtuna " | 嵐 | Arashi | Furtuna | Hiroshi Inagaki | fiul cel mare al lui Osamu | ||
„ Amiralul Yamamoto și flotele combinate ” | 軍神山本元帥と連合艦隊 | Gunshin Yamamoto gensui către Rengō kantai | Amiralul Yamamoto și flotele aliate | Toshio Shimura | Generalul-maior Horyuchi | ||
1957 | „ Aventura japoneză ” (SUA) | Escapada in Japonia | Escapada in Japonia | Artur Lubin | Șeful poliției din Kyoto (necreditat) | ||
„ Împăratul Meiji și Marele Război ruso-japonez ” | 明治天皇と日露大戦争 | Meiji tenno to nichiro daisenso | Împăratul Meiji și Marele Război ruso-japonez | Kunio Watanabe | amiralul Yamamoto | ||
1958 | „ Împăratul și împărăteasa Meiji și războiul chino-japonez ” | 天皇・皇后と日清戦争 | Tenno, kogo to nisshin senso | Împăratul și împărăteasa Meiji și războiul chino-japonez | Kyotaro Namiki | saigo | |
„ Flori de vacanță Higan ” | 彼岸花 | Higanbana | Floare de echinocțiu | Yasujiro Ozu | colegul lui Nakanishi | ||
„ Galant and Beautiful Interference ” (film în două părți) | 侠艶小判鮫(前後篇) | Kyōen kobanzame (Zenpen, Kōhen) | Remora cavaleroasă și frumoasă (părțile 1 și 2) | Nobuo Nakagawa | Yanagisawa | ||
1959 | „ Războiul din Pacific și Tribunalul Militar Internațional ” | 大東亜戦争と国際裁判 | Daitoa senso to kokusai saiban | Războiul Pacificului și Tribunalul Militar Internațional | Kiyoshi Komori | avocatul Shimazu | |
1960 | „ Cel mai lăudăros om din Japonia ” | 日本一のホラ吹き男 | Nippon ichi no horafuki otoko | Omul laudăros numărul unu al Japoniei | Kengo Furusawa | Kinya Murakoshi |