1789, Iubitorii Bastiliei

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 9 ianuarie 2020; verificările necesită 9 modificări .
1789
Iubitorii Bastiliei
1789: Les Amants de la Bastille
Muzică Rod Janois, Jean-Pierre Pilot,
William Rousseau, Dov Attya,
Olivier Schultez
Cuvintele Dov Atya, Vincent Bagyan
Libret Dov Atya, Francois Chouquet
 Fișiere media la Wikimedia Commons

1789. The Lovers of the Bastille ( fr.  1789: Les amants de la Bastille )  este un musical de Albert Cohen și Dov Attya , dedicat evenimentelor Revoluției Franceze . Premiera a avut loc pe 29 septembrie 2012 pe scena Palatului Sporturilor din Paris .

Plot

Franța, primăvara anului 1789. Provinciile sunt afectate de foamete, iar în Palatul Versailles banii sunt cheltuiți frivol. O coloană de țărani rebeli, condusă de Ronan, se îndreaptă spre Paris. Aici o întâlnește pe Olympia, guvernanta copiilor Mariei Antonieta . O singură privire este suficientă pentru ca tinerii să se îndrăgostească. Inițial, ei nu recunosc acest lucru, încearcă să se evite unul pe celălalt. În acest moment, Franța este cuprinsă de revoluție. Îndrăgostiții pierd și apoi se regăsesc pe 14 iulie 1789, în timpul năvălirii Bastiliei .

Eroi și actori

Trupa „1789, Lovers of the Bastille” a fost selectată după casting pe Youtube .

Cântece

Actul 1
Nu. numele original Traducere interliniară a titlului Traducerea literară a titlului Executor testamentar
unu Preludiu Preludiu Preludiu (prolog) compoziție instrumentală
2 Sur ma peau Pe pielea mea Tot ce este Ronan
3 Le cri de ma naissance Strigătul nașterii mele Toți suntem egali din naștere Solen
patru Je mise tout pun pariu pariez pe tot Maria Antoaneta
5 Au palais royal În palatul regal La Palais Royal Danton, Charlotte
6 La nuit m'appelle Noaptea mă cheamă Aud chemarea dulce a nopții Solen
7 Maniaque Maniac Posedat Lazar, Ronan
opt La sentința Propoziție Sentința mea Olimpia
9 Hei, ha! Hei, ha! Hei, ha! Robespierre, Camille, Danton, Ronan
zece La guerre pour se plaire Război pe plac Război pentru glorie Ronan, Olimpia
unsprezece La rue nous appartient Strada ne aparține Orașul va fi al nostru Camille, Ronan, oameni din Franța
Actul 2
Nu. numele original Traducere interliniară a titlului Traducerea literară a titlului Executor testamentar
unu A quoi tu dansează? La ce dansezi? Dansăm exact așa Robespierre
2 Je suis un dieu Eu sunt Dumnezeu sunt ca Dumnezeu! Auguste
3 Je veux le monde vreau pace Vreau lumea întreagă Solen
patru Cha ira mon amour Totul va fi bine iubirea mea Totul va trece, dragă (Aceasta va fi iubirea mea) Camille
5 nous ne suntem Nu suntem localizați Nu ar trebui Lazăr, popor al Franței
6 Je vous rends mon ame Îmi întorc sufletul la tine iti voi da sufletul meu Maria Antoaneta
7 Tomber dans ses yeux Cad in ochii lui Înecându-se în ochii lui/ei Ronan, Olimpia
opt Sur ma peau Pe pielea mea Jur Ronan
9 Fix Închide Vedere Camille, Solene, poporul Franței
zece Pour la peine Pentru demnitate De dragul unui vis (Ca o recompensă pentru muncă) Toți interpreții
unsprezece Le final Finala Finala compoziție instrumentală
Nu este inclus în musical
Nu. numele original Traducere interliniară a titlului Traducerea literară a titlului Executor testamentar
unu Filles et femmes à la fois Fete și femei în același timp Fete și femei în același timp Solin, Olympia, Marie Antoinette
2 Pour un nou monde Pentru lumea nouă Pentru o lume nouă Charlotte
3 Le temps s'en va Timpul se scurge Timpul curge Ronan, Olimpia
patru Allez viens (C'est bientôt la fin) Hai (se va termina în curând) Haide, să mergem (Se termină curând) Toți interpreții
5 Les mots que l'on ne dit pas Cuvintele pe care nu le rostim Cuvinte nespuse Olimpia
6 Pic și pic și amstramgram Cuvinte din linia de deschidere a unei abracadabra franceze pentru copii rime: „Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram”. Nu este tradus literal în rusă, deoarece constă din cuvinte care nu există în limbă În numele egalității zilelor viitoare (visez la destinul meu) Ronan, Robespierre, Camille, Danton, oamenii din Franța (revoluționari)

8 noiembrie 2013

8 noiembrie 2013 va fi pentru totdeauna amintită de fanii musicalului din întreaga lume și, bineînțeles, de angajații Palatului Sporturilor înșiși. În timpul repetiției generale a musicalului, pirotehnica folosită în musical [1] a explodat pe scenă . Motivul este că unul dintre muncitorii de lângă ei a folosit o râșniță. După explozie, victimele au fost transportate la spital. 14 persoane erau în stare gravă sau moderată, una a murit. S-a dovedit a fi Marcus Toledano, directorul echipei tehnice. Dar câteva luni mai târziu trupa a revenit din nou pe scenă.

Note

  1. O explozie a avut loc în Palatul Sporturilor din Paris , Ytro.ru. Arhivat din original pe 14 iulie 2014. Preluat la 4 iulie 2014.

Link -uri