Semra Ertan | |
---|---|
tur. Semra Ertan | |
Data nașterii | 31 mai 1956 [1] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 26 mai 1982 [1] (25 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | scriitor , poet , traducător |
Semra Ertan ( tur . Semra Ertan , 31 mai 1956 - 26 mai 1982 ) a fost o scriitoare turcă care a emigrat în Germania și s-a autoinmolat în semn de protest împotriva xenofobiei împotriva turcilor care locuiesc în Germania [2] [3] .
S-a născut la 31 mai 1956 la Mersin . Părinții ei Gani și Vehbie Bilirs erau migranți de muncă care lucrau în orașele germane Kehl și Hanovra . La vârsta de 15 ani, Semra s-a mutat în Germania [4] , în curând urmată de surorile ei. Semra a lucrat ca traducător și a scris și poezii lirice și satira politică [5] . Una dintre cele mai cunoscute lucrări ale lui Semra este poezia „Numele meu este un străin” ( germană: Mein Name ist Ausländer ), care a fost inclusă în manualele turcești. În alte lucrări ale lui Semra, publicate în Germania, „efectele emoționale și fizice care asupra imigranților se exercită singurătatea, izolarea și înstrăinarea” [6] .
Cu câteva zile înainte de a împlini 26 de ani, Semra a sunat la postul de radio Norddeutscher Rundfunk și a anunțat că intenționează să-și dea foc pentru a protesta împotriva xenofobiei în creștere din Germania. Semra s-a autoinmolat la Hamburg, la intersecția dintre Simon-von-Utrecht-Strasse și Detlef-Bremer-Straße [7] . Dimineața devreme și-a dat foc, stropind înainte cu 5 litri de benzină, pe care i-a cumpărat de la o benzinărie.
Primul ajutor pentru Semra a fost acordat de un detașament de poliție care s-a întâmplat să fie nu departe de fața locului. A fost dusă la spital, dar a murit din cauza arsurilor grave [4] .
Datele statistice, precum și studiile sociologice, au confirmat opinia lui Semra despre creșterea nivelului de xenofobie în Germania [4] [8] . În noiembrie 1978, 39% dintre cetățenii germani doreau ca migranții să se întoarcă în patria lor, iar cu două luni înainte de sinuciderea lui Semra Ertan, 68% au fost de acord cu această opinie [9] . În plus, în 1982, violența împotriva cetățenilor străini s-a răspândit în Germania [9] . Mai mult, migranții au fost excluși din viața socială, iar germanii au evitat contactul cu ei cât au putut. Pe măsură ce deficitul de locuințe în RF a crescut, precum și nivelul șomajului, migranții au început să fie percepuți de germani ca fiind concurenți economici [9] .
Potrivit scriitorului german Sten Nadolny , sinuciderea lui Ertan l-a împins să scrie romanul Selim oder Die Gabe der Rede (Selim sau darul vorbirii). Imaginea personajului principal al operei, fata Ayse, este inspirată de Ertan [10] . Jurnalistul german Günter Wallraf i-a dedicat printre altele lui Ertan [4] cartea sa Ganz unten (Cel mai de jos din jos), care a descris din interior viața migranților de muncă turci din Germania [11] . În 2013, Jana Bilir-Meyer a realizat documentarul Semra Ertan , a fost proiectat la Festivalul de Film de la Oberhausen și a câștigat Premiul pentru Film Inovator la Festivalul Internațional de Media pentru Tineret YOUKI Austria [5]
![]() |
|
---|