Alex Kervey

Alex Kervey
Numele complet Alexandru Krivtsov
Data nașterii 3 octombrie 1973 (49 de ani)( 03.10.1973 )
Locul nașterii Moscova , URSS
Ocupaţie Scriitor , traducător , editor și muzician rus

Alex Kervi (numele real Alexander Krivtsov ) este un traducător rus din engleză, scriitor, cercetător al culturilor de masă și contraculturii, fondator al Companiei Adaptec / editurii T-ough-Press. Cel mai cunoscut ca creatorul și editorul așa-numitului. „serie portocalie”, este și „Alternativă” la editura „ AST ” [1] [2] .

Biografie

Numele real al lui Alex Kervey este Alexander Krivtsov [3] . Născut la 3 octombrie 1973 la Moscova . A studiat la școala specială Nr.42 cu studiu aprofundat al limbii engleze și, în paralel, la școala de muzică la ora de pian. A studiat la studioul de jazz la clasa de chitară bas și contrabas. De la sfârșitul anului 1986 până în 1989 a cântat într-o formație de jazz în restaurante și la serile muzicale [4] .

În 1990, la vârsta de 16 ani, a intrat la departamentul de istorie a Universității de Stat din Moscova. Lomonosov . A fondat grupul punk Strangers (din 1992 redenumit în T (se citește ca Tau ). În 1992-1993 a lucrat la radioul „Echo of Moscow” . „la postul de radio „Boomerang”.

În 1994, s-a mutat la Londra (conform legendei, într-o expediție etnografică), unde s-a căsătorit, în urma căruia a obținut un permis de ședere. În 1995-96, a lucrat ca actor de voce și prezentator radio la BBC , precum și redactor al revistei O!, care a fost publicată de Seva Novgorodtsev [5] [6] [7] .

1996 - 1997 - Editor, director de proiect editorial al editurii Britanica Media Ltd. Primele povești ale lui Kervey au fost publicate de Margarita Pushkina în Zabriskie Point, Easy Rider și Basilisk. O serie de jurnale de călătorie londoneze, Wolves Wail and Die in the Sheepstone, a fost publicată în almanahul contracultural Zabriskie Ryder și O! și i-a adus lui Kervey faimă largă [8] .

În 1997 s-a întors în Rusia, și-a susținut teza „Subculturi ale tineretului din SUA și Marea Britanie de la sfârșitul anilor 40 până în zilele noastre” [9] .

În 1998, Kervey s-a botezat Steve Tabbard și a devenit redactor-șef al revistei World of Football Stars, producând peste 100 de articole și materiale. Începe o colaborare fructuoasă cu Ilya Kormiltsev și Maxim Nemtsov .

În 1999, a creat almanahul de internet „T-ough”, pe baza căruia s-a angajat în activități de traducere și publicare, prin prezentarea cititorului rus cu reprezentanți de seamă ai contraculturii americane . În special, cu lucrările lui William S. Burroughs , Hunter S. Thompson , poezia lui Charles Bukowski . Primele cărți au fost autopublicate sub eticheta Adaptec/T-ough Press.

În 2001, a semnat un contract cu cea mai mare editură rusă AST, devenind ulterior directorul de creație al seriei Alternative. Seria a devenit un proiect editorial notabil care a căpătat trăsăturile unui cult [10] . Cunoscută și sub denumirea de „Seria Portocaliu” datorită copertei distinctive [11] .

În 2008, contractul lui Kervey cu AST a fost reziliat [4] . Kervey însuși a numit această cooperare „un mare joc de succes de pompare de fonduri de la o corporație burgheză pentru proiecte anti-burgheze” [1] . Sub coperta „Alternative” cu sigla „T” (tradusă de echipa Kervey), au fost publicate 84 de cărți cartonate și aproximativ 50 de broșate. Unele cărți din această serie au fost ulterior interzise de către Serviciul Federal de Control al Drogurilor al Federației Ruse .

Din 2008, pe lângă faptul că lucrează la propriile proiecte în cadrul Adaptec/T-ough Press. Din 2009, a fondat casa de discuri T-ough Records și a devenit partener al Solnze Records, lansând albumul Messer Chups „Heretic Channel” și o serie de alte proiecte împreună cu Oleg „Bert” Tarasov ca co-producător.

În prezent, Kervey este directorul de creație și editorul editurii Oxygen.

Fapte notabile

Critica

Traducerile lui Alex Kervey în mediul profesional și al cititorului sunt evaluate ambiguu [5] [13] . Cu toate acestea, în mediul profesional al traducătorilor și editorilor de carte, entuziasmul lui Kervey și activitățile sale legate de popularizarea literaturii marginale sunt foarte apreciate [6] [14] [2] [11] .

Ilya Kormiltsev:

Alex Kervey este o persoană cu mai multe fațete, deși este mai bine cunoscut lumii exterioare ca traducător (din cauza „Junky” de Burroughs și „Fear and Loathing in Las Vegas” de Hunter-Thompson) și este activ în comunitate aproape intelectuală [...]. Pozând fie în Crawlian , fie în skinhead , fie în agent de informații galactice, Kervey este un produs tipic al underground-ului Moscovei care a explodat în anii 1990, un cântăreț cu același stil shiz ca Garik Osipov și Dmitri Pimenov . Ce nu a făcut! [7]

Bibliografie

Lucrările autorului
  1. Sea Renegades (roman)
  2. Lupii se plâng și mor la stână (povestiri)
  3. Cartea Adevărului (colecție de articole și interviuri, inclusiv povestea „From Glastonbury to Reading”)
  4. Camera -+ (roman, nepublicat)
  5. The Last Express (roman, în colaborare cu Dmitri Fakovsky)
Traduceri

Hunter Thompson

  1. Frica și dezgustul în Las Vegas
  2. „Frica și dezgustul față de cursa electorală din ’72” ( cu Natalya Narcissova )
  3. " Ingerii Iadului "
  4. "Hei, nenorociți"

William Burroughs

  1. Drogații
  2. „Scrisori către Yaha”
  3. „Dosarul Burroughs”
  4. „Căderea artei” (eseu, inclus în colecția „Mașina de calcul”)

Irvine Welsh

  1. " Trainspotting "
  2. " Casa acidului "

Alte

  1. Aleister Crowley , Jurnalul unui dependent
  2. Francis King Megatherion. Magia lui Aleister Crowley
  3. Brion Gysin , „Procesul”
  4. Stuart Home , „69 de locuri în care să mergi cu o prințesă moartă”
  5. Jeff Noon . " Wirt "
  6. John King . „ Fabrica de fotbal
  7. Noam Chomsky . „Starea viitorului”
  8. Mark Manning. „Motortrack to Hell”
  9. Steve Islett. "Puf"

Literatură

  1. Kalashnikova, E.A. Convorbiri cu traducători în rusă cu dragoste, New Literary Review, M. - 2008.
  2. Kervey, A. The Way of the Counterculture to Russia , publicație online - 2016

Note

  1. ↑ 1 2 Alex Kervey, AST și Alternative | Pro-Books.ru - Afaceri de carte . pro-books.ru _ Preluat la 18 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  2. ↑ 1 2 Tatyana Ivanova. Citind pe „Hârtie”: cum au reflectat editurile de carte schimbările din Rusia în anii 2000  (rusă)  ? . „Hârtie” (24 martie 2016). Preluat la 21 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  3. "Semyon! Prostule! Din nou speriat!" // Nezavisimaya Gazeta . www.ng.ru _ Preluat la 24 februarie 2022. Arhivat din original la 24 februarie 2022.
  4. ↑ 1 2 3 Calea contraculturii către Rusia . „Distopie” . Preluat la 15 iulie 2021. Arhivat din original la 15 iulie 2021.
  5. ↑ 1 2 seva.ru - Rotația culturilor . www.seva.ru _ Preluat la 19 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  6. ↑ 1 2 seva.ru - Culturi de stâncă . seva.ru. _ Preluat la 19 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  7. ↑ 1 2 3 Ilya Kormiltsev. Proza . - 2017. - S. „Cartea Adevărului”, Alex Kervey. — 655 p. — ISBN 978-5-7584-0163-7 . Arhivat pe 24 iunie 2021 la Wayback Machine
  8. ↑ 1 2 Alex Kervey . vookstock.narod.ru _ Preluat la 19 iunie 2021. Arhivat din original la 7 martie 2021.
  9. Serviciul cuprinzător de informații și bibliografice al Bibliotecii Naționale a Ucrainei, numit după V.I. Vernadsky . www.irbis-nbuv.gov.ua . Preluat la 19 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  10. De la Prelegeri despre Proust la Marea Carte a insectelor. O istorie a publicării Ad Marginem în 24 de cărți . Inde . Preluat la 15 iulie 2021. Arhivat din original la 15 iulie 2021.
  11. ↑ 1 2 Anton Kravtsov. „Am avut disgrafie – 80 de erori pe o singură pagină”. Un Petersburger a devenit scriitor lovind un stâlp . Daily Storm (7 iunie 2021). Preluat la 15 iulie 2021. Arhivat din original la 15 iulie 2021.
  12. Afisha Air: „Realegerea lui George W. Bush a fost un eveniment fatal pentru bătrân” - Arhivă . Poster . Preluat la 15 iulie 2021. Arhivat din original la 15 iulie 2021.
  13. Analiza traducerilor de fragmente din Fear and Loathing in Las Vegas a lui Hunter Thompson - CyberPedia . cyberpedia.su . Preluat la 19 iunie 2021. Arhivat din original la 24 iunie 2021.
  14. Elena Kalashnikova. În rusă cu dragoste: conversații cu traducătorii . - New Literary Review, 2008. - 614 p. - ISBN 978-5-86793-612-9 . Arhivat pe 24 iunie 2021 la Wayback Machine

Link -uri