Bongu (limba)

Bongu
Țări Papua Noua Guinee
Regiuni Satul Bongu ( Coasta Maclay )
Numărul total de difuzoare 850
Clasificare
Categorie limbi papuane

familie papua

Trans-Noua Guineea Fila sucursala Madang
Scris latin
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bpu
WALS bon
Etnolog bpu
IETF bpu
Glottolog bong1291

Bongu  este o limbă din provincia Madang din Papua Noua Guinee , aparținând filum-ului limbilor papuane din Trans-Noua Guinee .

Istoria studiului

În satul Bongu , în anii 1871-1872, 1876-1877 și 1883, a lucrat omul de știință rus N. N. Miklukho-Maclay , care a alcătuit primul dicționar al limbii Bongu cu un volum de aproximativ 350 de cuvinte. În 1896 [1] Misiunea Luterană a fost fondată în Bongu după anexarea acelei părți a Noii Guinee . Până în 1913 , misionarul August Hanke a compilat un dicționar complet al limbii Bongu.

Cuvinte rusești din limba Bongu

După șederea călătorului rus, s-au păstrat câteva cuvinte rusești în limba Bongu: „taporr” - un topor, „abrus” - pepene verde sau pepene galben, „gugruz” - porumb, „bik” - taur. Omul de știință german Otto Finsch a numit în mod greșit alte cuvinte presupuse rusești din limba Bongu: „gleba” - pâine și „skirau” - un cuțit, un cuvânt care ar fi derivat din cuvântul rusesc „topor”. Un articol din 2014 al lui A.V. Tutorsky indică faptul că cuvântul „gleba” nu a fost înregistrat de niciun cercetător, cu excepția lui Finsch , iar cuvântul „skirau” este autohton. În același timp, până la sfârșitul secolului al XIX-lea, numele consonant cu numele de familie „Maklai” a fost folosit de papuani pentru plantele cultivate, cu care au fost introduse pentru prima dată de un om de știință rus, iar unul dintre tipurile de papaya a fost cunoscut sub numele de „makleilika” un secol mai târziu [2] .

În publicația lui D. D. Tumarkin , se indică faptul că în 1977 au fost înregistrate încă trei cuvinte presupuse rusești care nu aparțin limbii ruse, dar sunt considerate rusești de către populația locală: „ualu” (dovleac), „digli” (castraveți). ), „mokar” (fasole). Toate aceste cuvinte sunt de origine locală. Atribuirea lor la „cuvintele rusești” este o tradiție culturală asociată cu creșterea prestigiului culturii Bongu .

Note

  1. Tutorsky A.V. Activitățile Societății Luterane din Rin pe coasta Maclay în 1887-1914// Rusia și regiunea Asia-Pacific. 2018. V. 101. Nr 3. S. 193–208. . cyberleninka.ru. Preluat la 30 iunie 2020. Arhivat din original la 21 martie 2020.
  2. Tutorsky A. V., Vinetskaya A. A. Maclay Coast 140 years later (Figura unui om de știință și transformarea culturii papuanilor)  // Jurnal istoric: cercetare științifică. - 2014. - Emisiune. 4 , nr. 22 . - S. 381-390 . - doi : 10.7256/2222-1972.2014.4.14025 .

Literatură

Link -uri