Witch Doctor (film, 1982)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 7 februarie 2022; verificările necesită 14 modificări .
Om al medicinei
Znachor
Gen Melodramă ,
Dramă
Producător Jerzy Hoffman
scenarist
_
Jacek Fuksiewicz ,
Jerzy Hoffman
cu
_
Jerzy Binczycki
Anna Dymna
Operator Jerzy Goscik
Compozitor Piotr Marchevsky
designer de productie Teresa Barska
Companie de film Zodiac
Durată 127 min
Țară Polonia
Limba Lustrui
An 1981
IMDb ID 0084953

Znachor ( poloneză: Znachor ) este un film polonez regizat de Jerzy Hoffmann [1] , care a avut premiera pe 12 aprilie 1982. A doua adaptare cinematografică a romanului cu același nume în 1937 de scriitorul polonez Tadeusz Dolenga-Mostowicz ( prima a fost în 1937 sub titlul „Vrăjitor”, în 1938 a fost lansată continuarea filmului trilogie „Profesor Vilchur”, iar în 1939-1942 sfârşitul ei - „Testamentul profesorului Vilchur”).

Plot

Polonia interbelică . Celebrul chirurg profesor Rafal Vilchur are o tragedie care i-a schimbat radical întreaga viață. La cea de-a opta aniversare a nunții sale, Vilchur află în mod neașteptat că iubita lui soție Beata, îndrăgostită de o alta, a decis să-l părăsească și să ia fiica lor Marysya. Rafal nu găsește puterea de a face față durerii sale. In aceeasi seara, merge la o taverna sa-si toarne vin peste durere, iar ulterior este atacat de un grup de banditi care au observat o suma mare de bani in momentul in care a platit cu patronul stabilimentului (atacul în sine nu apare în film, dar este clar că atunci când Rafal, care a băut, pleacă de la cârciumă și stă în taxi , atunci bandiții urmează și stau pe călcâiele taxiului). După ce a primit o lovitură în cap, Vilchur își pierde cunoștința, dar își revine în fire, trecând pe stradă fără bani și documente și, în plus, și-a pierdut memoria .

Din moment ce Vilchur nu-și amintește cine este și nu are documente, trebuie să rătăcească. După ce a trăit câțiva ani în rătăcire și durere, într-o zi în secția de poliție, fură acte pe numele lui Antoni Kosiba și de atunci trăiește sub acest nume.

Rafal Vilchur nu își amintește de sine, dar simte că este înzestrat cu capacitatea de a ajuta oamenii bolnavi. Într-o zi, într-unul dintre sate, Rafal, sub numele de Anthony Kosiba, găsește adăpost și muncă în familia unui morar ortodox bogat Prokop, al cărui fiu Vasil cu câteva luni mai devreme a devenit invalid din cauza indiferentului medic local Pavlitsky, care în mod incorect. a îndoit oasele după ce și-a rupt picioarele. După ce și-a rupt din nou picioarele și le-a îmbinat deja corect, Koshiba îl vindecă pe tânăr și, refuzând o cantitate mare de aur oferită pentru tratamentul fiului său de către tatăl său, devine un membru cu drepturi depline al familiei lor. Popularitatea medicului sat amabil și simpatic este în creștere, zvonul despre vindecător se răspândește în tot raionul. Toate gloatele bolnave converg spre casa morarului, unde locuieste vindecatorul, pentru a fi si vindecati.

Nu departe de moară, o fată foarte frumoasă lucrează într-un magazin din oraș - o vânzătoare modestă pe nume Marysya, care îi amintește vindecătoarei de una dintre fostele cunoștințe uitate. Kosiba simte o simpatie profundă pentru acest orfan minunat... Într-o zi, el aude accidental o melodie familiară din trecut, pe care o cântă Marysia. Acest accident duce la faptul că Koshiba începe vag să-și amintească ceva.

Într-o zi, la Kosiba vine același doctor Pawlicki, care l-a făcut schilod pe fiul morarului. Este enervat de faptul că Anthony se ocupă de vindecare, pentru că acum tot districtul urmează să fie tratat la moară la vindecător, știind că Anthony îi ajută pe toți gratuit. Pavlitsky este revoltat de condițiile insalubre care se presupune că domnesc în coliba în care locuiește vindecătorul. Medicul îi cere medicului să-și înceteze activitățile, amenințăndu-l că altfel îl va pune după gratii, dar Kosiba refuză, pentru că, potrivit acestuia, „oamenii trăiesc în închisori”. Doctorul amărât pleacă și dă peste Vasil pe stradă, complet sănătos și mobil. Tipul îi spune lui Pawlicki cum a reușit Kosiba să-l vindece. Acest lucru îl surprinde pe doctor, dar el nu o arată și pleacă.

Un tânăr chipeș și fermecător, dar la început puțin arogant, pe nume Leszek Czyński, se îndrăgostește de Marysia, care, în ciuda nemulțumirii evidente a părinților săi nobili și bogați - se bazează pe alegerea fiului său, își petrece aproape tot timpul într-un magazin mic, încercând să impresioneze fata. Marysia, răspunzând sentimentelor lui Leszek, dar realizând că poziția ei de orfană săracă și de vânzătoare într-un magazin din sat este un obstacol în calea fericirii familiei, îi cere lui Leszek să nu mai vină la ea, pentru că oamenii încep deja să-i șoptească și să arate cu degetul spre ea. , punând gazda împotriva lui Marysi. Prietenul ei Zenek, fiul unui hangiu, care a încercat anterior să aibă grijă de Marysia însuși și era supărat pe refuzul ei, încearcă să o insulte pe fata din parc, calomniind-o înconjurată de prietenii săi bărbătești. Dar Leszek i-a dat o bătaie bună pentru glume indecente despre Marysia, iar acum îi face hotărât o cerere în căsătorie. Ofensat, Zenek decide să ia măsuri active de răzbunare. Destul de beat, el pune la cale un accident rutier, în care îndrăgostiții care merg într-un accident de motocicletă și mai ales Marysia. Privindu-și răzbunarea din tufișuri și trezit brusc, nefericitul pretendent Zenek, la vederea acestei îngrozitoare priveliști, duce imediat victimele la Anthony pentru ajutor. În curând, acolo ajung și părinții chemați ai lui Leszek - bătrânul Czyńskis cu dr. Pawlicki. Pavlitsky decide să nu-i ajute Marysa, aruncând doar o privire la ea, el declară că starea fetei este fără speranță și că va muri în curând, iar el însuși încearcă să ofere asistență medicală doar tânărului conte. Dar Anthony a făcut deja tot ce era necesar pentru primul ajutor lui Leshek și doarme liniștit. Părinții lui Czyński (care au scăpat doar cu un braț stâng rupt, o comoție cerebrală și câteva zgârieturi) își iau fiul cu doctorul. Antony, realizând că medicul o părăsește pur și simplu fără ajutor pe Marysia, îi cere o operație, asigurând că victima poate fi salvată cu unelte speciale, dar medicul îl refuză în mod întâmplător pe vindecător, făcându-i doar o injecție Marysei pentru a-și menține inima. . Antony nu se poate împăca cu asta și, în timp ce toată lumea este ocupată să-l transfere pe Leszek în mașină, el ia în secret instrumentele medicale ale medicului, furându-le de fapt. Pe drum, Leszek se trezește și întreabă imediat de Marys, iar mama lui, fiind sigură că era doar un hobby trecător, îi spune fiului ei că iubita lui a murit într-un accident. Anthony în acest moment încă îi face pe Marysa o operație și o alăptează. Fata își revine și rămâne să locuiască în familia morarului Prokop.

Cât despre medicul atestat, observând pierderea instrumentelor, acesta inițiază o anchetă penală, în urma căreia Anthony este trimis rapid în judecată și condamnat la trei ani de închisoare. Marysya, după ce și-a revenit, continuă să locuiască în casa morarului, dar reproșurile Sonyei, nora lui Prokop, o obligă să se hotărască să plece în căutarea unei vieți mai bune, iar ea începe să-și adune lucrurile pentru plecare. În acest moment, după un curs de tratament, Leszek se întoarce din străinătate. El este încă chinuit de dragoste insuportabilă pentru „moarta” Marysa și decide să se împuște cu un revolver pe mormântul ei, dar în ultimul moment află de la majordom că Marysia este de fapt în viață și că același doctor din sat Anthony Kosiba a salvat-o. . Contele îndrăgostit, realizând că părinții lui l-au mințit în legătură cu moartea Marysia, se grăbește la moară să o vadă pe Marysia.

Acum toate gândurile îndrăgostiților care au reușit să se întâlnească și s-au explicat unul altuia sunt legate de eliberarea lui Anthony. Un chirurg autorizat Dobranetsky, care se dovedește a fi un fost student al profesorului Rafal Vilchur, este invitat din capitală la un nou proces ca expert. Este depășit de îndoielile cu privire la adevărata identitate a tămăduitorului cu barbă, cu părul simplu, robust, în vârstă și este chinuit de vreun conflict intern de riscul de a-și pierde locul de cel mai bun specialist din toată țara în cazul recunoașterii personalității sale. și se întoarce în lumea medicală a profesorului său. Între timp, evaluând independent operațiunile efectuate, afirmă sincer că acestea au fost făcute la un nivel profesional foarte înalt. În cele din urmă, cuvântul în instanță i se dă oficial martorului – numindu-și cu voce tare numele și prenumele – Maria Iolanthe Vilchur, cunoscută până acum de toți cei din jurul ei doar sub numele Marysya. Abia auzind numele fetei, Anthony-Rafal își amintește brusc trecutul și își dă seama că Marysya este propria sa fiică. O astfel de reacție emoționantă a vrăjitorului la numele ei de familie pronunțat de fată risipește rapid îndoielile și nehotărârea chirurgului capitalei Dobranetsky, care declară urgent judecătorilor și întregii săli că în fața lor este nimeni altul decât însuși profesorul Rafal Vilchur.

Drept urmare, instanța îl achită pe Rafal. Ultimul cadru arată cum Rafal, Marysya și Leszek aduc flori în mormântul fostei soții a lui Rafal și a mamei lui Marysya, Beata, care a murit de o răceală în timpul rătăcirilor profesorului uitat.

Distribuie

Echipa de filmare

Dublare rusă

Filmul a fost dublat la studioul Mosfilm în 1983.

Dublarea este notabilă pentru unele inexactități (aparent din cauza cenzurii - acestea apar mai ales în momentele în care sunt menționate Dumnezeu și religia). Cel mai evident moment este în scena în care fiica protagonistului își recapătă cunoștința după operație, protagonistul îngenunchează și spune „Dzięki Ci Boże, Dzięki Ci Boże” (Mulțumesc, Doamne); în dublare – „Am reuşit. Am salvat-o”.

Închiriere în URSS

Note

  1. Chernenko M. M. Stylization in a square Copie de arhivă din 12 noiembrie 2021 la Wayback Machine // Art of Cinema , 1984 , nr. 6.
  2. Gorelov Denis. Un joc de trivia, sau „Gold of Mackenna” și încă 97 de filme străine de distribuție sovietică. - M. : Fluid, 2019. - S. 144-147. — 284 p. - 1000 de exemplare.  - ISBN 978-5-906827-33-3 .

Link -uri