Askar Kurmaşevici Egeubaev | |
---|---|
kaz. Askar Kurmashuly Egeubaev | |
Data nașterii | 6 martie 1950 |
Locul nașterii | Cu. Kurshim , regiunea Kazahstanului de Est , RSS Kazah |
Data mortii | 8 octombrie 2006 (56 de ani) |
Un loc al morții | Alma-Ata , Kazahstan |
Țară | → |
Sfera științifică | critica literara |
Loc de munca | Institutul de Literatură și Artă al Academiei Naționale de Științe a Republicii Kazahstan |
Alma Mater | KazGU (acum Universitatea Națională Kazahă Al-Farabi ) |
Grad academic | doctor în filologie |
Titlu academic | Profesor |
Cunoscut ca | critic literar, filolog , poet - turcolog , traducător |
Premii și premii |
Askar Kurmashevich Egeubaev ( kazah Askar Kurmashuly Egeubaev ; 6 martie 1950 , satul Kurshim , regiunea Kazahstanului de Est , RSS Kazahstan - 8 octombrie 2006 , Alma-Ata , Kazahstan ) - savant, filolog , poet trans - tortor , filolog, poet traducător și sovietic . critic , jurnalist , publicist , persoană publică, doctor în filologie (1999), profesor. Laureat al Premiului Lenin Komsomol al Kazahstanului (1984).
După ce a absolvit Facultatea de Jurnalism a Universității de Stat Kazah din Alma-Ata în 1974, a lucrat în ziare regionale, în revistele „Kazakhstan Kommunisi” și „Zhuldyz” (1974-1984), în ziarele „Literatura kazahă” ( 1984-1987), „Kazah Adebieti”, în 1987-1988. În 1989-1990, a fost redactor-șef adjunct al editurii „Zhazushy” și redacția „ Enciclopediilor kazahe ” (1989-1990), a lucrat ca secretar de presă al Consiliului Suprem al Republicii Kazahstan, în 1991-1997. - Consultant al Departamentului Senatului Parlamentului Kazahstanului.
În 1997-2001 a lucrat la Academia de Administrație Publică sub președintele Republicii Kazahstan, a condus programul la Școala Națională Superioară de Administrație Publică.
Din 2001 până la sfârșitul vieții, șef al Institutului de Literatură și Artă al Academiei Naționale de Științe a Republicii Kazahstan .
Autor de articole și monografii științifice „Kіsіlіk kitaby”, „Ezhelgі dаuіrdegi қazaқ әdebietіnіn kөrkemdіk zhүyesі”, cărți „Koktem tynysy”, „Moldir tuma”, „Zhurektegі қazaқ әdebietіnіn kөrkemdіk zhүyesі”, cărți „Koktem tynysy”, „Moldir tuma”, „Zhurektegі қazaқ әdebietіnіn kөrkemdіk zhүyesі”, cărțile „Koktem tynysy”, „Moldir tuma”, „Zhurektegі қazaқ әdebietіnіn kөrkemdіk zhүyesі”, , în care s-au făcut o serie de descoperiri culturale, lingvistice și istoriografice serioase.
S-a angajat fructuos într-un studiu cuprinzător al textelor monumentelor literare.
În 1986 a tradus „Kutadgu Bilik” („Cunoașterea binecuvântată” în rusă) - un tratat de filosofie și etică medievală de Yusuf Balasaguni . În 1997-1998. a tradus pentru prima dată în kazahă „Colecția de cuvinte turcești” de Mahmud al-Kashgari , care a fost lansată de editura „Khant” în 3 volume.
Colecția de poezii a poetului „Taykazan” a participat la concursul pentru Premiul de Stat al Republicii Kazahstan în domeniul literaturii în 2004.
Premiat cu Ordinul „Kurmet” (2004). [unu]