Hendaye, Melih Cevdet

Melih Cevdet Andai
tur. Melih Cevdet Andday
Data nașterii 13 martie 1915( 13.03.1915 )
Locul nașterii
Data mortii 28 noiembrie 2002( 28.11.2002 ) (87 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet , scriitor
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Melih Cevdet Anday ( tur. Melih Cevdet Anday ; 13 martie 1915 - 28 noiembrie 2002) a fost un poet și prozator turc . A scris în multe genuri, de multe ori depășind tendințele literare tradiționale. În șase decenii și jumătate a compus unsprezece culegeri de poezie, opt piese de teatru, opt romane, cincisprezece culegeri de eseuri, dintre care unele au primit importante premii literare. De asemenea, a tradus mai multe opere de artă din diferite limbi în turcă [1] .

Biografie

Melih Cevdet Anday s-a născut la Istanbul în 1915 și a locuit acolo până când părinții lui au decis să se mute la Ankara în 1931. A absolvit Liceul Ghazi și a studiat pentru scurt timp sociologia în Belgia cu o bursă de la Căile Ferate de Stat, dar în 1940, după începerea invaziei germane, Hendaye a trebuit să se întoarcă acasă. Între 1942 și 1951 a lucrat ca consultant în publicații pentru Ministerul Educației din Ankara și apoi ca bibliotecar în oraș. În acest timp, și-a început cariera ca jurnalist pentru mai multe ziare. După 1954 a predat la Conservatorul din Istanbul. Din 1964 până în 1969, Andai a făcut parte din consiliul de administrație al Radioului și Televiziunii Turce. După ce s-a retras de la conservator în 1977, Hendaye a fost numit la sediul UNESCO din Paris ca atașat cultural, unde a rămas până la următoarea schimbare de guvern [2] .

Cariera literară

Ca poet, Andai a fost unul dintre liderii cercului literar Garip, care a inclus și Orkhan Veli și Oktay Rifat . Potrivit opiniilor lor, expuse în special în prefața colecției lor comune, publicată în 1941, poezia ar trebui să renunțe la formalismul și stilul clasic retoric din secolele precedente, devenind o artă simplă, colocvială și practic „fără artă”, menită să servească obișnuit. oameni [3] .

Cu toate acestea, influența suprarealismului francez era deja prezentă în literatura turcă la acea vreme , iar Hendayu s-a îndepărtat în cele din urmă de stilul său original către neosuprrealism, încercând în același timp să evite răsturnările politice ale țării sale [4] .

Bibliografie

Poezie Romane Joacă Eseu Memorii

Note

  1. Detalii sub numele autorului Arhivat 16 septembrie 2020 la Wayback Machine la Fundația Culturală Turcă
  2. Fundația Culturală Turcă
  3. Există o traducere a prefeței în jurnalul online de către poeții Sidney Wade și Efe Murad , The Critical Flame Arhivat 11 iulie 2020 la Wayback Machine
  4. Talât Sait Halman, A Millennium of Turkish Literature: A Concise History , Syracuse University 2011, pp.99-100 Arhivat la 30 septembrie 2020 la Wayback Machine

Link -uri