L'Histoire d'une fée, c'est...

L'Histoire d'une fée, c'est...
Single de Mylène Farmer
de pe albumul Les Mots
Partea „B” instrumental
Data de lansare 27 februarie 2001
Format CD single
Data înregistrării august 2000
Locul de înregistrare Franţa
Gen Trip hop , electronică
Limba limba franceza
Durată 4:44
Compozitor Versuri: Mylène Farmer
Muzica: Laurent Boutonnat
Liricist Mylene Farmer
Producător Laurent Boutonnat
eticheta Polydor
Cronologia single-urilor Mylene Farmer
"" Dessine-moi un mouton "
(2000)
„L’Histoire d’une fée, c’est...”
(2001)
"" Les Mots ""
(2001)

" L'Histoire d'une fée, c'est... " ("Povestea unei zâne...") este o melodie înregistrată de cântăreața franceză Mylène Farmer. A fost unul dintre single-urile de pe albumul Les Razmokets à Paris (cunoscut și ca „The Kids in Paris: The Movie” sau „Rugrats II” în SUA). Cântecul a fost lansat pe 27 februarie 2001. Cântecul se concentrează pe viața unei zâne pe nume Melusine , cu versuri care par inocente și copilărești, dar de fapt folosesc o mulțime de înțelesuri duble și jocuri de cuvinte care sunt de natură sexuală. În ciuda lipsei unui videoclip muzical și a redării rare la radio, piesa a reușit să ajungă în top zece în topurile din Franța și Belgia.

Crearea cântecului

„Oh, acești copii”, acestea sunt personaje de desene animate pentru un public pentru copii, atât în ​​serie, cât și în film. Al doilea film , The Kids in Paris: The Movie a fost lansat în 2000, cu un buget mare. După filmări, producătorii au dorit să înregistreze coloana sonoră a filmului cu cântece predominant franceze, plus câteva cântece în limba engleză. Au fost date câteva nume, inclusiv Tionne Watkins de la TLC , boy band 2Be3 , Sinead O'Connor , Cyndi Lauper și Mylène Farmer [1] . Potrivit zvonurilor, Madonna l-a întrebat direct pe Farmer dacă va lua parte la scrierea coloanei sonore a filmului [2] . Farmer a fost de acord, dar a ales să scrie o nouă melodie în loc să licențieze drepturile asupra uneia dintre vechile ei compoziții. Casa de discuri Maverick a semnat un acord pentru a lansa melodii nelansate [3] , cu versuri scrise de Farmer și muzică compusă de partenerul ei Laurent Boutonnat, prima dată când cântăreața a înregistrat o melodie special pentru un film. În film, cântecul a fost redat doar 15 secunde [4] . Versiunea în limba engleză a fost anulată în favoarea versiunii franceze [5] . Titlul original al cântecului era „Attrapez-Moi” („Catch Me”), dar a fost abandonat rapid, deoarece suna prea asemănător cu „Attrapez-les tous” („Catch ‘Em All”) al Pokémonului [ 6] [ 7] .

Ediția

În Europa, lansarea coloanei sonore a fost amânată de însăși Farmer, deoarece a cumpărat drepturile asupra piesei și, în cele din urmă, a decis să o lanseze ca single. A fost lansat un single, precum și un CD digipak cu versurile scrise înăuntru. Pentru a doua oară în carieră, după piesa „ XXL ”, Farmer nu a fost prezentată pe coperta, ci în schimb un desen al unei zâne din filmul lui Tom Madrid [8] . Piesa a devenit disponibilă pe internet cu o lună înainte de lansarea coloanei sonore și a fost bine primită de fanii care cred că melodia ar putea fi un hit [7] .

Au existat zvonuri că Bloody Cook, un cunoscut producător al Tartempions Bookmarkers, va lua parte la remixarea melodiei, dar în cele din urmă nu a existat niciun remix sau videoclip [9] . Piesa a fost redată rar la radio, doar la Europa 2 a fost redată regulat [2] . Pe lângă single-ul CD „L’Histoire d’une fée, c’est...”, a fost lansat și pe coloana sonoră a filmului cu o durată (5:10) și a fost ulterior inclus în colecția de cele mai mari hituri a lui Mylène Farmer, Les Mots , a fost lansat , de asemenea , ca a treia piesă pe versiunea europeană a maxi CD - ului " Les Mots .

Cuvinte și muzică

Cântecul este despre o zână răutăcioasă și răutăcioasă, Mélusine, întruchipată de Farmer [10] . Unii fani ai Farmer au comparat versurile melodiei cu cele ale unor artiști mai tineri precum Alize [8] . Potrivit autorului Erwan Chaberra, versurile melodiei sunt „ca râsul, ca dezamăgirea” iar Farmer folosește jocul de cuvinte pentru a „sublinia plăcerea nemoderată, plăcerea nepoliticoasă”, cu o muzică pe care o consideră „eficientă” [11] . Scriitorul Thierry Desaules a spus că cântecul sună ca un cântec al unui copil, dar de fapt are un mod destul de pervertit de a fi adresat adulților, iar indicii de bătaie pot fi privite ca sadomasochism [12] . Titlul este ambiguu și obraznic deoarece conține un joc de cuvinte în franceză, făcând aluzie la porcau [13] .

Formate și liste de melodii

Iată formatele și listele de melodii pentru single-ul „L’Histoire d’une fée, c’est...” [14] :

Nu. Nume Durată
unu. L'Histoire d'une fée, c'est... (versiune unică) 4:44
2. "L'Histoire d'une fée, c'est..." (instrumental) 5:00

Opțiuni de ediție

Versiunea [15] Durată Album An Comentariu [10]
Versiunea cu coloana sonoră a filmului 5:10 Rugrats la Paris: Filmul 2001 Vezi secțiunea aferentă
Versiune album 5:00 Les Mots 2001 Vezi secțiunea aferentă
versiune unică 4:44 2001 Muzica se oprește la sfârșitul cântecului.
versiune instrumentală 5:00 2001 Toate cuvintele au fost eliminate.

Membrii

Iată oamenii care au luat parte la crearea single-ului [14] [16] :

Grafice

Poziția cea mai înaltă

Grafic (2001)
pozitia cea mai inalta
Topul Belgian (Valonia) Singles [17] zece
Topul francez SNEP Singles [18] 9

Poziția graficului la sfârșitul anului

Grafic (2001) Poziţie
Chart Belgian (Valonia) Singles [19] 89
Topul francez al single-urilor

Vânzări

Țară stare Vânzări directe
Franţa 70.000 [20]

Istoricul publicațiilor

Țară data Format
Franța, Belgia 21 februarie 2001 CD single [21]
Elveţia 4 septembrie 2001 CD single

Literatură

Note

  1. Habib, Elia. Muz hit.tubes  (fr.) . - Alinea Bis, 2002. - P. 524. - ISBN 2-9518832-0-X .
  2. 1 2 Mylène Farmer - "L'Histoire d'une fée, c'est..." - Histoire  (fr.) . Mylene.net. Consultat la 23 decembrie 2007. Arhivat din original pe 18 februarie 2013.
  3. Royer, 2008 , p. 321.
  4. King, Alex P. Hit-parade - 20 ans de tubes  (fr.) . - Paris: Pascal, 2004. - P. 340. - ISBN 2-35019-009-9 .
  5. Chuberre, 2007 , p. 258.
  6. Rigal, 2010 , p. 126.
  7. 1 2 Mylène Farmer, Ame-Stram-Gram  (franceză)  // Jukebox. - 2002. - Iunie ( vol. 179 ).
  8. 1 2 Rigal, 2010 , p. 125.
  9. Bee, Caroline; Brunet, Oceane; Thiry, Beniamin; Parpette, Jennifer. Il ya (encore) une pince à linge dans les gâteaux apéritifs  (franceză)  // Instant-Mag. - Pantin: Tear Prod, 2001. - T. 7 . - S. 8 .
  10. 12 Cachin , 2006 , pp. 117-19.
  11. Chuberre, 2008 , p. 233.
  12. Chuberre, 2009 , pp. 173-74.
  13. Violet, 2004 , p. 216.
  14. 1 2 Mylène Farmer - "L'Histoire d'une fée, c'est..." - Suporturi  (franceză) . Mylene.net. Data accesului: 2 martie 2010. Arhivat din original la 18 februarie 2013.
  15. Mylène Farmer - "L'Histoire d'une fée, c'est..." - Versiuni  (fr.) . Mylene.net. Data accesului: 16 iulie 2010. Arhivat din original la 18 februarie 2013.
  16. Mylène Farmer - "L'Histoire d'une fée, c'est..." - Credits  (franceză) . Mylene.net. Consultat la 3 aprilie 2010. Arhivat din original pe 18 februarie 2013.
  17. nume="Ultratop"
  18. name="Lescharts"
  19. nume="Skynet"
  20. Royer, 2008 , p. 363.
  21. „L'Histoire d'une fée, c'est...” (Extrait du film „Les Razmoket A Paris”) [CD single ]  (fr.) . Amazon.fr. Data accesului: 4 iunie 2011. Arhivat din original la 18 februarie 2013.

Link -uri