Heinrich Friedrich Levestam | |
---|---|
Lustrui Fryderyk Henryk Lewestam | |
Data nașterii | 23 ianuarie 1817 |
Locul nașterii | |
Data mortii | 23 decembrie 1878 (61 de ani) |
Un loc al morții | |
Țară | |
Loc de munca | |
Alma Mater | |
Grad academic | Ph.D |
Titlu academic | Profesor |
![]() | |
![]() | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Heinrich Friedrich Lewestam (1817-1878; Pol. Fryderyk Henryk Lewestam ) - traducător polonez doctor ; profesor la Universitatea Imperială din Varșovia [1] .
Heinrich Friedrich Levestam s-a născut în 1817 în orașul Hamburg; fiul unui medic din Varșovia; El a primit educația la Varșovia și apoi din 1832 la Flensburg . În 1836 a absolvit Școala Latină din Flensburg și a mers la Universitatea din Berlin , unde l-a ascultat pe Savigny și pe alți profesori celebri ai vremii. În 1839 și-a luat doctoratul [2] [3] pentru compoziția sa „ De physiocuatorum sistemate ” .
Apoi a mers la Paris, a urmat un curs la Sorbona și la College de France cu profesorul Michelet și, în același timp, a fost profesor de greacă la Ecole commune supérieure și a dat lecții private de germană. Aici Levestam și-a scris „ Începutul istoriei poloneze ”, în care a susținut că polonezii sau leșii nu erau de origine slavă, ci de origine celtică. La sfârșitul anului 1841 s-a întors la Varșovia și a devenit profesor de gimnaziu, iar în 1843 inspector. În 1865, Levestam a fost numit profesor la Școala Principală în catedra de literatură generală, iar odată cu transformarea Școlii Principale într-o universitate, a păstrat acest departament [2] [4] .
Heinrich Friedrich Levestam a murit la 23 decembrie 1878 în orașul Varșovia și a fost înmormântat la Cimitirul Evanghelic Augsburg din Varșovia [5] .
Dintre lucrările individuale ale lui Levestam, cea mai cunoscută este lucrarea sa „ Historyja literatury powszechnej ” (1853, 4 volume). În plus, a publicat: „ Polnische Volksagen und Märchen” (1837), „Histoire de langues romaines ” (1842-1845), „ Pierwotne dzieje Polski ” (1841, Varșovia), „ Obrazki z życia dobrej rodziny ” (1843), „ Deklamator polski ” (1844) și „ Unia Litwy z Koroną ” (Varșovia, 1862) [2] .
Printre lucrările lui Levestam există traduceri bune din limbi străine. Așadar, a tradus în poloneză istoria lui Momsen, „Götz von Berlichingen” a lui Goethe , pentru „Biblioteki zagranicznej” - Schiller, Andersen etc., din poloneză în germană a tradus „Nieboskakomedja” a lui Krasinsky (1841) [2] .
Când Samuel Orgelbrand a început să-și publice „ Encyklopedji powszechnej ”, l-a invitat și pe Heinrich Friedrich Levestam să se alăture personalului, care a devenit redactor al departamentului de istorie, literatură și geografie și angajat permanent în acest departament [6] [2] .
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|