Zimna, Marlena

Marlena Zimna
Marlena Zimna
Numele la naștere Marlena Zimna
Data nașterii 28 octombrie 1969( 28.10.1969 )
Locul nașterii
Data mortii 19 martie 2016( 2016-03-19 ) (46 de ani)
Un loc al morții
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie „Vysotskovologist”, scriitor, traducător , jurnalist , muncitor la muzeu , creator al Muzeului Vladimir Vysotsky din Polonia
Ani de creativitate din anii 1990
Gen non-ficțiune
Limba lucrărilor Lustrui

Marlena Zimna ( poloneză Marlena Zimna ; 28 octombrie 1969 , Koszalin  - 19 martie 2016 [1] , Koszalin ) este o cunoscută „vysotskoved” poloneză, scriitoare, traducătoare, jurnalistă, creatoare a Muzeului Vladimir Vysotsky din Polonia .

Scurtă biografie

Chiar și la școală, Marlena a început să învețe limba rusă, ceea ce a fost îndemnat de mama ei, de naționalitate germană.

Pasiunea pentru opera lui Vysotsky a început la vârsta de 14 ani - dar nu cu cântece, ci cu poeziile sale, când fata a găsit pe biroul ei un număr proaspăt al revistei Literatura în lume cumpărată de mama ei (1984, nr. 10), pe coperta căreia era înfățișat un tânăr cu o chitară.

În 1987 a absolvit gimnaziul și, după ce a câștigat olimpiada internațională de limbă rusă de la Moscova, a intrat la facultatea de filologie a Universității de Stat din Moscova. M. V. Lomonosov . Acolo, după ce a studiat la liceu, și-a susținut teza pentru titlul academic de candidat la științe filologice , intitulată „Moduri de dezvoltare a cântecului de autor rus în anii 50-90” [2] .

În timp ce studia la Moscova, Marlena a vizitat locuri asociate cu Vysotsky; și, de asemenea, sa întâlnit cu oameni care l-au cunoscut și și-au amintit, inclusiv mama poetului și a doua soție - Lyudmila Abramova .

Realizări științifice și sociale

La întoarcerea în patria sa, în 1994 a creat în apartamentul ei un muzeu al lui Vladimir Vysotsky [3] , în care a strâns peste 15.000 de exponate din diverse țări [4] , făcând, în mod fundamental, intrarea liberă, explicând - „ Aș fi rușine în fața lui Volodya ” .

A realizat un proiect de traducere a poeziei lui Vladimir Semionovici în 157 de limbi, cu participarea a 62 de poeți și traducători din 26 de țări [5] (inclusiv ea în calitate de traducător) [6] , a scris și publicat o serie de articole și mai multe cărți despre Vysotsky [7 ] . A patra etapă a acestui proiect a fost continuată de către participanți după moartea ei.

În 2000, la aniversarea morții lui Vysotsky, ea a organizat un concert la Koszalin cu participarea actorilor polonezi, care a fost difuzat la televiziunea națională. Fondurile pentru organizarea sa au fost redevențe din cărți, precum și fonduri din vânzarea bunurilor personale.

În plus, Marlena a fost organizatoarea festivalului Koszalin de filme documentare despre Vladimir Vysotsky (din 2003); și, de asemenea, au susținut 13 festivaluri (în timp ce sa adresat publicului în poloneză, rusă și engleză); a fondat Institutul Vysotsky [8] .

Ca rezultat al cercetărilor Marlenei Zimna, în arhivele Franței, Japoniei, Bulgariei și Poloniei au fost găsite înregistrări rare ale interviurilor și spectacolelor lui Vysotsky cu participarea sa. Pani Zimna a descoperit că, pe lângă înregistrarea a trei cântece de către Vysotsky la televiziunea Leningrad din 16 aprilie 1980, care a fost considerată ultima filmare, mai există două videoclipuri - cronica teatrului polonez din 26 mai și filmarea japoneză pe Taganka, realizată. la începutul lui iulie 1980. Ea a efectuat și o anchetă asupra împrejurărilor morții poetului [9] .

Marlena Zimna s-a stins din viață pe 19 martie 2016 la vârsta de 47 de ani din cauza cancerului.

Potrivit fiului lui Vladimir Vysotsky, Nikita , Marlena Zimna a adus o contribuție semnificativă la popularizarea operei poetului în multe țări ale lumii.

Bibliografie

Cărți despre Vysotsky

in rusa în poloneză

Articole despre Vysotsky

Traduceri

Premii

Memorie

Note

  1. Dr Marlena Zimna: Nekrologi  (poloneză) . Arhivat din original pe 20 martie 2017. Preluat la 19 martie 2017.
  2. Critica literară în pragul secolului XXI: Materiale ale stagiarului. științific conf., (MSU, mai 1997) / Colegiul editorial: P. A. Nikolaev (editor responsabil) și alții - Moscova: Randevu-AM, 1998
  3. Student vysotskovedenie // Kulagin A. Vysotsky și alții: Colecție de articole. Moscova: Fundația de caritate Vladimir Vysotsky, 2002
  4. Viktor Șutkevici. „Cui - Courchevel și cui - Koszalin” // „Rossiyskaya Gazeta” din 14 ianuarie 2005 . Preluat la 9 mai 2017. Arhivat din original la 20 octombrie 2016.
  5. Proiect poetic internațional: Vysotsky în noi traduceri http://www.wysotsky.com/koszalin/12-03.htm Arhivat 19 octombrie 2016 la Wayback Machine
  6. Bednarczyk A. Semantica imaginilor poetice și pragmatica traducerii (bazată pe versiunea poloneză a Merelor din Paradis a lui V. Vysotsky) // Respectus philologicus, 2002, 2(7) . Data accesului: 13 mai 2017. Arhivat din original pe 2 mai 2017.
  7. Mark Țibulski. — În afara faptelor. Recenzia cărții de Marlena Zimna „Vysotsky - două sau trei lucruri pe care le știu despre el”
  8. Kipnes L. V., Genkin A. L. Din experiența diplomației publice: Polonia în viața și opera lui B. Okudzhava și V. Vysotsky // Teoria și practica serviciului: economie, sfera socială, tehnologii, nr. 4 (22), 2014 . Preluat la 13 mai 2017. Arhivat din original la 26 martie 2020.
  9. banshur69. Marlena Zimna. Rămânând cu profesorul . banshur69 (22 aprilie 2016). Consultat la 19 martie 2017. Arhivat din original pe 6 martie 2017.
  10. Zilele memoriei Marlenei Zimna și Vladimir Vysotsky „Cine a decolat pentru totdeauna” https://gorodzovet.ru/ev/vladimir/4849647/ Arhivat 22 februarie 2017 pe Wayback Machine

Link -uri