Dagesh | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
◌ּ | ||||||||||||
Imagine
|
||||||||||||
|
||||||||||||
Caracteristici | ||||||||||||
Nume | punct ebraic dagesh sau mapiq | |||||||||||
Unicode | U+05BC | |||||||||||
cod HTML | ּ sau ּ | |||||||||||
UTF-16 | 0x5BC | |||||||||||
codul URL | %D6%BC |
Dagesh este un semn diacritic (punct) în scrierea ebraică , plasat în mijlocul literelor pentru a schimba sau dubla sunetul consoanei corespunzător .
Din punct de vedere gramatical, se disting două tipuri de dagesh, care sunt reprezentate grafic în același mod: „kal” (ușor, slab) și „khazak” (puternic).
Dagesh kal este plasat în literele ב ג , ד , כ , פ și ת după „ shva nakh” sau la începutul unui cuvânt, transformând consoana fricativă într-o plozivă .
În ebraica modernă, numai ב , כ și פ au păstrat sunetul fricativ, pe care îl schimbă cu dagesh din [v] în [b], [x] în [k] și [f] în [p] , respectiv .
scrisoare | titlu | Ebraica modernă a majorității locuitorilor Israelului | Ebraică clasică și sefardă | ||
---|---|---|---|---|---|
titlu | pronunție aproximativă | titlu [1] | pronunție aproximativă | ||
בּ | בֵּית | /pariu/ | b ca în „lateral” | /bɛt/ | b ca în „lateral” |
ב | בֵית | /veterinar/ | în ca în „apă” | /veterinar/ | în ca în „apă” |
גּ | גִּימֵל | /ˈɡimel/ | g ca în „an” | /ˈɡimɛl/ | g ca în „an” |
ג | גִימֵל | /ˈɣɪmɛl/ | g ca în „zeu”, „wow” | ||
דּ | דָּלֶת | /ˈdalɛt/ , /ˈdalɛd/ | q ca în „casă” | /ˈdalɛt/ | q ca în „casă” |
ד | דָלֶת | /ˈðalɛt/ | ca în „ asta este ” | ||
כּ | כַּף | /kaf/ | ca în „pisica” | /kaf/ | ca în „pisica” |
כ | כַף | /χaf/ | x ca în „colibă” | /χaf/ | x ca în „colibă” |
פּ | פֵּא, פֵּה | /pe/ , /pej/ | n ca în „gen” | /pe/ | n ca în „gen” |
פ | פֵא, פֵה | /fe/ , /fej/ | f ca în „fapt” | /fe/ | f ca în „fapt” |
תּ | תּו | /tav/ , /taf/ | t ca în „tu” | /taw/ , /tav/ | t ca în „tu” |
ת | תָו | /θaw/ , /θav/ | ca în „ trebuie ” |
În ebraica așkenazită târzie și idiș, litera ת fără dagesh se numește /sov/ și se pronunță c ca în „syt”, restul literelor din tabel sunt pronunțate ca în Israel.
Dagesh hazak în ebraica veche însemna geminarea (dublarea) unei consoane. Dagesh nu este niciodată plasat în consoanele guturale א , ע , ח , ר și ה ( cu cele mai rare excepții în Masor - în Aleph și Resh).
În ebraica modernă, Dagesh Chazak apare fonetic exact în același mod și în aceleași trei litere ca Dagesh Kal (vezi mai sus).
Mappik - un punct în mijlocul literei ה la sfârșitul unui cuvânt - nu este un Dagesh, deși grafic arată la fel. Indică faptul că litera ar trebui să fie pronunțată ca o consoană atunci când este pronunțată corect, în timp ce, în cazul mai obișnuit, această literă de la sfârșitul cuvântului nu are un mapic și face parte din desemnarea vocalei .
![]() |
|
---|
scrierea ebraică | |
---|---|
Litere din alfabetul ebraic |
|
Litere suplimentare pentru idiș |
|
Semne diacritice ( vocale și altele) |
|
Punctuația și alte simboluri |
|
Semne de cantilare |
|
În Unicode |
|