Rositsa Byrdarska ( bulgară: Rositsa Stancheva Bardarska ; născută în 1951 ) este o traducătoare bulgară.
A absolvit Institutul de Cultură din Leningrad [1] . Trăiește și lucrează în Varna , a fost jurnalist și redactor în diferite ziare din oraș, a predat la Gimnaziul Național de Științe Umaniste și Arte, numit după Konstantin Preslavsky, a lucrat ca dramaturg la Teatrul de Păpuși din Varna. Din 2005, șeful Centrului de Creativitate și Dezvoltare Personală „Homo Ludens”.
Romanul lui Alexander Bogdanov „ Steaua roșie ” (1984), colecții de lucrări ale lui Yulo Tuulik și Sergey Snegov , colecția „Puterea cărții. Povești despre cărți și scriitori "(compilat de Oleg Lasunsky ), povestea fraților Strugatsky " Lucrurile prădători ale secolului " (1987), romanul Noi " de Evgheni Zamiatin (1990, premiul revistei Fakel ), memoriile lui Alexander Korzhakov „ Boris Elțin: de la zori până la apus ” (1998), o colecție de „12 povești despre dragoste și moarte de la scriitori ruși celebri” (2017, dinFiodor Dostoievski către Iuri Oleșa ) [2] [3] . În traducerile lui Bardarskaya au fost publicate și memorii de Vasily Katanyan , Maya Plisetskaya , Andrey Konchalovsky , o ediție în două volume a scrisorilor Helenei Roerich , culegeri de basme chinezești și indiene etc.. Compilator (împreună cu Elka Nyagolova) al colecției a traducerilor bulgare ale poeziei lui A. S. Pușkin „My Pushkin” ( bulgară Moyat Pushkin , 2009).
În 2019, ea a publicat propria carte „Vin din țara copilăriei” ( bulgară Az sm din țara pentru copilărie ), rezumărând 25 de ani de experiență de lucru cu copiii [4] . A fost urmată în 2021 de colecția The Order of Words ( Bolg. Slovored ), care include poezii și povestiri originale de Byrdarskaya [5] [6] .