Da, Simon

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 2 septembrie 2016; verificările necesită 8 modificări .
Simon Dah
Simon Dach
Data nașterii 29 iulie 1605( 1605-07-29 ) [1] [2] [3]
Locul nașterii Memel , Ducatul Prusiei
Data mortii 15 aprilie 1659( 1659-04-15 ) [1] [2] (în vârstă de 53 de ani)
Un loc al morții Königsberg , Principatul Brandenburg-Prusia
Țară
Sfera științifică poetică
Loc de munca Universitatea Königsberg
Alma Mater Universitatea Königsberg
Titlu academic Profesor
Cunoscut ca poet , rector al Universității din Königsberg
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Simon Dach ( germană  Simon Dach ; 29 iulie 1605 , Memel  - 15 aprilie 1659 , Königsberg ) - poet , cunoscut în primul rând ca autorul cuvintelor cântecului „Ankhen din Tarau”, încă popular în Germania , Austria și Elveția .

Din 1619, Dach a locuit în Königsberg, unde a studiat la școala catedralei. Mai târziu, Dach și-a continuat educația în Wittenberg și Magdeburg . Din 1626, Dach a fost student la Universitatea din Königsberg , unde a studiat teologia, poezia greacă și latină. După absolvirea universității, Dah a devenit profesor de acasă, iar în 1636 a început să lucreze ca profesor în școala catedralei , în care a studiat anterior.

În 1639, ca profesor de poetică , Dach s-a întors la Universitatea din Königsberg, iar în 1656 a fost ales rector al acesteia.

La 27 august 1644, în cadrul sărbătorilor dedicate aniversării centenarului universității, a fost pusă în scenă piesa lui Dach „Prussiarchus”, dedicată înființării universității și primilor ani de activitate a acesteia.

În total, Dah a scris aproximativ o mie și jumătate de poezii, unele dintre ele în latină. A scris ode solemne în cinstea evenimentelor importante, imnuri, mesaje prietenoase, poezii cu orice ocazie.

Ankhen din Tarau

Cea mai faimoasă poezie a lui Simon Dach, care a devenit ulterior baza cântecului, a fost „Ankhen din Tarau” ( germană:  Ännchen von Tharau ). Istoria creării sale este următoarea. În 1637, în biserica satului Tarau (acum satul Vladimirovo , regiunea Kaliningrad ), pastorul Johann Portatius din Trempen (acum satul Novostroevo , districtul urban Ozersky, regiunea Kaliningrad ) și orfanul pastorului local Martin Neander Ankhen s-a căsătorit. Simon Dakh a fost invitat la nuntă, iar mai ales cu această ocazie a scris poezii care au devenit un fel de cadou de nuntă.

În timpul vieții lui Dakh, această poezie nu a fost observată; doar o sută de ani mai târziu a devenit un cântec popular după ce J. G. Herder a tradus textul în germană literară, iar Silcher a scris muzică nouă (prima melodie a fost scrisă în timpul vieții lui Dach de organistul de la catedrală Heinrich Albert). După aceea, cântecul a devenit popular oriunde s-a vorbit limba germană și a câștigat statutul de cântec popular.

Versurile cântecului „Ankhen din Tarau”
Ännchen von Tharau  

Ännchen von Tharau ist, die mir gefällt,
Sie ist mein Leben, mein Gut und mein Geld.
Ännchen von Tharau hat wieder ihr Herz
Auf mich gerichtet, in Leib' und in Schmerz;
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! -
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!

Käm' alles Wetter gleich auf uns zu schlahn,
Wir sind gesinnet, bei einander zu stahn;
Krankheit, Verfolgung, Betrübnis und Pein,
Soll unsrer Liebe Verknotigung sein.
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein Sohn'! -
Mein Leben schließ' ich um deines herum!

Recht als ein Palmenbaum ueber sich steigt,
Hat ihn erst Regen und Sturmwind gebeugt;
So wird die Lieb' in uns maechtig und groß,
Nach manchen Leiden und traurigem Los.
Ännchen von Tharau, mein Reichtum, mein Gut! -
Du, meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!

Würdest du gleich einmal von mir getrennt,
Lebtest da, wo man die Sonne kaum kennt;
Ich will dir folgen durch Wälder und Meer,
Eisen und Kerker und feindliches Heer!
Ännchen von Tharau, mein Licht und mein' Sonn'! —
Mein Leben schließ' ich um deines herum!

ANKHEN IZ TARAU

„Iubirea pură este întotdeauna 
în același timp ascultătoare și adevărată”.


Ankhen din Tarau este îngerul meu al iubirii,
binecuvântarea cerului și a sufletului în trup.

Ankhen din Tarau, toata inima mea este aprinsa,
durerea si fericirea mi-au fost date.

Ankhen din Tarau, s-a comunicat cu tine,
salvat de întuneric de o fecioară curată.

Să coboare iadul pe pajiștea necosită, să nu ne despartă ploile negre.

Lăsați inimile să fie epuizate de durere,
dragostea ne vestește minuni.

Un palmier în deșert va locui peste tot ce se cufundă în uitare și decădere.

Întâlnirea lumii și adevărul cerului
în dragostea noastră, ca o cruce mântuitoare.

Dacă despărțirea te cuprinde
cu chinul morții într-o locuință fără zi,
voi birui tot întunericul îngustimei
și voi sparge mrejele morții și ale întunericului.

Ankhen din Tarau, roua sidefata cerul se scurge la pamant cu tine.

Cercul vieții mele este conturat în dragoste de busola misterului unui singur destin.

Acolo unde atât inima, cât și silaba sunt unite, începutul lumii și epilogul ei,

unde respirația se contopește într-o singură fibră de suflet țesută de viață, -

Nu există pisici și câini în război: tandrețea a îmbrățișat doi porumbei.

Misterul consonanțelor în dragostea noastră,
Ankhen este un pui din mâna Domnului.

Ceea ce îmi tânjesc este în ton cu tine - rochia pe fetiță, pălăria pe mine.

În aceasta, Ankhen, este cel mai dulce legământ: carnea și sufletul se transformă în lumină.

Tu și cu mine suntem în drum spre grădina lui Dumnezeu,
cearta dintre noi duce direct în iad.

Traducere de: V.Kh. Gilmanov

Adevărata Ankhen a murit în 1689 la Insterburg (acum Chernyakhovsk ) la casa fiului ei.

Literatură

Note

  1. 1 2 Oesterley H. Dach, Simon  (german) // Allgemeine Deutsche Biographie - L : 1876. - Vol. 4. - S. 685-688.
  2. 1 2 Simon Dach // Enciclopedia Brockhaus  (germană) / Hrsg.: Bibliographisches Institut & FA Brockhaus , Wissen Media Verlag
  3. Schäfer J. Simon Dach // Ökumenisches Heiligenlexikon - 1998.