Vedenyapin, Dmitri Iurievici

Versiunea stabilă a fost verificată pe 14 iunie 2022 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
Dmitri Iurievici Vedenyapin
Data nașterii 14 octombrie 1959( 14/10/1959 ) (63 de ani)
Locul nașterii
Ocupaţie poet , traducător

Dmitri Iurievici Vedenyapin (n . 14 octombrie 1959 , Moscova ) este un poet și traducător rus . Câștigător al Marelui Premiu „ Contul Moscovei ” ( 2010 ).

Biografie

Dmitri Iurievici Vedenyapin s-a născut la 14 octombrie 1959 la Moscova . Tata este profesor, mama este inginer.

Absolvent al Institutului de Limbi Străine . Candidat maestru de sport în sambo , a câștigat campionatul societății sportive „Dynamo” în rândul juniorilor. A lucrat ca paznic de noapte, lucrător în expediții geologice și arheologice, antrenor de sambo, jongler, profesor de engleză și a ținut prelegeri despre literatura rusă.

Poezie

Era aproape de grupul de timp Moscova . Primele publicații de poezie au avut loc la începutul anilor 1980 în samizdat și tamizdat . Din 1987, a fost publicat în revistele Novy Mir , Kontinent , Znamya , Oktyabr , Literatură străină , Studio, Postscript, New Russia, New Youth și altele.

Principalele trăsături ale poeziei lui Vedenyapin sunt independența și puterea. Nu independența când o persoană se ceartă cu ceilalți, ci cea când se ascultă doar pe sine - sau ceva în sine. Nu forța cu care se accelerează aparatul verbal, ci forța cu care vreo experiență independentă de autor vrea să se transforme în poezie. Iar misterul poemelor lui Vedenyapin a fost întotdeauna tocmai îmbinarea forței imuabilității cu care în ele de la bun început, adică de la mijlocul anilor ’80, s-a dezvăluit, conturat un fel de tablou, iar calmul, aproape imobilitatea acestei imagini în sine: spațiu luminos, cubic sau dreptunghiular, obiecte distincte sunt plasate în ea și, în funcție de fundal luminos - fie zgârieturi, fie ace.

Grigory Dashevsky [1]

În 2010, prin votul poeților moscoviți, a fost ales câștigătorul Premiului de Conturi din Moscova (pentru cartea de poezii și proză Între dulap și cer).

Laureat al bursei-premiu a Fondului Memorial Joseph Brodsky ( 2011 ).

În 2019, a devenit primul laureat al noului Premiu de Poezie, acordat pentru o poezie publicată cu un an mai devreme, împărțind premiul cu Ekaterina Simonova [2] .

Traducere

A tradus din engleză proza ​​lui Isaac Bashevis Singer , Bruce Chatwin , Arthur Miller , Michael Cunningham , poezia lui Alexander Pope , Thomas Hardy , Karl Krolov și alți poeți clasici și contemporani englezi și americani. Vedenyapin deține și o serie de traduceri poetice din alte limbi, inclusiv poeți precum André Chenier și Chaim-Nakhman Bialik .

Traducerea de către Vedenyapin a romanelor lui Michael Cunningham a fost foarte lăudată de experți, deoarece a făcut-o cu dragoste pentru original și abordând-o în expresivitate a vorbirii, deși slaba familiaritate a traducătorului cu subiectul homosexualității , care era importantă pentru Cunningham , a condus la o serie de erori [3] ] .

Premii

Familie

Fiul - Yuri Vedenyapin, profesor de idiș la Departamentul de Limbi și Civilizații din Orientul Mijlociu de la Universitatea Harvard

Cărți

Literatură

Note

  1. Sentiment de non-pierdere. Grigory Dashevsky despre cartea de poezii și proză de Dmitri Vedenyapin
  2. Anunțați câștigătorii Premiului pentru Poezie 2019 _ _
  3. Alexandra Berlina. Homosexuality in the Russian Translation of The Hours Arhivat 11 iunie 2018 la Wayback Machine // Sexuality & Culture , Decembrie 2012, Volumul 16, Numărul 4, pp. 449-446.
  4. Literaturnaya gazeta ”: Pușkin este întotdeauna cu noi Copie de arhivă din 16 iulie 2020 la Wayback Machine

Link -uri