Meir Aron Goldschmidt | |
---|---|
Data nașterii | 26 octombrie 1819 [1] [2] [3] […] |
Locul nașterii | |
Data mortii | 15 august 1887 [1] [2] [4] (în vârstă de 67 de ani) |
Un loc al morții | |
Cetățenie (cetățenie) | |
Ocupaţie | scriitor , jurnalist , autobiograf , editor , poet |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Meir Aaron Goldschmidt , Meir Aaron Goldschmidt ( Dan. Meïr Aaron Goldschmidt ; 26 octombrie 1819 , Vordingborg - 15 august 1887 , Copenhaga ) - scriitor danez de ficțiune , dramaturg și jurnalist liberal , scriitor de zi cu zi al evreilor daneze.
Meir Aron Goldschmidt s-a născut într-o familie de evrei, fiul unui negustor. Din cauza atitudinii neprietenoase față de el ca evreu, și-a părăsit studiile la Universitatea din Copenhaga . A publicat și editat la Copenhaga revistele socio-satirice de opoziție „Korsar” („Korsar”, 1840 - .Goldschmidt[6])1859-1847„Nord og Sud” (,)1846 Întâlnirile cu Kierkegaard Goldschmidt au dat un loc în memoriile sale „Viața – amintiri și rezultate” (1876). Ulterior, Goldschmidt s-a îndepărtat de pozițiile sale liberale .
Autor al unui număr de romane , romane și nuvele - romanul „Evreul” ( En Jøde , 1845 ), „Fără patrie” ( Hjemløs , 1853 - 1857 ), „Moștenitorul” ( 1865 ), „Corbul” ( 1867 ), „Rabbi Eliezer” ( 1869 ), „Rabini și cavaleri” ( 1869 ), „Avromche Notergal” ( 1871 ). Lucrările enumerate sunt dedicate temelor evreiești și au fost deosebit de populare; au pledat pentru emanciparea evreilor.
Autor al colecțiilor „Povești mici” ( 1868 - 1869 ) și „Povestiri și schițe” (vol. 1-3, 1863 - 1865 ), piese de teatru „În altă lume” ( 1869 ) și „Tinerețea din Swedenborg” ( 1862 ).
Cea mai semnificativă operă artistică a lui Goldschmidt este romanul Evreul. Ea dezvoltă problema asimilării intelectualității evreiești , care suferă umilință la fiecare pas din partea societății „creștine”; acesta din urmă în orice mod posibil împiedică inteligența evreiască să se contopească cu mediul, subliniind puternic diferențele naționale datorate originii lor „fatale” și educației tradiționale.
Astfel, intelectualul evreu se află într-un impas tragic: se străduiește să depășească granițele naționalului, dar este forțat să se simtă evreu , în timp ce el însuși s-a alăturat deja în mod conștient culturii dominante.
Această problemă este tratată în roman exclusiv în termeni psihologici: centrul de greutate pentru Goldschmit nu se află în complexul de relații sociale complexe dintre clasele de naționalități diferite, ci în diferența rasială și religioasă a acestor naționalități între ele, care a devenit un fetiș pentru părțile în conflict.
Romanul este lipsit de orice cadru social; în ea, Goldschmidt este doar un exponent al ideologiei intelectualității evreiești, luptă spre asimilare.
Romanul „Evreu” a fost tradus în ebraică , idiș , rusă (tradus de M. P. Blagoveshchenskaya, Guise, P., 1919 ) și în alte limbi.
„ Poveștile sale de dragoste” (M., 1889 ) au fost traduse și în rusă .
Articolul se bazează pe materiale din Enciclopedia literară 1929-1939 .
Site-uri tematice | ||||
---|---|---|---|---|
Dicționare și enciclopedii |
| |||
Genealogie și necropole | ||||
|