Logodna lungă (roman)

logodna lungă
Un long dimanche de fiancailles
Gen roman
Autor Sebastian Japriso
Limba originală limba franceza
data scrierii 1991
Data primei publicări 1991

The Long Engagement ( în franceză:  Un long dimanche de fiançailles ) este un roman din 1991 al autorului francez Sebastien Japrisot . Cartea a devenit un bestseller internațional și câștigătoare a Premiului Interalier . Maestru al detectivului psihologic , Sebastian Japrizo dezvăluie lumea interioară a personajelor sale în condițiile cele mai teribile pentru Europa, Primul Război Mondial . În acest roman târziu, începutul polițist nu este exprimat atât de clar - psihologia personajelor, căutarea lor spirituală, iese în prim-plan. Ideea cheie a romanului este ideea că dragostea este mai puternică decât războiul și moartea, este capabilă să revină la o viață nouă.

Plot

Romanul este plasat în Franța după sfârșitul Primului Război Mondial . Tânăra Mathilde Donnay ( fr.  Mathilde Donnay ), personajul principal al romanului, a avut o soartă grea: din copilărie a fost legată de un scaun cu rotile, iar logodnicul ei Jean Etchevery , pe care toată lumea îl numea Manesh , a mers pe front la vârsta de ani. optsprezece și nu s-a întors. Înmormântarea spune laconic: „Ucis de inamic”. Cu toate acestea , sergentul Esperanza , care este pe moarte de „ gripă spaniolă ”, îi spune Matildei adevărul. Se dovedește că Manesh era un „arbaleser - numele dat celor care s-au rănit pentru a fi concediați. Au fost multe dintre acestea în timpul Primului Război Mondial; toți au fost judecați, unii au fost condamnați la moarte, dar doar câțiva – la o pedeapsă mult mai inumană. Printre cei condamnați s-a numărat și Manesh. El și alți patru soldați au fost duși într-un loc de pe râul Somme , care a fost poreclit „Bingo mohorât” sau „Bingo la amurg”, iar în noaptea de 7 ianuarie 1917, au fost aruncați peste parapet în „no man’s”. pământ” între francezi și germani, oferindu -le șefilor să execute pedeapsa. În masacrul care a urmat în dimineața următoare, toți cei cinci condamnați trebuie să fi murit, potrivit sergentului Esperanza. Cu toate acestea, ceva din povestea lui aduce speranță în inima Matildei. Este încrezătoare și simte: logodnicul ei nu este mort, el este în viață și așteaptă doar ca Matilda să-l găsească.

Primul capitol, intitulat „Sâmbătă noapte”, enumeră figurile din centrul intrigii:

Treaba nu este ușoară, pentru că aproape nimeni nu vrea să o ajute pe Matilda în căutarea ei, iar toate hârtiile oficiale ale anilor de război rămân secrete. Dar Matilda nu-și pierde speranța, recurge la ajutorul oamenilor obișnuiți - veterani de război, mamele, soțiile și prietenele acestora; scrisorile care se acumulează în cutia ei îi dezvăluie încet dar sigur imaginea adevărată a acelor evenimente străvechi. Drumul Matildei este dificil și periculos, pentru că unii oameni nu vor ca adevărul să iasă la lumină. Dar soarta îi dă fetei și ajutoare neașteptate și combinații reușite de circumstanțe și îndelungă suferință cu adevărat feminină.

Este de remarcat faptul că întregul roman, așa cum a fost conceput de autoare, a fost scris chiar de Matilda, amintindu-și tinerețea la mulți ani după principalele evenimente.

Pe parcursul desfășurării acțiunii, acoperind nu numai evenimentele din 1917 până în 1924, ci și cele anterioare, începând cu nașterea Matildei în 1900 și întâlnirea personajelor principale în 1910, treptat și persistent, Matilda constată aflați soarta fiecăruia dintre autotrăgători, înregistrând și arhivând cu atenție orice informație primită. În faza activă, ancheta durează 5 ani, din 1919 până în 1924, adică dintr-o conversație cu Daniel Esperanza la capitolul „Gloomy Bingo”, care este începutul poveștii detective. Textul romanului este scris în stil epistolar , reprezentând numeroase scrisori primite de Matilda de la corespondenții ei: colegi, rude și prieteni ai acestora, martori întâmplători.

Un rol esențial în investigația ei îl au motivele cizmelor germane și a unei mănuși roșii tricotate , datorită cărora devine posibil să se distingă condamnații în masa cu mai multe fețe a celor sortiți morții. Mănușa, după cum află Matilda, a fost dăruită cu generozitate nefericitului schilod Manesh de milostiva Celestene Poo . Un astfel de detaliu strălucitor al garderobei se transformă în cheia identificării lui Manesh, distingându-i trupul de „milioane de aceiași nefericiți soldați”. Iar ani mai târziu, însă, Matilda află, punând alternativ aceeași întrebare interlocutorilor săi, că pe cele cinci cadavre care au fost până la urmă îngropate sub o prelată la 8 ianuarie 1917, nimeni nu avea o mănușă roșie tricotată la mână. Dar unul dintre intervievați îi spune în sfârșit Matildei informațiile prețuite: o mănușă vizibilă a fost într-adevăr pe mâna unui tânăr rănit care a luat pneumonie, dar deloc Vasilka... Inima Matildei începe să „bată mai puternic decât înainte”. Din acest moment, intriga detectivilor ascuțită se îndreaptă rapid spre un punct culminant.

Alegând cu scrupulozitate pe care dintre cei patru tovarăși în nenorocire l-ar putea purta Manesh, care își pierduse brațul și își pierduse mințile de la încercări, pe umerii lui de la Gloomy Bingo, Matilda respinge candidaturile a trei dintre ei, care nu au reușit să iasă niciodată. a șanțului de gheață, acoperit cu zăpadă până la genunchi. Un rol important în căutare îl au scrisorile de adio ale condamnaților, pe care mireasa Vasilka le primește de la Daniel Esperanz încă din august 1919: toate cele cinci sunt scrise în stiluri diferite, conținând posibil cifre secrete. Motivul căutării unui cod secret în scrisori se adaugă la fascinația intrigii detective. Mathilde continuă să analizeze literele, descoperind în mod independent criptografia abia în 1924 într-o scrisoare a unui țăran din Dordogne.

Japrizo recurge la motivul visului , care o leagă în secret pe Matilda de Benoit Notre Dame, curajosul salvator al iubitului ei: mireasa Vasilka vede un vis în care își croiește drum către un bărbat îndepărtat printr-un câmp de floarea-soarelui, zdrobind tulpinile groase care înconjoară-o și murdărindu-și rochia albă de disperare. Aceasta este imaginea logodnei ei prelungite: în rochia albă simbolică a miresei, Matilda depășește obstacolele în căutarea lui Manesh. Când se întâlnește și explică, Benoit Notre Dame, care acum deține un câmp nesfârșit de floarea-soarelui, îi spune despre vechiul său vis - în el Matilda mergea spre el. Nu e de mirare că motivul sorții se adaugă celor dintâi  - este evident că devotata Matilda era destinată să-l vadă pe Benois și să se reîntâlnească cu prietena ei dragă care a suferit din cauza războiului.

Eforturile Matildei sunt răsplătite: Manesh este găsit în viață, deși și-a pierdut memoria. Nu își amintește deloc de mireasa lui, dar totul sugerează că legătura lor spirituală este puternică și o reîntâlnire fericită îi așteaptă pe îndrăgostiți. La fel ca Matilda, Manesh a devenit pictor, ceea ce promite să-i apropie. Fără să vorbească direct, autoarea face aluzie la viitoarea căsătorie a eroilor, numind-o pe proaspăta mamă a lui Manesh, văduva Derochel, „viitoarea soacră a Matildei”.

Lista de capitole

  1. „ Sâmbătă noaptea ”: o descriere-reprezentare a personajelor centrale sâmbătă, 6 ianuarie 1917.
  2. " Sour Bingo ": călătoria Matildei la spital pentru a-l întâlni pe sergent Esperanza în august 1919; apar cuvintele caporalului Chardolo din iunie 1918: „Sunt gata să pun două monede pe Cornflower”.
  3. „ Văduva de paie ”: citirea ultimelor scrisori ale condamnaților și căpitanului Favourier; povestea de fundal a Matildei de la nașterea ei în 1900; nuvelă de Aristide Pommier; Matilda vrea să se căsătorească postum cu Manesh - cuvintele scrisorii sale „ Mâine este duminică și ne vom căsători luni ” confirmă reciprocitatea dorinței lor; Părinții lui Manesh și Matilda se opun; ginecologul o examinează pe Matilda și stabilește că a conviețuit cu un bărbat.
  4. „ Glorious Old Days ”: octombrie 1919, poveste de Teresa Gaignard, soția lui Si-su; o scrisoare către curatorul din Cabignac, unde a locuit Tipul acesta; o scrisoare a văduvei Conte, mătușa Tina Lombardi, stăpâna Criminalului; povestea lui Micul Louis, prietenul Bastiliei.
  5. „ Lucurile mici ale reginei Victoria ”: noiembrie 1919, conversație cu Pierre-Marie Rouviere, consilier juridic al lui Mathieu Donnay, tatăl Matildei; informații de la așa-zisul prieten al Ofițerului: numele lui Manesh este trecut în lista victimelor la 8 ianuarie 1917; avizul de grațiere pentru Manesh și alții a fost primit la 4 ianuarie 1917, dar ascuns; Visul Matildei despre un câmp de floarea soarelui.
  6. „ Sicriul de mahon ”: ianuarie 1920, scrisoare de la Véronique Passavant, amanta Bastiliei; răspunsuri la reclama Matildei în ziare; o scrisoare de la văduva Conte, a cărei nepoată Tina crede în salvarea eschimosului cu un singur tovarăș; o scrisoare de la avocatul Rouviere; o scrisoare de la Germain Pire, un detectiv care a aflat de sosirea caporalului Gordes, un prieten al lui Bastilz, care a fost rănit în spital la 8 ianuarie 1917; o scrisoare de la mama caporalului Chardolo, care spunea: „ I-am văzut pe toți cei cinci morți în zăpadă și unul dintre ei, dacă nu doi, nu era deloc cel pe care mă așteptam să-l găsesc ”; Matilda este nedumerită de rezultatele investigației Tinei: „ Cum ar putea eschimosul să fie atât de diferit de ceilalți patru din Moody Bingo? Cizme luate de la un neamț ”; Matilda descoperă că Tina Lombardi s-a înșelat - Bastilecul a dat cizmele cuiva; o scrisoare de la Elodie Gord, soția caporalului Gord, supranumit Biscuit;
  7. „A Wife on Loan ”: conversație din iulie 1920 cu Elodie Gord; scrisoare către Elodie Gordes: Gordes era prieten cu Bastilz și putea schimba pantofi - cizme germane remarcabile ; o scrisoare de la Germain Pire: Caporalul Gordes a fost văzut în șanț purtând cizmele germane ale lui Bastilz; conversație cu Veronica Passavan; conversație cu avocatul Rouviere: Cadavrul lui Manesh a fost îngropat în cimitirul din Picardia din martie 1917.
  8. „ Mimozele lui Hossegor ”: iunie 1910, povestea cunoștinței și iubirii lui Matilda și Manesh; Ianuarie 1921: Matilda adultă dobândește un teren pe lacul Hossegor, unde au înotat cu Manesh; vizitarea unui cimitir militar; o scrisoare de la Germain Pire; ianuarie 1922, vizită la cimitirul Erdelen; Părinții lui Manesh mor; 1923, Mathilde construiește o vilă în Hossegor în memoria lui Manesh și se stabilește acolo; 1924: „1924 ar trebui să-i aducă descoperiri uimitoare și să-i vindece rănile”; scrisori ca răspuns la o reclamă din ziare – sfat de a nu căuta pe Celestin Pou și răspunsul lui Aristide Pommier: luni, 8 ianuarie 1917, britanicii au îngropat cinci francezi morți; sosirea lui Celestin Poo.
  9. „ Furtuna armatei ”: 1924; poveste de Celestin Poo: la 10 sau 11 dimineața pe 7 ianuarie 1917, Manesh era în viață și a făcut un om de zăpadă; o încercare de a înțelege cifrul Notre Dame; Maiorul Lavrui a ascuns iertarea lui Poincaré; Poo confirmă că cizme germane au fost purtate de Benjamin Gordes, care, rănit la cap, în dimineața zilei de 8 ianuarie 1917, l-a târât pe spate la unitatea medicală pe un tovarăș rănit, pe nume Larochelle; Opinia lui Celestin Poo: „ Dacă unul dintre cei cinci rămași în zăpadă a reușit să iasă în viață, ar putea fi doar Tipul ăsta”.
  10. „ The Trench Opposite ”: august 1924, vizita Matildei la Moody Bingo Trench; Matilda sugerează că „în acea duminică înzăpezită” caporalul Gordes cu tânărul Laroche a mers după prietenul său Bastille; o conversație cu țărani care au asistat la reînmormântarea a cinci dintr-o pâlnie în martie 1917; Mănușa roșie a lui Manesh nu era pe mâna nimănui; o conversație cu austriaca Heidi Weiss într-o tavernă: „ Lodnicul tău a fost împușcat de unul dintre avioanele noastre ”; a ghilotinat-o pe Tina Lombardi, supranumită Ucigașul ofițerilor.
  11. „ Lovers of Belle de Mai ”: scrisoare de la Tina Lombardi; povestea de dragoste a Tinei și a lui Ange Bassignano; Ancheta Tinei: unul dintre cei cinci condamnați în cizme germane a fost văzut de cineva din unitatea medicală luni, 8 ianuarie, rănit la cap; tovarășul său, un tip rănit de moarte mai tânăr decât el, a fost și el evacuat; Sergentul Favard ia spus Tinei că pe mâna stângă a unui soldat pe nume Jean Derochelle, pe care caporalul Gord l-a târât pe el însuși pe 8 ianuarie, era o mănușă roșie ; Nino a fost împușcat de caporalul Touvenel; Matilda începe să-l caute pe soldatul Jean Derochelle.
  12. „ Floarea soarelui la sfârșitul lumii ”: august 1924; o scrisoare de la Heidi Weiss: Caporalul Gord zăcea mort în Bingo în zorii zilei de luni ; cineva i-a luat cizmele și a ajuns la unitatea medicală în ele; nu putea fi decât Tipul ăsta - se referea la el prin caporalul Chardolo, spunând: „ Măcar unul, dacă nu doi ”, - și mai târziu: „ Sunt gata să pun două monede pe Cornflower ”; o scrisoare de la cura de Cabignac; Matilda descifrează scrisoarea acestui tip; întâlnirea cu Matilda cu o țărană din Dordogne în „câmpul nesfârșit de floarea-soarelui” la Sfârșitul Lumii: povestea Tipului ăsta despre salvarea lui Manesh; „ Ai voie bună, Vasilek. Stai așa. te voi purta ”; visul lui Benoit Notre Dame.
  13. „ General-locotenent Byng într-o zi mohorâtă ”: august 1924; telegrama lui Germain Pir din 2 septembrie: „ El este în viață ”; iulie 1928: scrisoare din Canada de la un soldat care a îngropat cinci sub prelată; Septembrie 1948: scrisoare care poartă un semn din șanțul Bingo cu un desen și inscripția „General-locotenent Buing într-o zi mohorâtă, 1916”; ianuarie 1965: scrisoare către Helen, fiica Elodiei Gord; o scrisoare a lui Germain Pire din 2 septembrie 1924: „ L-am văzut pe logodnicul tău Maneche, care se numește acum Jean Derochelle ”; Sfatul lui Germain Pire: „ Logodna voastră a durat atât de mult, lăsați-o să mai dureze puțin ”; Manesh a devenit pictor: „ Ai o întâlnire cu un adversar puternic, Matti ”; Mathilde plănuiește să se apropie de noua casă a lui Manesh din Milly-la-Foret; expediţie la Milli.
  14. „ Luni dimineața ”: 8 ianuarie 1917, la ora 10, soldații din Newfoundland au ajuns la tranșeul Bingo; Sergentul Bonaventura cu oameni îngroapă cinci, însoțind înmormântarea cu versuri:

Cinci soldați francezi
Zac liniștiți aici,
Din fericire nu desculți,
Vântul i-a dus
acolo unde mor trandafirii
De frigul amar.

Adaptări de ecran

" Long Engagement " ( Franța , SUA , 2004) - adaptare cinematografică de regizorul francez Jean-Pierre Jeunet . Regizorul a așteptat zece ani ocazia de a realiza un film bazat pe opera sa preferată de Japriso. Adaptarea cinematografică a fost nominalizată la Oscar și a devenit de cinci ori câștigătoare a premiului Cesar . Filmul îi are în rolurile principale pe Audrey Tautou și Gaspard Ulliel .

Recenzii despre roman

În Understanding War: An Annotated Bibliography , profesorul de la Colegiul Bowdeen  , Christian Potholm, laudă The Long Engagement în cartea sa Understanding War: An Annotated Bibliography , numind romanul ascuțit și dinamic , iar liniile sale finale o lovitură pătrunzătoare a stiloului . Potholm subliniază descrierea destinului a cinci eroi de-a lungul aproape întregului Prim Război Mondial. [unu]

Originalitate artistică

În Logodna lungă, Sebastian Japriso recurge din nou la motivul favorit al amneziei , întâlnit în aproape toate celelalte romane ale scriitorului de ficțiune. Amnezia protagonistului, care nu știe mai mult decât cititorul, este o reflectare artistică a recunoașterii treptate a întregului adevăr de către cititorul însuși. Acest dispozitiv, care face ca The Long Engagement să fie legat de Doamna din mașină cu ochelari și un pistol , The Killing Summer și Cinderella 's Trap , este totuși reelaborat de autor în The Long Engagement în comparație cu romanele anterioare: aici, datorită amnezia personajul principal Manesh pe tot parcursul desfășurării acțiunii nu afectează cursul căutării detectivului a adevărului, acționând aproape constant ca un personaj în afara scenei , despre care vorbește toată lumea, dar care el însuși nu participă activ la evenimente. [2]

Cititorul, implicat în căutarea adevărului Matildei, este alternativ supărat de eșecurile ei, apoi se bucură de succesele ei. Toate relatările martorilor oculari sunt evaluate prin prisma percepției Matildei, iar incapacitatea ei de a clarifica clar soarta lui Manesh este resimțită de cititor ca propria ei neputință, în timp ce concluziile ei sunt percepute de propriile concluzii logice ale cititorului. Starea atât a Matildei, cât și a lui Manesh, care nu își amintește ce i s-a întâmplat, este asemănătoare cu starea cititorului, care se află într-o necunoaștere similară a soartei personajului. Neputând să-l găsească imediat pe Jean Etchevery, Matilda compensează informațiile fragmentare despre tânăr construind versiuni plauzibile.

Imaginați-vă, uneori sunt foarte chinuit de o imaginație dezvoltată.

Undeva în creierul ei apare brusc o viziune. Își imaginează cum în acea duminică cu zăpadă, în
întuneric complet, Benjamin Gorde și tânăra Larochelle, după ce și-au predat prizonierii germani, se întorc
la pozițiile lor. <...> Și așa ei <...> se duc acolo unde, poate, Manesh încă chinuie.

Cercetătoarea Susan Meyers , în Sebastian Japrisot: The Art of Crime , citează monografia The Act of Reading: A Theory of Receptive Aesthetics de Wolfgang Iser , subliniind că procesul prin care „literatura reproduce cunoscutul în timp ce îl lipsește de semnificație momentană” permite cititorul să participe la recrearea sensului. Cititorul, ca o tânără femeie devotată care caută un logodnic pierdut, trebuie să sintetizeze elementele disparate ale informațiilor recunoscute de Matilda pentru a crea un întreg cu sens. În consecință, latura constructivă și creativă a lecturii este fundamental semnificativă atunci când citești Japrizo, dacă doar cititorul și tânăra eroină doresc cu adevărat să depășească ambiguitatea și să ajungă la adevăr. Inconsecvența ficțiunii nu este doar să se reducă la ficțiune, ci și să se miște. Din cauza acestei dualități, ficțiunea autorului este atât lipsită de veridicitate, cât și în același timp suficient de veridică încât povestea lui Manesh hrănește imaginația cititorului și îl încurajează să se asocieze cu personajele și să participe la căutarea sensului.

Drept urmare, tema centrală a Logodnii lungi este investigația , iar cititorul care investighează are aceleași informații ca și personajul investigator - Matilda, iar negarea este luată ca punct de plecare al investigației. [2] În The Long Engagement, aceasta este o negare a nimic mai puțin decât moartea lui Manesh.

Procesul de investigare în sine este deja una dintre formele plăcerii estetice, iar lectura devine o aventură în spațiul creativ. Amânând rezultatul fără ambiguitate al căutării, romanul trezește în cititor nu doar curiozitatea de a dezlega misterul incidentului din 7 ianuarie 1917, ci o dorință mai sofisticată de a pune capăt tensiunii ignoranței și de a continua să caute, să citească și să investigheze.

Atât cititorul, cât și Matilda de la începutul romanului nu știu nimic despre soarta ulterioară a lui Jean Etchevery, ceea ce creează un motiv de mister în roman. Crearea sa este servită de forțele opuse ale obscurității și descoperirii. Fără îndoială, cititorul unor astfel de ghicitori tânjește de la text să câștige în sfârșit claritate, dar în zadar: textul lui Japriso nu oferă această precizare dorită. Chiar și finalul romanului apare deschis pentru a nu opri misterul și a nu pune capăt destinului personajelor. Dar până la momentul deznodământului , textul provoacă anumite așteptări, pe care le proiectăm una câte una pentru a-i reduce ambiguitatea, restrângându-l la o singură interpretare. Deci cititorul extrage un individ, dar nu detestător față de conceptul general, adică. În The Long Engagement, deznodământul final este ambivalent , deoarece Japrizo nu dă un răspuns clar: dacă Matilda obține claritate despre soarta lui Jean Etchevery înseamnă că linia romantică a relației lor va continua, iar logodna se va încheia cu o nuntă. În deznodământ , scriitorul creează o confruntare între obscuritate și descoperire, hotărâre și opoziție: descrisă anterior ca un personaj în afara scenei, proaspăta mamă a lui Manesh, văduva Derochelle, urcă pe scenă pentru o secundă pentru a o confrunta cu fierbinte pe Matilda în hotărârea ei de a se reuni. cu el.

Nu mi-l lua, te implor, nu-l lua. Vom muri amândoi.

Cu toate acestea, Japrizo o numește fugar și succint pe văduva Derochelle „viitoarea soacră a Matildei”, ajutând cititorul să extragă „un sens care nu este respingător pentru conceptul general”. Nerăbdătoare să-l atingă pe Manesh, Matilda nu o face niciodată la capitolul „Generalul locotenent Byng într-o zi mohorâtă” pentru a nu tăia setea la fel de intensă de lămurire a cititorului.

Dacă întinzi mâna și el se apropie, poți să-l atingi.

Caracteristicile de mai sus îl ajută pe Japrizo să mențină tensiunea dramatică a poveștii până la sfârșit. Și doar ultimul capitol, „Luni dimineața”, titlul oglindind primul „Seara de sâmbătă”, este deja lipsit de dramatism direct și este pătruns doar cu un lirism amar de regret pentru atrocitățile războiului.

Citate

Viața continuă și este suficient de puternică încât să ne poarte pe spate.Sebastian Japriso

Bărbații cu sentimente, crede Matilda, sunt mult mai dezgustători decât bătrânele pictate.Sebastian Japriso

Sylvain spune: „Și totuși războiul este o urâciune decentă.Sebastian Japriso

Orice joacă mama - manila, belot sau bridge - se comportă ca ultimul gunoi. Este
genială la jocul de cărți.Sebastian Japriso

Ea a plâns mult timp, pentru că disperarea este soarta femeilor, dar nu mai mult decât ar trebui, pentru că ele sunt la fel de
inerente încăpățânării.Sebastian Japriso

Ea își spune că dacă acest fir nu o duce la iubitul ei, cu atât mai rău, dar nu contează,
va avea întotdeauna timp să se atârne de el.Sebastian Japriso

Note

  1. Christian P. Potholm. Înțelegerea războiului: o bibliografie adnotată . — UPA, 03-08-2016. — 720 s. - ISBN 978-0-7618-6774-6 .
  2. ↑ 1 2 Sebastien Japrisot: Arta crimei . — BRILL, 01-01-2009. — 190 p. — ISBN 978-90-04-35818-8 .

Bibliografie