Buna sunt matusa ta! | |
---|---|
Gen |
adaptare de film muzical de comedie |
Producător | Viktor Titov |
compus de | Viktor Titov |
Bazat pe | mătușa lui Charley |
cu _ |
Alexander Kalyagin Armen Dzhigarkhanyan Mikhail Kozakov Valentin Gaft Oleg Shklovsky Mikhail Lyubeznov Tamara Nosova Tatyana Vasilyeva Galina Orlova Tatyana Vedeneeva |
Operator | Georgy Rerberg |
Compozitor | Vladislav Kazenin |
Companie | Asociația creativă „Ecran” |
Durată | 98 min |
Țară | |
Limba | Rusă |
Primul spectacol | 26 decembrie 1975 |
IMDb | ID 0073927 |
"Bună, sunt mătușa ta!" - Film de televiziune sovietic în două părți regizat de Viktor Titov , lansat în 1975 de asociația de creație „Ekran” . Bazat pe piesa Charley 's Aunt de Brandon Thomas (tradusă din engleză de Ilya Rubinstein).
Premiera a avut loc pe 26 decembrie [1] [2] 1975.
Acțiunea este mutată la începutul secolului al XX-lea.
Babs șomer, fugind de poliție, intră într-o casă bogată în haine de femeie. Aici este întâmpinat de doi tineri domni, Jackie și Charlie, totuși nu au nevoie de Babs, ci de mătușa lui Charlie, o văduvă milionară din Brazilia, Donna Rosa d'Alvadorets. Trebuia să vină, dar cumva nu putea, așa că Jackie și Charlie îl convin pe Babs să pretindă că este ea pentru o zi. O astfel de confuzie a început astfel încât „Donna Rosa”, având autoritatea și averea ei, i-a ajutat să se căsătorească cu două fete orfane. Cert este că tutorele lor nu vrea să se despartă de moștenirea lor, care, după voința tatălui lor, le poate merge ca zestre în cazul unei nunți. Și Babs trebuie să-l facă pe tutore să se îndrăgostească de el și să-l proceseze bine.
Dar lucrurile nu merg la fel de bine cum au plănuit inițial conspiratorii. „Mătușa bogată” atrage atenția nu numai tutorelui menționat mai sus, judecătorul Criggs, ci și a colonelului Chesney, tatăl lui Jackie, și el văduv. Amândoi sunt dornici să-și îmbunătățească situația financiară, iar Babs nu știe cum să iasă nevătămată din această situație. În plus, lacheul, căruia îi place să bea și să se încurce, știe de înșelăciune, iar poliția este pe urmele lui Babs. Babs însuși se obișnuiește treptat cu asta și începe să petreacă mult mai mult timp cu fetele decât și-ar dori Jackie și Charlie. Acest lucru, împreună cu alte circumstanțe, creează o cantitate fără precedent de absurdități amuzante. Și totul ar fi bine, dar atunci sosește adevărata Donna Rosa, însoțită de o fată de care Babs este îndrăgostit fără speranță.
Donna Rosa îi spune fetei că odată a simpatizat reciproc cu tânărul colonel Chesney de atunci și, din păcate, soarta i-a despărțit. După ce a auzit că un impostor i-a luat locul, Donna Rosa se prezintă cu un alt nume și începe să-l preseze ușor pe Babs să se dea pe el însuși într-un lucru mărunt. El continuă să conducă o manieră obraznică de comunicare, dar, observându-și iubita, refuză să joace mai departe rolul unei mătuși. Jackie și Charlie îl convin să reziste până la sfârșit, iar Babs trage permisiunea judecătorului pentru căsătoria elevilor săi și, în schimb, promite în numele mătușii ei că se presupune că se va căsători cu el. Când judecătorul își anunță logodna, Babs iese la toată lumea în hainele bărbătești ale unui vagabond și toată lumea râde de mirele ghinionist. Donna Rosa își dezvăluie numele adevărat, iar colonelul Chesney, amintindu-și cum a iubit-o cândva, o cere din nou în căsătorie, acum nu numai din cauza bogăției ei. Jackie și Charlie se căsătoresc fericiți cu fete, iar Babs, uitat de toată lumea, se întoarce la viața de vagabond.
Actor | Rol |
---|---|
Alexandru Kalyagin | Babs Baberley |
Oleg Șklovski | Jackie Chesney |
Mihail Kozakov | Colonelul Francis Chesney, tatăl lui Jackie |
Mihail Lyubeznov | Charlie Wakem, prietenul lui Jackie |
Tatiana Vasileva | Annie, logodnica lui Charlie |
Galina Orlova | Natalya Gurzo ) | Betty, logodnica lui Jackie (voceată de
Valentin Gaft | Brasset, lacheul lui Jackie Chesney |
Armen Dzhigarkhanyan | Judecătorul Kriegs, tutorele lui Annie și Betty |
Tamara Nosova | Donna Rosa d'Alvadorez , mătușa lui Charlie, văduva lui Don Pedro, milionar brazilian |
Tatiana Vedeneeva | Ella Delay, eleva lui Donna Rosa |
În 1975, în cinematograful național a avut loc „revoluția de catifea”. Pentru prima dată în cinematograful sovietic cast, aproape puritan, un actor masculin a jucat o femeie și chiar rolul principal. Actorul Alexander Kalyagin a fermecat, surprins, cucerit și a făcut râs o țară uriașă prefăcându-se Don Rosa d'Alvadorets în comedia "Bună, sunt mătușa ta!"
— Film documentar „Bună, sunt mătușa ta. Capodopera accidentală” (regia Alla Gerts, 2007) [2]
„Bună, sunt mătușa ta” - din 1975, acesta nu este doar un proverb , ci și titlul filmului - „Bună, eu sunt mătușa ta!” - comedia favorită a deceniului .
Transmisia piesei englezului Brandon Thomas a fost filmată cu modestie, aproape în întregime într-un singur pavilion . În această comedie cu îmbrăcăminte, principalul lucru nu este scena sau chiar intriga, ci fețele.
Alexander Kalyagin joacă dezinteresat un bărbat care joacă rolul unei femei - mătușa lui Charlie. Armen Dzhigarkhanyan și Mikhail Kozakov joacă rolurile de fani nereușiți.
De la acest film, țara noastră preferată din America de Sud este Brazilia , unde există atât de mulți „Don Pedros” și „maimuțe sălbatice”.
- Leonid Parfenov în programul „ Alaltă zi 1961-2003: epoca noastră ” (Anul 1975)
Mătușa mea Charley s-a născut din amintirile femeilor care m-au crescut - mame, mătuși. Include trăsăturile fetelor și femeilor de care eram îndrăgostită, pe care tocmai le-am întrezărit pe stradă sau în transport. Cu regizorul Viktor Titov , nu am discutat niciodată: ce tip de femeie ar trebui să fie jucată? Doamne ferește. Nu am fost niciodată în mintea mea. Memoria a trădat „pe munte” fie o ipostază, fie un gest, fie o manieră de a ține un evantai, de a trage în ochi, de a flirta, de a ridica un picior, de a bate cilii... doar am aruncat ce nu era necesar.
- Alexander Kalyagin din cartea „Alexander Kalyagin” [3]
Vorbind în limba lui Cehov, atunci când vor spune: „Kaliagin a murit!”, vor merge imediat: o, aceasta este aceeași mătușă Charley! Și nu își vor aminti nici de Esop , nici de Platonov , nici de Cicikov , nici de Lenin.
— Alexander Kalyagin într-un interviu pentru ziarul Novye Izvestia [4]Există informații că, la o petrecere pentru candidatul membru al Biroului Politic al Comitetului Central al PCUS , Pyotr Nilovich Demichev , a fost discutat subiectul filmului cu trofeu „ Mătușa lui Charley ”, iar soția unui angajat al Ministerului Afacerilor Externe s-a plâns . că tinerii nu sunt familiarizați cu o poveste atât de amuzantă [2] .
Un timp mai târziu, regizorul Viktor Titov a primit o ofertă de a face o comedie , care era șomer după filmul „ În fiecare zi a doctorului Kalinnikova ” și o cerere în așteptare pentru un film bazat pe romanul lui Maxim Gorki „ Viața lui ”. Klim Samgin " [2] .
Poza avea mai multe titluri de lucru, dintre care unul era „Cine este cine”, deși nu a existat o decizie fără echivoc. Mihail Kozakov a împărtășit despre alegerea dureroasă a numelui într-o conversație cu poetul Naum Olev . Potrivit lui Kozakov, Olev a lansat imediat versiunea „Bună, sunt mătușa ta!”, pe care i-a predat-o lui Titov. Numele a fost plăcut și a fost imediat adoptat [2] . După ce s-a hotărât asupra titlului, regizorul s-a confruntat cu întrebarea despre stilul filmului. A optat pentru filmele mute , care să permită actorilor să improvizeze, evitând astfel eventualele clișee de producție. Distribuția de ansamblu a filmului - oameni cu un mare simț al umorului - a prins stilul parodic-grotesc al jocului și s-a scăldat literalmente în ceea ce se întâmpla [2] . Mai multe elemente de costume și machiaj cu aspect deliberat se potrivesc organic în stilul ales - cum ar fi genele lui Nosova pictate cu o perie, pistruii pictați excesiv de mari ai Vasilyeva , mustața lui Dzhigarkhanyan lipită cu susul în jos sau rochia lui Kalyagin , învelit cu franjuri din perdele obișnuite [1] [2] .
Bugetul filmului de televiziune a fost limitat, așa că costumele au fost într-un singur exemplar, filmările au fost efectuate pe două camere, nu a fost suficient film și multe scene din film au fost filmate noaptea datorită distribuției stelare de actori angajați. în repertoriul teatrelor în care lucrau, iar a le culege simultan în timpul zilei era aproape imposibil [2] . Filmarea filmului a avut loc într-un pavilion înghesuit, iar senzația de spațiu a fost creată datorită priceperii și ingeniozității directorului de fotografie Georgy Rerberg [2] .
Filmările în locație au fost efectuate în moșia Kuskovo din estul Moscovei, în special, lângă casa olandeză de lângă iaz, care este prezentată în film ca conacul colonelului Chesney [5]
Evgeny Leonov , Oleg Tabakov și Vladimir Etush au audiat pentru rolul autoproclamatei milionare Donna Rosa d'Alvadorets . Cu toate acestea, regizorul l-a preferat pe cel puțin cunoscut la acea vreme, Alexander Kalyagin, în locul maeștrilor. Zinovy Gerdt a fost considerat pentru rolul colonelului Francis Chesney, interpretat de Mihail Kozakov . Tururi în Spania și Portugalia Teatrului de Păpuși numit după M. S. Obraztsov , unde a lucrat [1] .
Așa cum a fost conceput de regizor, Nosova trebuia să acționeze cu o maimuță adevărată. Un cimpanzeu pe nume Yasha a fost adus la Ostankino , care l-a atacat pe al doilea regizor Yuri Prokhorov și l-a mușcat de mână. Prokhorov a fost internat în spital, a suferit trei operații pentru a-și salva mâna de la infecție. În locul lui Yasha, o maimuță micuță îmblânzită a fost luată dintr-un colț din Durov . Nosova a refuzat să acționeze cu ea și, în locul ei, Vedeneeva a jucat cu o maimuță [1] . Animalul era foarte nervos, iar de fiecare dată când motorul mașinii era pornit în cadru, maimuța a făcut pipi pe rochia Vedeneyeva [2] .
Celebra frază „Sunt mătușa Charlie din Brazilia, unde sunt o mulțime de maimuțe sălbatice în păduri” este o replică din traducerea în limba rusă a piesei, modificată de Viktor Titov: „... din Brazilia, unde trăiesc maimuțele. ” În original, fraza clasică a mătușii despre Brazilia suna ca „... țara de unde vin nucile” (de unde vin nucile) și însemna un tip foarte specific de „ nucă de Brazilia ” și era, de asemenea, un joc de cuvinte - din engleză. aceasta poate fi tradusă și prin „țară, de unde vin idioții” [6] .
Site-uri tematice |
---|
Viktor Titov | Filme de|
---|---|
|