Mai Hak-de

Mai Hak-de
Naștere necunoscut
Moarte 723
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Mai Hak-de ( Viet . Mai Hắc Đế , ti-nom 梅黑帝) , nume personal Mai Thúc Loan ( Mai Thúc Loan ,梅叔鸞) sau Mai Huen Thanh ( Viet. Mai Huyền Thành , ti-nom 成玄成玄梅玄asculta ))  - Viet , care a condus o revoltă majoră împotriva stăpânirii dinastiei chineze Tang în 722 în provinciile Hoan și Ai (acum Thanh Hoa și Nghe An ). A fost încoronat sub numele de „Împăratul Negru Mai” (Mai Hak-de).

Biografie

Conform informațiilor date în Dicționarul Enciclopedic Vietnamez , data nașterii lui Mai Thuc Loan nu este cunoscută, dar satul Maifu ( Mai Phụ ) situat în Hatini [1] [2] este numit ca loc de naștere . Era un om sărac, iar în raion era cunoscut ca un om voinic [3] .

În 722, Mai Thuc Loan i-a convins pe hamalii vieți să se revolte împotriva stăpânirii dinastiei Tang [1] . Oamenii din Hoan și Ai s-au alăturat armatei sale, iar în munții împăduriți din Shanam-Zhudun, lângă râul Ka , tyams și locuitorii din Chenly s-au alăturat armatei sale [4] ; împreună au ocupat ambele provincii rebele [1] [2] . Mai Thuc Loan a luat apoi capitala Tongbinh ( Tống Bình , acum Hanoi ) , forțându-l pe conducătorul chinez al zonei ( chinez 太守) Guan So Ge să fugă în China. Mai Thuk Loan a fost încoronat împărat Mai Hak-de. A decis să mute capitala în cetatea Vanan ( Vạn An ) [5] . Oglinda universală a istoriei vietnameze aprobată de cea mai înaltă comandă indică faptul că Mai Thuc Loan a primit porecla „Negru” pentru culoarea sa foarte închisă a pielii [6] . Curtea Tang l-a trimis pe generalul Yang Sixu ( trad. chineză 楊思勗, ex.杨思勗) și o armată de 100.000 de oameni pentru a suprima revolta. Chinezii i-au învins pe vietnamezi, unii dintre rebeli s-au refugiat în păduri de nepătruns [3] .

Vechile surse vietnameze oferă puține informații despre această revoltă, de exemplu, Ngo Shi Lien în Complete Collection of Historical Records of Dai Viet afirmă că în 722 Mai Thuc Loan, încoronat ca Împăratul Negru, împreună cu aliații din Champa și Chenla, au condus un a 30-a mii de armate unite, dar a fost rapid învinsă de soldații Tang:

Nhâm Tuất, (Đường Huyền Tông, Long Cơ, Khai Nguyên năm thứ 10). Tướng giặc là Mai Thúc Loan chiếm giữ châu, xưng là Hắc Đế, bên ngoài liên kết với người Lâm Ấp, Chân Lạ qun s. Vua Đường sai nội thị tả giám môn vệ tướng quân là Dương Tư Húc và Đô hộ là Nguyên Sở Khách đánh dẹp yên đánh dẹp yên .

— Înregistrările istorice complete ale lui Dai Viet , volumul 5, capitolul Kỷ Thuộc Tùy Đường

„Oglinda universală a istoriei vietnamezei aprobată de cel mai înalt comandament” relatează o armată de 40.000 de vietnamezi, dar compilatorii acestei publicații își arată îndoielile cu privire la o astfel de evaluare, crezând că ar putea fi supraestimată de generalii Tang care au vrut să înfrumuseţează victoria lor [5] . Mai Thuc Loan este menționat ca un rebel ( giặc ) în această istoriografie și în Colecția completă de înregistrări istorice din Dai Viet, Mai Thuc Loan , dar în cartea Đại Việt sử ký tiền biên de Ngo Thi Si "Đại Việt sử ký tiền biên" scrisă în timpul domniei Fiilor Tay , rebeliunea este lăudată ca fiind corespunzătoare unui spirit vietnamez independent [7] .

În secolul XXI, Mai Thuk Loan este considerat unul dintre primii eroi naționali care au contribuit la independența țării} [8] . Pe locul lui Vanan, locuitorii satelor din jur au ridicat un templu pentru a-i venera ca împărat (în ciuda faptului că istoriografia nu-l numește oficial împărat) [2] [1] .

Potrivit legendei, Mai Thuc Loan a avut o fiică, Mai Thi Cau ( vietnameză: Mai Thị Cầu ) și un fiu, Mai Ki Son ( Mai Kỳ Sơn ) , care a continuat să lupte cu Tang. În Hai Phong, un altar este ridicat în cinstea lor și se ține un festival [9] . În Hanoi, o stradă poartă numele lui Mai Thuc Loan [10] .

Următoarele rânduri sunt dedicate domniei lui Mai Hak-de:

Citirea quoknga Traducere în rusă de D. Letiagin [3]

Hùng cứ châu Hoan đất một vùng,
Vạn An thành lũy khói hương xông,
Bốn phương Mai Đế lừng uy đức,
Trăm Lờcậức.
Lam Thủy trăng in, tăm ngạc lặn,
Hùng Sơn gió lặng, khói lang không.
Đường đi cống vải từ đây dứt,
Dân nước đời đời hưởng phúc chung.

Luând-o pe Chau Hoan, el a devenit stăpânul ei.
Așa cum fortăreața din Vanan emană arome de tămâie,
așa vitejia
împăratului May este glorificată în cele patru colțuri ale lumii. În sute de lupte glorioase cu Tanami, multe
fapte au fost realizate de el. Acum valurile albastre ale luminii lunii luminează traseul spumos
al peștilor care se scufundă în adâncuri. Vântul s-a stins în Hung Son, niciun fum nu se ridică pe cer.
Drumul tributului este gratuit. Oamenii din țară și-au găsit fericirea pentru totdeauna.

Note

  1. 1 2 3 4 Mai Thúc Loan  (vietnamez) . // Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam .  (link indisponibil)
  2. 1 2 3 Trần Trọng Kim, 1971 , p. 26.
  3. 1 2 3 Istoria Vietnamului, 1983 , p. 88-89.
  4. Marvin, 2002 , p. 279.
  5. 1 2 Khởi nghĩa Mai Thúc Loan 722  (vietnameză) . // Từ điển Bách khoa toàn thư Việt Nam .  (link indisponibil)
  6. Chapuis, 1995 , p. 35.
  7. Phan Huy Lê, 1985 .
  8. Luptă pentru viața ta . // Vietnamnet.vn (5 aprilie 2008). Arhivat din original pe 26 februarie 2009.
  9. Ce este pe 3–10 aprilie . Vietnamnet.vn (3 aprilie 2006). Arhivat din original la 31 decembrie 2008.
  10. Pelley, 2002 , p. 277.

Literatură

Link -uri