An einen Boten

An einen Boten
IPA : [an ˈaɪ̯nən ˈboːtən]
cantec popular
Limba Deutsch
Înregistrate nu mai târziu de 1778
Publicare nu mai târziu de 1778
Colecții „Ein feiner kleiner Almanach” (1778);
„Des Knaben Wunderhorn” (1806, I ); si etc.
Compozitori Prințul Albert ; Theodor Kirchner ; Max Reger ; Frank LaForge ; si etc.

„ An einen Boten ” (tradus din  germană  –  „Messenger”) este un vechi cântec popular german.

Istorie

Înregistrată oral de Justus Möser , cântecul a fost publicat în 1778 de Friedrich Nicolai ca parte a Micului Almanah Fine ( germană:  Ein feiner kleiner Almanach ). În forma sa neschimbată, ea a intrat în primul volum al colecției „Cornul magic al unui băiat” ( germană:  Des Knaben Wunderhorn ; 1806, I ). [1] [2]

În recenzia sa asupra cărții în trei volume de K. Brentano și A. von Arnim , J. W. Goethe a numit cântecul „vesel și copilăresc de amuzant”. [unu]

Muzica pentru lucrare a fost creată de compozitori precum Theodor Kirchner [3] , Max Reger [4] , Frank Laforge [5] . De asemenea, este cunoscut aranjamentul muzical al Prințului Albert . [6]

Melodia a fost tradusă în engleză de mai multe ori. [5] [7]

Text

An einen Boten [8] Traducere literară

Wenn du zu mei'm Schätzel kommst,
Sag: ich ließ' sie grüßen;

Wenn sie fraget: wie mir's geht?
Sag: auf beiden Füßen.

Wenn sie fragt: ob ich krank?
Sag: ich sei gestorben.

Wenn sie an zu weinen fangt,
Sag: ich käme morgen.

Când vii la mine acasă,
înclină-te în fața gazdei.

Dacă mă întreabă ce este în neregulă cu mine,
spuneți: totul este în ordine.

Vor întreba: nu este bolnav, este în viață?
Răspuns: a murit.

Vor începe să plângă, să spună:
Se va întoarce dimineața.


Note

  1. 1 2 Wenn du bei mein Schätzchen kommst // An einen Boten  (germană)  (link inaccesibil) . volksmusik-forschung.de . Preluat la 18 iulie 2018. Arhivat din original la 18 iulie 2018.
  2. Ferdinand Rieser Des Knaben Wunderhorn und seine Quellen. Ein Beitrag zur Geschichte des deutschen Volksliedes und der Romantik . — Dortmund: pr. Wilh. Ruhfus, 1908. - S. 222. Arhivat 18 iulie 2018 la Wayback Machine  (germană) .
  3. Katalog des Musikalien-Verlages… . — J. Rieter-Biedermann, 1896. Arhivat 18 iulie 2018 la Wayback Machine  (germană)
  4. Roland Hoermann. Achim Von Arnim  (neopr.) . — Twayne, 1984. - ISBN 978-0-8057-6569-4 .  (Engleză)
  5. 1 2 Catalog of Copyright Entries:  Compoziții muzicale . - Library of Congress, Copyright Office., 1941. - P. 1362.  (engleză)
  6. Franz Bosbach Die Studien des Prinzen Albert an der Universität Bonn (1837-1838) . - Walter de Gruyter, 2010. - S. 211. - ISBN 978-3-598-44187-5 .  (Limba germana)
  7. An einen Boten (1919) Op.96  (engleză)  (link indisponibil) . www.oxfordlieder.co.uk . Preluat la 18 iulie 2018. Arhivat din original la 18 iulie 2018.
  8. Text citat din Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder gesammelt von LA v. Arnim und Clemens Brentano . - 1806. - Bd. I.—S. 153-154. Arhivat 18 iulie 2018 la Wayback Machine  (germană) .

Link -uri