Selectați expresia
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 2 octombrie 2018; verificările necesită
2 modificări .
Selectați expresia |
---|
Ai grija ce vorbesti |
Gen |
situatie comica |
Creator |
Vince Powell |
Scenarist |
Vince Powell |
Producător |
Stuart Allen |
Distribuție |
Barry Evans Albert Moses George Camille Kevork Malikian Zara Nutley Robert Lee Dino Shafik Pick Sen Lim Tommy Godfrey Iris Sadler Francoise Pascal Ricardo Montez Jackie Harding Jamila Massey Anna Bergman Gabor Vernon Jenny Lee Wright Mary-Alice Grepn Raj Patel Vincent Wong Sue Bond Harry Littlewood |
Compozitor |
Max Harris
|
Țară |
Marea Britanie |
Limba |
Engleză |
anotimpuri |
patru |
Serie |
42 ( lista de episoade ) |
Producător |
Stuart Allen Albert Moses Bachu Patel |
Lungimea seriei |
30 minute |
canal TV |
ITV |
Pe ecrane |
30 decembrie 1977 - 21 aprilie 1986 |
Format video |
4:3 |
IMDb |
ID 0075537 |
Mind Your Language este un serial de televiziune de comedie britanică ( sitcom ) care a avut premiera la ITV la sfârșitul anului 1977. A fost produs de LWT și regizat de Stuart Allen. Serialul a fost filmat la un colegiu de educație pentru adulți din Londra și s-a bazat pe limba engleză ca limbă străină. Cursul era predat de Jeremy Brown, interpretat de Barry Evans, care avea de-a face cu un grup de studenți străini. Trei sezoane au fost produse de LWT între 1977-79, iar apoi serialul a continuat în 1986 cu șase dintre membrii distribuției din sezoanele precedente.
Local
Intriga se bazează pe predarea limbii engleze a studenților străini adulți la London College. Cursurile se țin seara devreme, iar studenții sunt predați de domnul Brown, iar dacă acesta nu poate conduce cursurile, atunci altcineva este pus în locul lui. Clasa este formată din studenți internaționali cu diferite grade de cunoaștere a limbii engleze, cea mai mare parte a umorului din serial se bazează pe înțelegerea greșită de către elev a cuvintelor sau termenilor englezi și puternic influențată de stereotipul cultural al țării de origine.
Sezonul 1 se desfășoară pe tot parcursul anului școlar. La începutul anului, domnul Brown a fost angajat de directorul domnișoarei Courtney, iar la sfârșitul anului, studenții iau Certificatul Cambridge. Sezonul 2 începe la începutul următorului an școlar, toți cei zece studenți anteriori pisând examenele și continuând cu doi elevi noi care li se alătură. Sezoanele 1 și 2 s-au desfășurat în cea mai mare parte în sala de clasă, dar mai târziu au avut loc și în afara școlii.
Producție
Programul a fost anulat de Michael Grade și mai târziu de inspectorul adjunct de divertisment al LWT, care l-a considerat stereotip. În ciuda acestui fapt, seria a fost difuzată în alte țări, inclusiv Pakistan , Australia , Noua Zeelandă , Sri Lanka , India , Malaezia , Kenya , Nigeria , Ghana și Singapore . A fost, de asemenea, unul dintre primele programe de televiziune britanice difuzate în Africa de Sud după încheierea boicotului de către Asociația British Actors Union. A fost relansat pentru scurt timp pentru export de către un producător independent la mijlocul anilor 1980. Deși unele studiouri ITV nu au difuzat episoade realizate în 1986, doar Granada a afișat ultimele 13 episoade consecutive ca sezon complet.
Serialul original urmează diverse emisiuni internaționale de televiziune bazate pe premisa „Alege expresii” , printre care: „Ce țară!” (SUA), Zabaan Sambhalke (India), Zaban Sambhal Kai (Pakistan) și Second Chance! (Nigeria).
Locația filmării
Majoritatea sesiunilor de înregistrare pentru primele trei sezoane au avut loc marți seara la Studio Two de la South Bank Television Center. În 1986, sezonul a fost filmat la Uxbridge Technical College din Middlesex.
Episoade
Detalii
- Sezonul 1 (13) 30 decembrie 1977-24 martie 1978 vineri 19:00 (Televiziunea de weekend din Londra)
- Sezonul 2 (8) 7 octombrie-25 noiembrie 1978 sâmbătă, în special, la 18:00 (Televiziunea de weekend din Londra)
- Sezonul 3 (8) 27 octombrie-15 decembrie 1979 sâmbătă mai ales la 18.45 (London Weekend Television)
- Sezonul 4 (13) 4 ianuarie-21 aprilie 1986 sâmbătă 14.15 ( Granada Television )
Lansări DVD
Seria a fost lansată ca o cutie DVD Regiunea 2 în 2003 și DVD Regiunea 1 în 2004. Totuși, acest set nu include episodul Kill Or Cure din sezonul 1, Don't Forget the Driver din sezonul 2, Guilty Or Not Guilty? Sezonul 3 și tot sezonul 4. Un set de cutie alternativ a fost lansat de DVD Network în noiembrie 2007 și conține toate episoadele din sezoanele 1 până la 3. Sezonul 4 rămas nu a fost încă lansat pe DVD.
Actori și personaje
Personalul școlii
- Anglia Jeremy Brown, interpretat de Barry Evans, este profesor de engleză și coordonator pentru majoritatea serialului. A primit olicență în artecu distincție de laUniversitatea din Oxford. A fost angajat în serie ca muncitor nepermanent căruia i-a fost avertizat că un profesor anteriorera înnebunitdupă studenți. Domnul Brown este la înălțime și de multe ori trebuie să suporte studenții, adesea interpretarea literalmente creativă în limba engleză. A stat într-un orfelinat de pe strada Jeremy în urmă cu 30 de ani și a crescut fără părinți, o posibilă referire la propria copilărie a lui Evans. Când a auzit că Sidney și-a lăsat copilul la același orfelinat cam în aceeași perioadă, a bănuit că Sidney era tatăl său. Ulterior a aflat că copilul era o fată. Acest lucru infirmă faptul că copilul ar fi putut fi domnul Brown.
- Anglia Domnișoara Dolores Courtney, interpretată de Zara Nutley, directoarea pompoasă și răutăcioasă a școlii. Ea gândește rău la domnul Brown și la oportunitățile sale ca profesor. Ea vine adesea neanunțată la clasa lui pentru a verifica progresul elevilor. Este feministă și crede că femeile sunt mai bune decât bărbații în toate. De-a lungul timpului, ea își schimbă atitudinea față de domnul Brown, precum și față de elevii săi.
- Anglia Sidney, interpretat de Tommy Godfrey (Sezoanele 1 - 3), cunoscut și sub numele de Sid, este îngrijitorul școlii. Este ultimul dintre personajele principale care a apărut în sezonul 1. Este un LondonCockneyși vorbește adesea în rimă. Este complet surd, ceea ce provoacă neînțelegeri frecvente. El devine o figură paternă și prieten pentru domnul Brown și studenții de sex masculin din clasa sa. Un episod introduce chiar și pe scurt posibilitatea ca Sidney să fie adevăratul tată al domnului Brown.
- England Gladys, interpretată de Iris Sadler (Sezoanele 1 - 3), este bătrâna care se ocupă de ceainăria școlii. Spre deosebire de domnișoara Courtney, este amabilă și prietenoasă cu Sydney, domnul Brown și studenții. Ea preia cu calm pozițiile de putere ale domnișoarei Courtney și se înțelege bine cu toată lumea. Cu toate acestea, o mare parte din comedia din jurul ei provine din înclinația ei pentru bârfă: ea spune lucruri înainte ca persoana vizată să fie înștiințată oficial și răsucește informațiile.
Studenți
- Italia Giovanni Capello, interpretat de George Camille, este un bucătar italian care este cel mai tare elev din clasă. Este cel mai bun prieten al lui Max, care îi devine coleg de cameră. Principala problemă a lui Giovanni în limba engleză este înțelegereametaforelorși a cuvintelor lungi, deși adesea răspunde incorect pentru a distra clasa. Când este șocat sau surprins, exclamă adesea „Moș Maria” sau „SfântulRavioli”, și spune adesea „okey-kokey” în loc de „okey-dokey” („bine”, „deal”). Are un nume foarte lung: Giovanni Vincenzo Marco Dino Alberto Leonardo etc.
- Germania Anna Schmidt, interpretată de Jackie Harding, este o femeie germană tipică din anii 1970 care lucrează caau pair. La prima întâlnire, Anna menționează „eficiența germană” și, în consecință, se dovedește a fi o elevă muncitoare. Ea pune ocazional întrebări valide și, pe măsură ce evenimentele se desfășoară, răspunde corect la întrebările domnului Brown. Problema ei principală este amestecarea sunetelor „f” și „v”. De asemenea, eainserează frecvent cuvinte germane în discursul ei. Anna este foarte serioasă în ceea ce privește studiile ei și îi detestă frivolitatea și glumele din timpul lecției, așa că poate obține de la colegii ei care încearcă să flirteze cu ea - de exemplu, Max.
- China Chung Soo-Li, interpretat de Pik Sen Lim (Sezoanele 1 - 3), secretar al ambasadei Chinei. Ea nu este văzută niciodată fărăMica ei Carte Roșie a lui Mao Zedong, pe care o citează frecvent. Ea confundă constant sunetele „r” și „l”. La începutul serialului, el se ceartă constant pe probleme ideologice cu Taro, colega ei de clasă japoneză, dar apoi vine adesea în apărarea ei când cineva o insultă pe ea sau peChina.
- Japan Tarō Nagazumi, interpretat de Robert Lee (Sezoanele 1 - 3), este un reprezentant al uneifirme de electronicejaponezeVorbește în mod tolerabil engleză, dar are obiceiul de a adăuga „-o” la sfârșitul fiecărui cuvânt, răspunde mereu: „Aso!”. și se înclină respectuos când i se vorbește. La începutul serialului, el are un dezacord politic cu Soo-Li, dar apoi devin prieteni apropiați. Poartă întotdeauna o cameră cu el.
- India Jamila Ranja, interpretată de Jamila Massey (sezoanele 1 - 3), este o gospodină indiană dinShimla. Când vine pentru prima dată la clasă, are dificultăți în a vorbi engleza și are nevoie de Ali să traducă în limba eiurdu, dar devine unul dintre cei mai buni vorbitori de engleză în sezonul 3. Ea se referă frecvent la domnul Brown ca „Masterjee”, iar sloganul ei de la începutul sezonului este „Bună seara”, pe care îl pronunță greșit: „Bună seara”. În clasă, ea tricotează mai ales. În episodulVinovat sau nu? este prezentată ca creștină atunci când jură pe Biblie că spune adevărul, iar din episodul 11 al primului sezon, poartă o cruce la gât. Dar în episodul „O chestiune de onoare”, ea spune că adevărata religie este budismul.
- Grecia Maximillian Andrea Archimedes Papandrius, interpretat de Kevork Malikian (Sezoanele 1 - 3), estelucrătorgrecAtenași este adesea asociat cu Giovanni. El este atras de Danielle, dar pe parcursul serialului, cei trei devin prieteni. Max înțelege greșit metaforele și cuvintele compuse. Are, de asemenea, un accent puternic, adăugând „n” la aproape fiecare cuvânt pe care îl spune. Mai târziu își împarte apartamentul cu Giovanni.
- Spania Juan Cervantes, interpretat de Ricardo Montez, unbarmanspaniolJuan râde mereu de el însuși, încrezător în răspunsurile lui, chiar și atunci când sunt complet greșite. La începutul serialului, Juan nu vorbește aproape deloc engleză (cu excepția episodului 2, unde o descrie pe domnișoara Courtney drept „Foarte uimitor, foarte bine!”) și tot timpul răspunde „Por favour” (te rog), îi cere lui Giovanni să traducă câțiva termeni cheie pentru el. Linia lui tipică „atât de corect!” iar uneori, când este corectat, spune: „Îmi pare rău, număr greșit”. Engleza lui Juan se îmbunătățește pe măsură ce progresează, dar el rămâne unul dintre cei mai răi studenți, vorbind adesea un amestec de engleză și spaniolă. El are grijă de domnul Brown, pe care îl consideră aproape un membru al familiei sale.
- India Ranjit Singh, interpretat de Albert Moses, este unmetroudin statul indian Punjabși un sikh devotat. A înjurat Pakistanului când domnul Brown i-a cerut să stea lângă „comașanul” său Ali Nadeem (în primul episod). Se ceartă constant cu Ali, care este un pakistanez musulman. Are un vocabular bun, dar tinde să-și amestece cunoștințele generale, iar atunci când este corectat, își încrucișează întotdeauna mâinile și spune „mii de scuze”. Are obiceiul de a amenințape oricine îl înfuriekirpanul
- France Danielle Favre, interpretată de Françoise Pascal (Sezoanele 1 - 3), este odădacă și au paircare captează instantaneu atenția tuturor oamenilor, inclusiv a domnului Brown. Aspectul ei este adesea preluat de Giovanni și Max în timpul răspunsurilor, în timp ce domnul Brown ajunge adesea în poziții aparent compromițătoare cu ea. Ea pare să fie îndrăgostită de el. Ea devine enervată când Ingrid Svensson se alătură clasei și o încurajează concurând pentru atenția domnului Brown.
- Pakistan Ali Nadeem, interpretat de Dino Shafik (Sezoanele 1 - 3), este un pakistanez șomer și primul student care a apărut. El este originar dinLahore,Pakistan, deși a declarat odată că a crescut înDelhi. Poartă întotdeauna o pălărie de astrahan pakistanez, este cel mai tare dintre studenți și adesea denaturează literalmente tot ce spun alții. Camusulman, el are o rivalitate verbală și uneori fizică cu Ranjit, care este un sikh indian. Până la jumătatea sezonului 2, deși continuă să se ceartă, rivalitatea lui Ali cu Ranjit devine mai puțin vicioasă și uneori pot lucra împreună fără să se plângă. Slopurile tipice ale lui Ali sunt „Da, te rog!”, „Oh, lasă-mă să eșuez!”, „Strânge-mă afară, te rog!” (pe care trebuie să spună „Iartă-mă, te rog!”) și „Extrem de bine”.
- Suedia Ingrid Swenson, interpretată de Anna Bergman (sezoanele 2 și 4), esteau pairsuedezăEste atrăgătoare și vrea să atragă atenția domnului Brown, ceea ce declanșează o rivalitate între ea și Danielle. Problema ei principală este ordinea cuvintelor englezești într-o propoziție. Ea vine adesea cu propoziții confuze, cum ar fi „îmi spui o întrebare și un răspuns”. Ea își schimbă școala la sfârșitul sezonului 2, dar se întoarce în sezonul 4 dezvoltat independent.
- Ungaria Zoltan Szabo, interpretat de Gabor Vernon (Sezonul 2) estemaghiarcare apare doar în sezonul doi. El știe engleza doar la cel mai elementar nivel și are nevoie constant de un manual de fraze. El preia rapidargoul, mai ales cu ajutorul lui Giovanni și Juan. La finalul celui de-al doilea sezon se întoarce în Ungaria. Cuvântul lui preferat este „Bocsánat?”, (pronunțat „boczanot”, în maghiară – „scuze”, „iertați-mă”), cu care răspunde la tot ce i se spune în engleză.
- În al patrulea sezon, domnul Brown și domnișoara Courtney au rămas la școală, la fel ca și Anna, Giovanni, Ingrid, Juan și Ranjit. Noii elevi au fost:
- Grecia Maria Papandrios, interpretată deJenny Lee Wright
- Michel Dumas interpretat de Mary-Alice Grepn
- Farrukh Azzam interpretat de Raj Patel
- Fu Wong Chang interpretat de Vincent Wong
- Rita interpretată de Sue Bond
- Gensha interpretată de Harry Littlewood
Link -uri