Trăiește Belarus!

„Trăiască Belarus!” (din  Belor.  -  „Trăiască Belarus! [~ 1] ”) - un slogan-motto patriotic care vizează trezirea sentimentelor civice naționale, consolidarea poporului din Belarus pentru a proteja libertatea, independența țării lor, limba maternă , întreaga cultură națională [ 1] .

Poveste

Își are originile din parola unei organizații revoluționare ilegale din Vilna : „Pe cine iubești? — Iubesc Belarus. - Este reciprocă "( Belarus. "- Ce vă place? - Iubesc Belarus. - Asta e împrumutat" ) [1] . Ea și-a dobândit completitatea ideologică și artistică finală în poemul lui Yanka Kupala „Ia naiba, de ce să trăiești Belarus” (1905-1907), a variat și a fost fixat în lucrările poetice și jurnalistice ale multor alți scriitori, lideri ai mișcării naționale din Belarus. [1] .

O notă editorială din Nasha Niva (1911, nr. 9-10) nota:

Mișcarea națională din Belarus este în creștere, satele sărace din Belarus, uitate de toți, se trezesc la o viață nouă, proprie; treziți-vă și începeți să recunoașteți numele lor național, orașele și orașele noastre. Întinderea vastă a câmpurilor, pajiștilor și pădurilor native din Krivichy se trezește, iar în cântecele poeților populari va izbucni acel „Trăiască Belarus!”.

Text original  (belarus)[ arataascunde] Cursa mișcării naționale din Belarus, budzyatstsa și novaga, viața ulasnaga a uitatului ўsіmi ўbogіya bielorus veskі; budzyatstsa i pachynayutsya natsyyanalnaya _numele mestechki-ului nostru în locuri. Budzitsa agramadny kryvitsky abshars urmăresc băștinași, pajiști și lyasov, iar ў cântece de cântece populare grimne, că „Trăiască Belarus!”.

Același slogan-slogan într-o formă modificată, extinsă - „Trăiască Belarus liber!” (din  Belarus  -  „Trăiască Belarus liber!”) - a sunat la Congresul întregului Belarus din 1917 , a dobândit distribuție în viața social-politică a Republicii Populare Belaruse , apoi, într-o formă sovietică, în BSSR („Lung să trăiască Savetskaya Belarus!” (cu  bielorusă  –  „Trăiască Belarusul sovietic!”), etc.) [1] [2] .

Este „Trăiască Belarus!” a sunat pentru prima dată ca un apel politic național în 1918 [~ 2] , motto-ul a fost folosit în mediul emigranților la întâlnirile studenților bieloruși la Praga în anii 1920, mai târziu la întâlnirile publice de la Paris , Vilnius [3] .

Apare într-unul dintre cântecele de război ale partizanilor din Vitebsk . Autor text [~ 3] Pimen Panchenko [4] :

 — Pe kata prusac
Pentru izvor şi colibă! -
Numele pomsty-ului zavei poporului.
Iduts la atacul lyasnya sallady,
grenade
Grukochuts, arme Grymyatsya:
- Trăiască Belarus!
Trăi! [5]

După cel de-al Doilea Război Mondial, acest slogan a devenit un element remarcabil, integrantă al vieții politice și spirituale a emigrației din Belarus. A fost publicată o revistă sub numele „Trăiască Belarus”, iar mai târziu s-au numit periodic periodicele mișcării de eliberare a Belarusului (1957-1962, Anglia  - SUA ), buletinul BCR (1976-1986, Germania  - SUA ). A contribuit la distribuția „Trăiască Belarus!” în Europa de Vest, activitățile trupei de teatru din Belarus cu același nume. Această trupă a făcut un turneu în Germania în anii 1944-1948 și a concertat de sute de ori atât pentru belaruși, cât și pentru non-belaruși. Apelul „Trăiască Belarus!” a devenit standard pentru cercetașii din Belarus cu apelul oficial obligatoriu al cercetașilor „Napagatov!” (din  belarusă  -  „Întotdeauna gata!”). Organizațiile de tineret, organizațiile studențești și publice au emis zeci de jetoane, afișe, pliante cu inscripțiile „Trăiască Belarus”. Organizația tineretului bielorus-american a plasat inscripția „Trăiască Belarus” pe tricourile de vară [3] .

În Belarus, restaurarea, legitimitatea publică a acestui slogan s-a datorat dezvoltării mișcării Frontului Popular Belarus „Renașterea” și a altor organizații publice [1] .

Sloganul există simultan în două sensuri opuse [6] . Pe de o parte, sloganul este folosit în oficialitate (de exemplu, sub motto-ul „Trăiască Belarus!”, este publicată „ Narodnaya Gazeta ” - publicația oficială tipărită a parlamentului belarus [7] , iar pe de altă parte, a devenit un simbol al opoziției din Belarus .Situația cu sloganul a fost adusă la absurd, când a fost interzisă de facto: oameni au fost arestați, judecați, închiși pentru asta, scriind în protocoale: „Am strigat. sloganul antistatal „Trăiască Belarus!”” [8] [9] [10] [11] .

În timpul invaziei ruse a Ucrainei din 25 martie 2022, de Ziua Libertății , voluntarii belaruși ai batalionului Kastus Kalinovsky au depus un jurământ, al cărui text s-a încheiat cu cuvintele „Trăiască Belarus!”. [12]

Vezi si

Note

Comentarii

  1. Vezi și Denumirea statului belarus în limba rusă
  2. Discurs de A. Balitsky la Universitatea din Kiev pe care A. Balitsky l-a învinuit pe S. Wolfson  - „Știința în slujba contrarevoluției socialist-democrate”, 1931, p. 45.
  3. S- a luat ca bază traducerea în belarusă a unei poezii de Alexei Surkov

Surse

  1. 1 2 3 4 5 Alexey Kavko . Trăiește Belarus! // Enciclopedia istoriei Belarusului. U 6 vol. Vol. 3: Gimnaziul - Kadentsyya / Belarus. Enciclare; Redkal: G. P. Pashkov (redactor-șef); Capota. E. E. Zhakevici. - Minsk: BelEn, 1996. S. 377.
  2. Viktor Korbut. Trăiește Belarus! Copie de arhivă din 24 septembrie 2015 la Wayback Machine // „ Belarus sovietic ” nr. 126 (22781), 11 iulie 2007 .
  3. 1 2 Vitovt Kipel. Trăiește Belarus!  (Belorusă) . " Nasha Niva " nr. 8 (270) (22 februarie 2002). Arhivat din original pe 7 aprilie 2009.
  4. Pimen Panchanka. Traduceri alese. // Culegere de creativitate. La patru tamakh. Volumul 1. Topuri ale i paemului (1934 - 1945). Traduceri alese.  (Belorusă) / R. I. Baradulin. . - Mn. : Literatura Mastatskaya ., 1981 . - T. 1. - S. 332. - 366 str. - 17.000 de exemplare.
  5. Syarzhuk Dougusha: Song of the Guchyts, iar eu nu sunt un spate, Yana este ca un syag . Preluat la 18 august 2020. Arhivat din original la 27 octombrie 2020.
  6. Turlai I. O lecție de la tatăl popoarelor lui Stalin și tatăl Lukașenko, sau Cum să depășești restanța economică . - 2018. - ISBN 5041378061 , ISBN 9785041378066 .
  7. Copie arhivată . Preluat la 25 august 2020. Arhivat din original la 19 august 2019.
  8. Kalinkina, Svetlana Trăiască Belarus! (link indisponibil) . „ Partizan belarus ” (28 mai 2014). Consultat la 11 noiembrie 2016. Arhivat din original pe 12 noiembrie 2016. 
  9. Kalinkina, Svetlana Potrivit raportului poliției, surdo-mutul „a strigat lozinci anti-statale „Trăiască Belarus!”” (link inaccesibil) . Solidaritate (22 decembrie 2010). Consultat la 11 noiembrie 2016. Arhivat din original la 24 septembrie 2015.
  10. Nepotul lui Kazulin a fost condamnat la 7 zile pentru sloganul „Trăiască Belarus!” . " Komsomolskaya Pravda " (24 martie 2006). Preluat: 15 iulie 2015.
  11. Tatiana Kariukhina, Anton Kashlikov. Nyahai „trăiește” dacă „pentru” . „BelGazeta”, nr. 28 (598) (16 iulie 2007). Consultat la 15 iulie 2015. Arhivat din original la 15 iulie 2015.
  12. Luptătorii batalionului lui Kastus Kalinouskaga au sărit în salt (VIDEA)

Legături