Axelrod, Elena Meerovna
Elena Axelrod |
---|
|
Data nașterii |
26 martie 1932 (90 de ani)( 26.03.1932 ) |
Locul nașterii |
|
Cetățenie (cetățenie) |
|
Ocupaţie |
poet , traducător |
Ani de creativitate |
1954- |
Direcţie |
Versuri |
Limba lucrărilor |
Rusă |
Premii |
Premiul Uniunii Scriitorilor de limbă rusă din Israel pentru cea mai bună carte poetică a anului în limba rusă |
Lucrează pe site-ul Lib.ru |
Elena Meerovna (Markovna) Axelrod (născută la 26 martie 1932 , Minsk , URSS ) este o poetesă și traducătoare rusă .
Biografie
Fiica artistului Meer Akselrod și a scriitoarei Rebekah Rubina , nepoata lui Zelik Akselrod , un poet evreu care a scris în idiș , care a fost reprimat și executat . A absolvit Facultatea de Literatură a Institutului Pedagogic de Stat din Moscova în 1954 . A debutat în 1955 ca traducătoare, iar în 1961 ca autoare de cărți pentru copii. Autor a opt culegeri de poezie, cărți pentru copii, o carte de album despre tatăl său, [1] o carte de memorii „Curtea de pe Barrikadnaya”. Ea a tradus poezie și proză din idiș , ebraică , germană , engleză , norvegiană , daneză , română și alte limbi. În URSS, ea putea publica în principal ca poetă și traducătoare pentru copii, dar existau și comenzi pentru traduceri ale poeților „adulti” - și s-a întocmit un fel de antologie a celor mai neaștepți autori. Membru al Uniunii Scriitorilor din URSS din 1968 .
Din 1991 locuiește în Israel , în Maale Adumim, nu departe de Ierusalim. Publicat cu succes în multe reviste și almanahuri din Rusia , SUA , Israel și alte țări. Poeziile ei sunt incluse în antologii ruse și americane de poezie rusă, traduse în limbi străine. Laureat al Premiului Uniunii Scriitorilor vorbitori de limbă rusă din Israel pentru cea mai bună carte poetică a anului în limba rusă ( 1995 ), membru al clubului internațional PEN . Ea a publicat la Moscova o carte de memorii și scrisori „The Yard on Barrikadnaya” ( 2008 ). [2]
Fiul - artistul Mihail Iakhilevici .
Publicații majore
Cărți de poezii pentru copii
- Elena Axelrod. Roly-Vstanka și Sanka-Spanka . - M .: Lumea copiilor , 1961.
- Elena Axelrod. Despre lună și despre case. - M . : Lumea copiilor, 1962.
- Elena Axelrod . Unde e mai bine. - M .: Lumea copiilor, 1962
- Elena Axelrod. Pe strada Vitrinnaya . - M . : Sov. Rusia, 1963.
- Elena Axelrod . Cine s-a trezit primul. - M., Lumea copiilor, 1963
- Elena Axelrod . Iarna joacă de-a v-ați ascunselea. - Detgiz, 1963
- Elena Axelrod. Viscolul s-a plimbat prin Moscova, ilus. I. Kabakov. - M . : Literatura pentru copii , 1965.
- Elena Axelrod. Locomotiva cu abur nelinistita . - M . : Malysh , 1967. - 32 p. — 150.000 de exemplare. Arhivat pe 17 septembrie 2014 la Wayback Machine
- Elena Axelrod. Unde s-au dus rotile ? - M . : Literatura pentru copii, 1967. - 16 p. Arhivat pe 14 martie 2013 la Wayback Machine
- Elena Axelrod . Iarna joacă de-a v-ați ascunselea. - M .: Literatura pentru copii, 1971
- Elena Axelrod. Cine s-a trezit primul. - M . : Literatura pentru copii, 1983.
- Elena Axelrod. floarea soarelui. - M .: Malysh, 1984.
- Elena Axelrod. Un gigant scăldat în mare. — M .: Samokat, 2012. — 80 p. — ISBN 978-5-91759-133-9 .
Cărți de versuri
- „Fereastra spre nord”, M., scriitor sovietic, 1976
- „Barca în zăpadă”, M., scriitor sovietic, 1986
- Poezie. - Ierusalim-Sankt Petersburg, 1992.
- — Într-o altă fereastră. Ierusalim, 1994
- Versuri. - Ierusalim: Star, 1997.
- Zidul în deșert. — Ierusalim, 2000.
- Favorite. - Sankt Petersburg. : Star, 2002.
- Între două incendii: Poezii de ani diferiți. - M . : Time, 2010. - ISBN 978-5-9691-0563-8 .
Traduceri. Publicații separate.
- Aminov M.-Z. Vă amintiți? M., 1975, trad. din Lak
- Chokanu A. Firul Arianei. Chișinău, 1975, trad. din Moldovan
- Daria P. Primul cântec. Chișinău, 1976, trad. din Moldovan
- Teleuke V. Portrete în timp. M., 1976, trad. din Moldovan
- Bagandov G. B. Capra. M., 1979, trad. din Dargin
- Chuyako D. Un ochi atent la far. M., 1986, trad. din Adyghe
- Bagandov G.-B. Povestea unui izvor magic. M., 1987, trad. din Dargin
- Chuyako D. Minge nouă. - M., 1987, trad. de la Adyney
- Buchbinder I. Pentru tine, prietene. M., 1980 per. din ebraică
Traduceri selectate în cărți
- „O antologie de poezie românească”. Moscova, 1956
- Sholom Aleichem. Sobr. op. în 6 vol. M., 1959. (Reeditări)
- Yitzchok-Leybush Pepper „Favorite” (traduceri de povești). M., 1963
- Z. Axelrod „Lumina dimineții” (traduceri de poezii). M., 1963.
- „Poezii poeților români ai anilor 20-30”. (M. 1975)
- V. Alexandri. M. Eminescu. D. Koshbuk. I.-L. Caragiale. I. Slavich. Traducere de E. Axelrod și colab. Poezii / Serie: Library of World Literature. - Ed. I. - București, retipărit - Moscova: Ficțiune, 1971, retipărit: 1975 .... - T. 1. - 673 p. — ISBN 5-09-002630-0 .
- Alisher Navoi. Lucrări în 10 volume. Gazelă. BVL. Leningrad (reeditare)
- „Poezia europeană a secolului al XVII-lea”, BVL, Leningrad
- „Poezia europeană a secolului al XIX-lea”, BVL, Leningrad
- „Poezia socialului ţările Europei”, M., BVL 1976-1977.
- Heinrich Heine. Sobr. op. în 6 vol. Traduceri în vol. 1. M., 1980. (Retipăriri)
- R. Rubin „The thread winds” (traducere de povestiri și romane). M., 1982.
- R. Rubin „Ziua ciudată” (traducerea poveștii și eseului). M., 1986
- Poezii din colecții de poeți norvegieni și danezi. M. 1984-1987
- „Poezia evreiască modernă”, M. 1985
- „Poezia Irlandei”, M., 1988
- „Cartea cântărilor” (Din versurile europene din secolele XIII-XVI) M., 1986
- „Vagon sigilat” (Traduceri din idiș și ebraică, poezii originale), (M., 2005, Jer. 5765)
- „Poezia ebraică de la Bialik până în zilele noastre”. (M.-Ierusalim.2002)
- Traduceri din idiș în culegeri și periodice de poezii de I. Galkin, I. Platner, M. Grubian, I. Buchbinder, A. Belousov.
- Traducerea cărților poeților moldoveni și ai Daghestanului (1971-1986):
- Publicații în rusă, americană, irlandeză, poloneză și alte reviste și almanahuri: „Lumea nouă”, „Tineretul”, „Prietenia popoarelor”, „Lechaim”, „Timpul și noi”, „New Journal”, etc., în limba rusă și antologii americane de poezie rusă
Surse
O scurtă listă de recenzii de cărți de Helena Axelrod
- Serghei Shervinsky. „Fereastră deschisă” („Tinerețe”. 1977)
- G. Zobin. „Speranța unui miracol” („Revista literară”, 1987 nr. 4)
- Alexandru Naumov. Book-Life (Marina, Revista ruso-americană, 1995)
- Vladimir Leonovici. „Nu am plecat nicăieri” („Znamya”, nr. 8 1995)
- Gleb Shulpyakov „Cartea rusă în străinătate” (Lumea Nouă, 1996, nr. 9)
- Rada Polischuk. „Vocea sinceră a Elenei Axelrod” (Moscova, „Știri literare”. septembrie 1999 nr. 38)
- Naum Basovsky. „Capturi cu dublă expunere” (Jerusalem Journal. 2004 nr. 17)
- Olga Kanunnikova. „O floare nerecunoscută tace” („Lumea nouă”. 2004. Nr. 2)
- Vera Chaikovskaya. „Casa, curte, creativitate” („Ziar literar” 2008)
- Elena Hholmogorova. „Timpul a reînviat în culori deschise” („Znamya”, nr. 6, 2009)
- Mihail Kopeliovici. „Artiști în era bătăii” („Prietenia popoarelor nr. 5, 2009)
Note
- ↑ Elena Akselrod. Meer Akselrod , tr. Amanda Calvert, Ierusalim, Mesilot, 1993, ISBN 965-222-514-2 , 128p.
- ↑ Curtea de pe Barrikadnaya. Elena Akselrod Arhivat 6 martie 2012. ISBN 978-5-86793-596-2 . Data lansării: 2008. Editura: M: New Literary Review.
Link -uri
 | În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|