Înviază-mi iubirea

Ridică-te iubirea mea
(Ridică-te iubirea mea)
Engleză  Ridică-te, Iubirea Mea
Gen comedie
dramă
Producător Mitchell Leisen
Producător Arthur Hornblow Jr.
scenarist
_
Charles Brackett
Billy Wilder
Benjamin Glazer (poveste)
Hans Szekely (poveste)
cu
_
Claudette Colbert
Ray Milland
Operator Charles Lang
Compozitor Victor Young
Companie de film Paramount Pictures
Distribuitor Paramount Pictures
Durată 113 min
Țară
Limba Engleză
An 1940
IMDb ID 0032220

Arise, My Love sau Arise, My Love ( ing.  Arise, My Love ) este un film american de comedie romantică regizat de Mitchell Lazen , lansat în 1940 . Scris de Charles Brackett și Billy Wilder , bazat pe o poveste originală a lui Benjamin Glaser și Hans Szekely.

Filmat la începutul celui de-al Doilea Război Mondial în Europa și bazat pe evenimente adevărate, filmul a influențat atitudinile americane față de război și de intrarea SUA în bătălia cu Germania nazistă: „Scenariul a fost profetic în 1940”. În 1941, filmul a câștigat Premiul Oscar pentru cea mai bună sursă literară.

Plot

Domnul Phillips: „Gusta Nash, ești concediat, acum!”
Gusta Nash: "O, haide, nu este adevărat!"
Domnul Phillips: „Știu că nu este adevărat. Am vrut doar să simt sunetul acestor cuvinte. Fericire absolută!”

Gusta l-a „prins” pe șeful – redactorul ziarului Phillips

Spania, vara 1939. Războiul civil s -a terminat.

Pilotul american Tom Martin, care a luptat ca voluntar, a fost capturat de franciști și condamnat la moarte.

Înfruntând deja plutonul de execuție, Tom este eliberat brusc. După cum s-a dovedit, datorită intervenției jurnalistei americane Augusta „Gusta” Nash, care s-a prezentat drept soția sa, care căuta o poveste bună pentru reportaj și a aflat accidental despre ea.

După ce l-a înșelat pe șeful închisorii, Gusta organizează evadarea lui Tom. Urmariti de politie, deturnand mai intai un taxi si apoi un avion, ei fug peste granita in Franta.

La Paris, Tom încearcă fără succes să o atragă pe Augusta, iar când aceasta merge ca corespondent la Berlin, el o urmărește. Tom și Gusta își dau seama că se iubesc și sunt pe cale să se căsătorească, dar odată cu invazia Poloniei de către Hitler și declanșarea celui de-al Doilea Război Mondial, sunt forțați să fugă din Germania.

Ei iau bilete pentru nenorocita Athenia , care este torpilată de un submarin german. Un cuplu salvat de marinarii britanici ajung în Anglia. Ei decid să amâne nunta și să lupte cu inamicul până la capăt: Tom merge să servească în RAF , iar Augusta este trimisă ca corespondent de război în Franța.

În toamnă, îndrăgostiții se reîntâlnesc la Paris, dar tancurile germane sunt deja în Franța, iar cuplul se întoarce acasă în Statele Unite pentru a mobiliza americanii pentru a lupta împotriva fascismului. Gusta decide în rapoartele ei să „spună ce vrea ea să spună” iar Tom decide să „facă zeci de mii de piloți pentru zeci de mii de avioane”.

Distribuie

Filmul meu preferat? — Ridică-te, iubirea mea. Aceasta este o imagine care se întâmplă rar. Filmul a început ca o comedie stricată, dar a ajuns să fie Bătălia Angliei. În mod ciudat, am fost acuzați că am încercat să tragem America în război.

interpretul rolului Gusta Nash - actrița Claudette Colbert [1]

Fundație și prototipuri

Filmul se bazează pe povestea pilotului american Harold Dahl, care în timpul Războiului Civil Spaniol s-a oferit voluntar să lupte în Forțele Aeriene Republicane Spaniole sub numele de Hernando Diaz. Din contul lui, au fost confirmate cinci avioane inamice doborâte. La 13 iunie 1937, a fost doborât și luat prizonier. Condamnat la moarte, a fost ținut într-o celulă de închisoare timp de trei ani, în timp ce serviciile diplomatice au făcut eforturi pentru a-l elibera. În vara anului 1940, Dahl a fost eliberat și s-a întors în Statele Unite. S-a zvonit că prima sa soție, Edith Rogers, o cântăreață celebră de o frumusețe impresionantă, l-a vizitat pe Francisco Franco pentru a-l implora să-i crute viața soțului ei.

Prototipul Augustei Nash este, după toate spusele, Martha Gellhorn  - unul dintre cei mai mari corespondenți de război ai secolului XX, soția scriitorului Ernest Hemingway .

Semnificația în America în 1940

Filmul „este o reflectare surprinzătoare a percepției de la Hollywood cu privire la schimbarea atitudinii americanilor față de amenințarea reprezentată de regimul nazist” și conține, de exemplu, o batjocură la adresa lui Adolf Hitler . Așa că, când Tom, ieșind din închisoare, le cere franquistilor să aibă grijă de Adolf și le explică: „Un șobolan. L-am învățat să-și țină laba așa ( salut nazist ) " [2] În scena din tren, când Tom este pe cale să doarmă și Gusta se așează să citească Mein Kampf al lui Hitler , Tom spune replica: " Treziți -vă mă sus când ajungi în acea parte în care pretinde Milwaukee[3] după care cartea zboară pe fereastră. Caseta conține și critici indirecte la adresa izolațiștilor, de exemplu, în scena în care unul dintre voluntari răspunde sfidător că nu-l cunoaște pe Lindbergh .

La acea vreme, unii au văzut filmul ca pe o încercare de a atrage atenția asupra războiului din Europa - a fost unul dintre primele filme care s-a ocupat direct de evenimentele politice din Europa - și de a avertiza asupra pericolului iminent : este doar o chestiune de timp înainte. America se implică în al Doilea Război Mondial ” [4] . Alții au considerat propaganda filmului: caseta a fost acuzată de „ instigarea la război și încercarea de a târî America în război ” de The Kansas City Star [ 1] , care a avut influență în politica americană la acea vreme. Un ziar din capitala Missouri a reprezentat interesele senatorului din acel stat, fostul președinte american Herbert Hoover , care a pledat pentru a nu se amesteca în cel de-al Doilea Război Mondial și a lăsat întreaga Europă în seama lui Hitler și care a criticat politicile actualului președinte american Franklin . Roosevelt .

Filmare

Titlul filmului provine dintr-o frază din Vechiul Testament: „ iubita mea mi-a spus: „Ridică-te, iubita mea, frumoasa mea...” ” [K 1] . Numele eroinei este, de asemenea, asociat cu numele - Gusta. [K 2]

Lansarea filmului a fost anunțată pe 8 aprilie 1940 în The Hollywood Reporter . Filmul a fost produs de aceeași echipă care a filmat anterior Midnight în 1939 , care a fost numită „ cea mai distractivă, plină de spirit și răutăcioasă comedie ”, iar în 2013 a intrat în Registrul Național al Filmului. Claudette Colbert  , una dintre cele mai bine plătite vedete de la Hollywood din anii 1930-1940 (în 1938-1942, cea mai bine plătită) a jucat și ea rolul principal acolo ; În 1999, Institutul American de Film a numit-o pe locul 12 în lista celor mai mari 100 de vedete de film din 100 de ani . Joel McCree a fost inițial plănuit pentru rolul lui Tom , dar în acel moment filma filmul „ Corespondent străin ”, al cărui producător nu a vrut să-l lase pe actor să plece. Drept urmare, directorul, la cererea lui Colbert, l-a numit pe Ray Milland în acest rol .

Scenariul era în continuă schimbare și includea evenimente reale, cum ar fi recenta scufundare a navei Athenia de către naziști și căderea Parisului și semnarea unui armistițiu între Franța și Germania în Pădurea Compiègne , care s-a întâmplat deja în ultimele zile. de filmare . După cum a remarcat Colbert, filmul „a început ca o comedie nebunească și a ajuns să fie o bătălie a Marii Britanii”. [unu]

Regizorul și producătorul știau că filmul era pe gheață politică subțire, deoarece SUA nu intraseră încă în război și orice film care se ocupă de război cu siguranță va jigni o parte a publicului și va afecta piața externă. Pentru a se proteja cât mai mult posibil, toate scenele de dialog anti-naziste aveau interpretări alternative care au fost atenuate, iar regizorul a amânat filmarea finalului până în ultima zi, astfel încât sfârșitul filmului să fie dictat de titlurile ziarelor de dimineață.

Text original  (engleză)[ arataascunde] Leisen și [producătorul Arthur] Hornblow știau că Arise, My Love a patinat pe gheață subțire din punct de vedere politic, deoarece Statele Unite nu intraseră încă în război și orice film care se ocupă de război cu siguranță va jigni un anumit segment al publicului, precum și va afecta piata externa. Pentru a se proteja cât mai mult posibil, toate scenele cu dialog anti-nazist aveau interpretări alternative care au fost atenuate, iar Leisen a spus presei că a amânat filmarea finalului filmului până în ultima zi, iar concluzia ar urma să se apere. fi dictat de titlurile ziarelor din acea dimineață. [5]

Gusta: „Deci unde o facem? Ce zici de un scaun?
Tom: "Ce?"
Gusta: „Dreptul este prea comun”

Gusta îl întreabă pe Tom unde să-și facă poza pentru fotografia din articol. Încălcarea paragrafului 4 din Codul Hays nu a fost observată de cenzori.

În plus, regizorul a încercat să ocolească Codul Hays : uneori, intenționat „pentru acoperire”, a introdus în scene fraze care în mod evident îl încălcau, iar apoi, la direcția cenzorului, le-a scos din film. Datorită acestui fapt, cenzura nu a observat mișcările pe care le plănuise.

Filmarea imaginii a avut loc în perioada 24 iunie până la mijlocul lunii august 1940. Este de remarcat faptul că la 17 august 1940, la două zile după finalizarea filmărilor, naziștii au interzis difuzarea tuturor filmelor americane în Germania.

Filmul a fost filmat în întregime într-un studio din Hollywood , cu excepția câtorva scene - coasta Californiei și periferia orașului spaniol Burgos .

Avionul american SM-6000 este folosit ca avion spaniol în film , zborurile fiind efectuate de celebrul pilot Paul Manz .

În scena în care Tom încearcă să-l îmbată pe August, actorii beau alcool adevărat - un cocktail de sirop de mentă și șampanie. Regizorul filmului a insistat asupra acestui lucru pentru realism. Drept urmare, după mai multe preluări, actorii au fost duși acasă de o ambulanță.

Claudette Colbert a spus odată că acest film a fost personal filmul ei preferat dintre toate în care a jucat: „Acesta este genul de imagine care se întâmplă rar”. [1] Se știe că actrița, în ciuda posibilității în condițiile contractului de a pleca la ora 18:00, a rămas pe platourile de filmare până târziu, crezând că filmul merită: regizoarea și-a amintit că a interpretat o scenă după. ia și abia terminat aproape după miezul nopții de lucru. Considerând că scenariul lui Charles Brackett este cea mai bună lucrare a lui, după ce a încercat în mod repetat să joace o scenă, ea a izbucnit în plâns: „Nu pot să transmit frumusețea acestei întorsături ale lui Charlie”. [6]

Cântecul prezentat în film, „Dream Lover” (muzică de Victor Scherzinger , versuri de Clifford Gray ), a fost auzit pentru prima dată în filmul din 1929 Love Parade .

Filmul a fost transformat într-o piesă de teatru radiofonic în 1942. Tom a fost exprimat de Ray Milland, care l-a interpretat în film, iar Augusta a fost exprimat de Loretta Young .

O frază din film

Multe fraze amuzante din film au devenit slogan , dar fraza șefului lui Gusta, redactorul de ziar agitat Phillips, a primit cea mai mare faimă:

„ Nu sunt fericit. Nu sunt deloc fericit” („Nu sunt fericit. Nu sunt deloc fericit”)

Această frază a devenit o vorbă națională în SUA în 1940 și este înaripată până în ziua de azi [K 3] . În același timp, se remarcă faptul că pentru a aprecia fraza și a „obține efectul uimitor complet”, trebuie să vedeți scena cu același editor. [7]

Premii și nominalizări

În 1941, filmul a câștigat Premiul Oscar pentru cea mai bună sursă literară (Benjamin Glaser și Hans Szekely) și a fost nominalizat de trei ori: cea mai bună muzică pentru un film (Victor Young), cea mai bună fotografie (Charles Lang) și cea mai bună regie artistică. (Hans Dreyer și Robert Usher).

Critica

În 1989, istoricul de film Steven Scheuer a numit filmul „ o comedie-melodramă importantă, aproape uitată ”. [opt]

Paramount Studios a lansat un film captivant de romantic care demonstrează că dragostea își va găsi drumul prin pericolele raidurilor aeriene, atacurilor cu torpile și invaziei inamice.

Text original  (engleză)[ arataascunde] Paramount a lansat un film cu un interes romantic captivant, care demonstrează că dragostea va găsi o cale prin pericolele raidurilor aeriene, atacurilor cu torpile și invaziei inamice. — Varietate , 1940 [9]

Ieri am fost puși față în față cu realitatea, căci Arise My Love, care a fost primit cu atât de mare aprecier la Teatrul Paramount, s-a dovedit a fi nu o relație amoroasă fără nori, frivolă, ci o lucrare care să dea seriozitate pe tema romantismului și războiului. . Filmul îi provoacă cu severitate pe doi dintre cei mai fermecați exponenți ai frivolității, Claudette Colbert și Ray Milland; el îndreaptă eroic spatele acestor doi orășeni întâmplători și aparent cinici. Nu cu mult timp în urmă, filmele prezentau ultimul război mondial ca punct de plecare pentru o generație pierdută. „Ridică-te, iubirea mea” întoarce atitudinea față de războiul actual.

Text original  (engleză)[ arataascunde] am fost adusi plini in fata realitatilor ieri. Căci „Arise My Love”, care a sosit cu multă entuziasm la Teatrul Paramount, s-a dovedit a fi nu aventura veselă și iresponsabilă anticipată, ci o elaborare serioasă asupra temelor romantismului și războiului. Sever, cheamă să lupte pe cei doi cei mai fermecați exponenți ai frivolității, Claudette Colbert și Ray Milland; eroic, întărește coloana vertebrală a doi oameni dezinvolti și probabil cinici. Nu cu mult timp în urmă, filmele luau ultimul război mondial ca punct de plecare pentru o generație pierdută. „Arise My Love” inversează procesul față de războiul actual. — Bosley  Crowser, șeful secției de film a The New York Times, 17 octombrie 1940 [10]

Claudette Colbert și Ray Milland sunt încântători... în comedia-dramă efervescentă, inteligentă și importantă din punct de vedere cultural din 1940 a lui Mitchell Lazen. ... Filmul transmite un apel puternic la ajutor și este la fel de relevant pentru situația mondială ca și acum.

Text original  (engleză)[ arataascunde] Claudette Colbert și Ray Milland sunt încântați... în drama de comedie din 1940 a regizorului Mitchell Leisen, strălucitoare, inteligentă și importantă din punct de vedere cultural. … Ea transmite un mesaj intervenționist puternic și este la fel de relevantă pentru situația mondială de atunci, pe cât este deturnată acum. — criticul de film Derrek Winnert , 2017 [11]

Vezi și

Comentarii

  1. Cântarea lui Solomon , capitolul 2, versetul 10 - tradus în engleză „Iubitul meu vorbește și îmi spune: „Scoală-te, iubita mea, draga mea...”
  2. abrevierea numelui lui August - Gusta. Cuvântul „Gusto” are mai multe semnificații în engleză și spaniolă, inclusiv „delicios” în legătură cu mâncarea și poate fi tradus ca „Iubit”.
  3. și în prezent puteți găsi demotivatori cu o frază, o imagine a editorului Phillips și o indicație a autorului frazei - scenaristul Billy Wilder

Note

  1. 1 2 3 4 „ Filmul meu preferat?” Ridică-te, iubirea mea, cu Ray Milland. Este genul de imagine care se întâmplă rar. A început ca o farsă grozavă și s-a încheiat cu Bătălia Angliei. În mod ciudat, The Kansas City Star ne-a acuzat de război... că încercăm să atragem America în război ”; citat în Doug McClelland - Forties film talk: oral histoires of Hollywood, with 120 lobby posters - McFarland & Co., 1992 - 447 pp. - pagina 213
  2. Michael S. Shull - Hollywood War Films, 1937-1945: An Exhaustive Filmography of American Long-length Motion Pictures Relating to World War II, McFarland & Company, 1996-482 pp. - pagina 57
  3. „Wake me up when you get to the part where he claim Milwaukee” - Citat din Robert A. Nowlan, Gwendolyn W. Nowlan - Film Quotations: 11.000 Lines Speken on Screen, Arranged by Subject, and indexed - p. 416
  4. Bernard F. Dick - Claudette Colbert: She Walked in Beauty - p. 149
  5. Chierichetti, David Hollywood Director
  6. Ridică-te iubirea mea
  7. „Deosebit de bun a fost Walter Abel ca redactor de știri hărțuit. Rândul lui, „Nu sunt fericit. Nu sunt deloc fericit...” a devenit o vorbă națională în acel an”, citat în Edward F. Dolan - Hollywood Goes la război, Hamlyn, 1985-192 pp. - p. 40 / Trebuie să-l vezi pe redactorul ziarului livrându-l pentru a obține efectul deplin încântător. Citat în Robert A. Nowlan, Gwendolyn W. Nowlan - Citate de film: 11.000 de linii rostite pe ecran, aranjate după subiect și indexate
  8. „ comedie-melodramă importantă, aproape uitată ” - citat în Steven H. Scheuer - Filme la TV și casetă video 1989-1990 - Bantam Books, 1989-912 pp. - pagina 33
  9. Doris Milberg - Al Doilea Război Mondial pe marele ecran: peste 450 de filme, 1938–2008
  10. ECRANUL; „Arise My Love” la Paramount--Joe E. Brown la Rialto--The Quarterback' la Criterion Arhivat 5 martie 2016 la Wayback Machine // The New York Times, 17 octombrie 1940
  11. Arise, My Love - Classic Movie Review 5177, Derek Winnert, 2017