Avit (presbiter)

Avit

Apariția într-un vis a lui Gamaliel lui Lucian. ( germană:  Hans Klocker )
Data mortii 440 [1]
Țară
Ocupaţie preot , scriitor

Avit ( lat.  Avitus ; sec. V ) - presbiter de Braga , scriitor, traducător.

În 415 , noaptea în vis , Gamaliel i s-a arătat presbiterului Lucian în Palestina , care l-a îngropat pe Ștefan pe pământul său, lângă Ierusalim , în Kafar Gamal („Vesi Gamaliel”). Gamaliel ia spus lui Lucian să deschidă moaștele lui Ștefan, ceea ce a făcut Lucian. La deschiderea mormântului, potrivit lui Lucian, aerul s-a umplut de parfum, ca în paradis , iar în jur de 73 de oameni au fost vindecați de boală și posesie.

Lucian a scris în greacă „Epistolă către toate Bisericile despre descoperirea moaștelor martirului Ștefan” [2] [3] , în care a descris acest eveniment. Moaștele lui Ștefan au fost transferate în Biserica Sionului din Ierusalim, o parte din cenușa și câteva oase pe care Lucian le-a predat presbiterului spaniol Avit, aflat atunci în Palestina, care a participat la Sinodul de la Diospolis (Lydda, Lod modern ) 415 . Avit a tradus Epistola lui Lucian în latină; la Epistola lui Lucian, Avit a scris și a atașat o Scrisoare de compoziție proprie, dedicată descoperirii moaștelor.

Avit a trimis o parte din moaște, împreună cu traducerea epistolei lui Lucian și a scrisorii sale, episcopului de Braga Palkonius ( lat. Palchonius ) sau Balkonius ( lat. Balconius ). Moaștele au fost purtate de Paul Orosius , care se întorcea spre vest după Sinodul de la Diospolis, la care au fost luate în considerare acuzațiile împotriva lui Pelagius și apoi a publicat Epistola lui Lucian în Occident cu ajutorul lui Orosius , care se întorcea spre vest după Sinodul de la Diospolis, la care au fost luate în considerare acuzațiile împotriva lui Pelagius [4] . Orosius nu a ajuns la Braga din cauza războiului care avea loc atunci în Spania . Drept urmare, o parte din relicvele aduse de Orosius au ajuns în Menorca , o parte în orașul nord-african Uzalis, iar mai târziu în mai multe orașe învecinate [5] .   

Deținerea de sfinte moaște pentru Episcopul Ierusalimului Ioan a contribuit la creșterea autorității sale spirituale în lupta împotriva pelagienilor [6] .

Orosius a publicat și distribuit Epistola lui Lucian și Scrisoarea lui Avitus în Occident. Aceste evenimente sunt raportate de Gennady Massilisky în capitolele 46 și 47 din cartea sa De viris illustribus . Textul grecesc al epistolei lui Lucian nu a fost păstrat. Traducerea latină a Epistolei lui Lucian, în traducerea lui Avitus, este publicată în volumul 41 al Patrologiei Latina . În același volum a fost publicată lucrarea proprie a lui Avit „Epistola Ad Palchonium De Reliquiis Sancti Stephani” – „Mesaj către Polconius despre moaștele lui Ștefan”.

Note

  1. OCLC. Record #52080947 // VIAF (  pl.) - [Dublin, Ohio] : OCLC , 2003.
  2. Lucianus Presbyter Caphamargalae „Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris” . Preluat la 4 iulie 2016. Arhivat din original la 22 septembrie 2013.
  3. Epistola ad omnem ecclesiam, de revelatione corporis Stephani martyris ('Revelatio Sancti Stephani', Revue des Etudes Byzantines , 4, 1946, pp. 178-217)
  4. Unii cercetători văd în faptul că relicvele au fost găsite tocmai în mijlocul disputelor pelagiene la Catedrala din Diospolis din apropiere, ceva mai mult decât o simplă coincidență. Până în acest moment, deținerea sfintelor moaște devenise deja o modalitate eficientă de a crește statutul și autoritatea socială și spirituală, astfel încât episcopul Ioan al Ierusalimului putea conta pe ajutorul moaștelor dobândite în rezolvarea problemelor urgente specifice (Hunt, ED Holy Pelerinaj pe pământ în Imperiul Roman de mai târziu, 312—460 d.Hr. , Oxford: Clarendon Press, 1982).
  5. Clark, pp. 141-142; Bovon, p. 287.
  6. Hunt, E.D. Holy Land Pilgrimage in the Later Roman Empire AD 312-460 AD , Oxford: Clarendon Press, 1982

Literatură