"Yas a cosit grajdul" | |
---|---|
Kasiv Yas kanyushina | |
cantec popular | |
Limba | Limba belarusă |
Artiști de seamă | Pesnyary |
Data de lansare | 1971 |
„Mowed Yas Konyushina” ( „Kosiv Yas Konyushina”, „Mowed Yas Clover ” [1] , Belor . Kasіў Yas kanyushynu ) este un cântec comic belarus popular în Uniunea Sovietică , considerat popular [2] . A devenit cunoscută pe scară largă în interpretarea ansamblului vocal și instrumental „ Pesnyary ” în 1971 [3] . Aranjamentul muzical modern a fost realizat de Vladimir Mulyavin [4] în 1970 [5] .
Potrivit criticului literar și folclorist belarus Nil Gilevich , acesta este un cântec pseudo -folclorist creat în BSSR în căutarea „umorului muzical belarus”, bazat pe cântecul popular tradițional „Vuzenka - nu am stat. Noaptea de vară. este scurtă - nu am dormit suficient. Și voi petrece ziua și voi termina noaptea" ) [6] .
Melodia persistentă, după aranjamentul lui V. Mulyavin , a devenit o melodie rock energică , cu o melodie provocatoare, un fluier curajos, pauze ritmice și o linie de bas puternică . Piesa a fost lansată pe primul disc al ansamblului, înregistrat la compania Melodiya . În același an, discul a devenit lider în vânzări în URSS. Deja în 1971, cântecul a fost folosit într-unul dintre cele mai îndrăgite desene sovietice, Nu, pogodi! ”( Numărul 6 ), care a oferit cântecului o popularitate suplimentară în rândul tinerilor.
În 1972, Pesnyary a interpretat cântecul în finala concursului Cântecul anului .
În special pentru filmul „ Yas și Yanina ” în 1974, „Pesnyary” a înregistrat o nouă versiune a cântecului.
În decembrie 1976, melodia a fost înregistrată pentru un album în colaborare cu trupa americană The New Christy Minstrels pe labelul Columbia . Cu toate acestea, înregistrarea nu a fost niciodată lansată [7] .
În 2001, grupul „ Disco Crash ” în compoziția „Song about eggs” (albumul „ Maniacs ”) a folosit o mostră din „Mowed Yas stable”.
Cântecul este bine cunoscut nu numai în întinderile fostei URSS , ci și în străinătate. În decembrie 2018, la turneul de hochei Mega Hockey Games din Norvegia înainte de meciul Norvegia-Belarus, în locul imnului belarus , organizatorii au interpretat din greșeală melodia „Mowed Yas Konyushina” interpretată de grupul Pesnyary [8] .
Cântecul este încă unul dintre cele mai cunoscute și populare din Belarus - în multe familii este cântat acasă [9] , chiar și cei care nu au ascultat Pesnyary îl știu [10] . Cântecul este folosit pentru a introduce studenții străini în cultura belarusă [11] .
Cântecul este despre modul în care un singur tip Yas ( o versiune diminuată a numelui Yanka, care este analogul din Belarus al numelui Ivan ) tunde un trifoi ( kanyushina belarusă ) și se uită la o fată care culege secară. Ea sugerează, sau spune direct într-o versiune diferită, că i-a plăcut Yas. Se duce la mama lui cu o cerere de a-i găsi o mireasă, pentru că „toți oamenii au soții, îmbrățișează și iubesc” [12] . La început, se oferă să se căsătorească cu Stanislav corpulent, dar fiul ei refuză, argumentând că nu poate sta pe o bancă - nu se va potrivi. Apoi mama îi oferă Yanina muncitoare (analogul belarus al numelui John), care „seceră și se uită la tine”.
Original (var. „Pesnyarov”) Kasiў Yas kanyushynu, (3 x) |
Traducere Ivan a cosit trifoiul (3 x)
|
Există și un text în care, după cuvintele „Azhani, tu ești eu!” Yas mai adaugă: "Usi lyudzi zhonak mayutsya, Abdymayutsya și kahayutsya. Dacă aș avea un zhonakka, nu l-aș bea ..." Evident, în anii sovietici, acest fragment nu era potrivit pentru a juca de pe scenă. Traducere: „Toți oamenii au soții, [soțiile] sunt îmbrățișate și iubite. Dacă aș avea o soție, nu aș bea și nu aș mânca...” [ dar aș îmbrățișa-o și aș iubi-o ] .
Pesnyary | |
---|---|
| |
Discografie de studio | |
Programe de concerte |
|
Cântece notabile | |
Vezi si |