Istoria completă a Dai Viet | |
---|---|
vietnamez Đại Việt sử ký toàn thư | |
| |
Alte nume | da viet shy ki toan thy |
Autor | Ngo Shi Lien (prima ediție) |
Gen | istoriografie |
Limba originală | Khanty |
Original publicat | 1479 |
Editor | dinastia Le |
Anterior | Înregistrări istorice ale Dai Viet [d] |
Următorul | Aprobat de cea mai înaltă comandă, oglinda universală a istoriei vietnameze, baza și detaliile [d] |
Text pe un site terță parte Text pe un site terță parte | |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Istoria completă a Dai Viet ( viet .: Đại Việt sử ký toàn thư , ty-nom大越史記全書, de asemenea Istoria completă a Dai Viet) este istoriografia oficială a dinastiei Lê , a cărei prima ediție a fost creată de curtea căreia istoricul Ngo Shi Lien la ordinul lui Lê Thanh Tong , finalizat în 1479 .
Cartea din cincisprezece volume conținea înregistrări ale vremurilor de la dinastia Hong Bang până la încoronarea primului împărat din Le, Le Thai To , în 1428. În procesul de compilare a istoriei complete a Dai Viet, Ngo Chi Lien s-a bazat în principal pe două surse: Notele istorice ale lui Dai Viet istoricul Le Van Huu și Continuation of Dai Viet Historical Notes de Phan Phu Tien .
După publicarea „Istoriei” a început să completeze și să corecteze istoricii din acea vreme, Wu Kuin , Pham Kong Chy , Le Hi și alții. Ediția din 1697 a lui Noah kak quan ban ( Nội các quan bản ) a găsit cea mai mare popularitate . Include informații despre perioada 1428-1656. Înregistrările istorice complete ale Dai Viet sunt considerate cea mai cuprinzătoare lucrare existentă despre istoria Vietnamului de la începutul său până la domnia dinastiei Lê .
În timpul celei de-a patra cuceriri chineze , Imperiul Ming a confiscat multe cărți valoroase Dai Viet , inclusiv Dai Viet Historical Notes Le Wang Huu , istoriografia oficială a dinastiei Chan , cea mai completă la acea vreme [1] [ 2] [ 3] [4] . Textul „Notelor” și comentariile au fost copiate în 1455 de către istoricul Phan Fu Tien la ordinul împăratului Le Nyan Tong [5] . O copie a Notelor a fost finalizată între 1223 și 1427, terminându-se cu retragerea armatei chineze după victoria lui Le Loi . Cartea în zece volume a lui Phan Phu Tien a fost numită Continuarea notelor istorice ale lui Dai Viet și Quoc shy bien luk [a] [5] .
În 1473, în timpul domniei lui Le Thanh Tong , renumit pentru interesul său pentru învățătură și înțelepciune, savantul și istoricul Ngo Shi Lien a fost numit la departamentul istoric [6] . La ordinul lui Le Thanh Tong, el a creat o ediție în cincisprezece volume bazată pe lucrarea lui Le Van Huu și Phan Phu Tien [5] [7] [8] . În procesul de lucru la lucrările sale, Ngo Shi Lien a folosit și alte surse, în special, Colecția de înregistrări despre forțele de altă lume ale regatului vietnamez și Narațiunile minunate ale ținutului Linnam , colecții de legende și mituri. Ngo Shi Lien le-a considerat a fi surse bune datorită citatelor de încredere [9] - pentru prima dată un istoric vietnamez a început să se bazeze pe colecții de legende [6] . Istoria completă a lui Dai Viet a fost finalizată în 1479, cu ultimele intrări despre încoronarea lui Le Thai Tho [6] [10] . Potrivit Le Quy Don , Ngo Chi Lien a compilat și un text despre domniile lui Le Thai To, Le Thai Tong și Le Nyan Tong, Record of the Three Dynasties [b] .
În 1511, istoricul curții Vu Quynh a adăugat la cartea lui Ngo Shi Lien în lucrarea sa General Review of the Mirror [c] înregistrări ale lui Le Thanh Tong, Le Hien Tong, Le Tuc Tong și Le Hui Muk, pe care le-a numite Înregistrări ale celor patru dinastii [ d] [6] [10] . Alți istorici au continuat să cerceteze înregistrările istorice complete ale lui Dai Viet, adăugând informații despre dinastia Lê; deosebit de faimoasă este ediția în 23 de volume a Continuării înregistrărilor istorice ale Dai Viet [e] , publicată sub supravegherea lui Pham Kong Che în 1665, și Noi ca kuan bang [f] , cea mai populară și detaliată versiune a Istorie, publicată în 1697 prin eforturile istoricului Le Hi [11] [12] .
Prima ediție în 15 volume se numește Hongduk ( Hồng Đức ) , după perioada domniei lui Le Thanh Tong. A fost emis sub forma unui manuscris , prin urmare, a supraviețuit doar parțial. Continuarea notelor istorice Dai Viet [g] , numită și ediția Kanchi [h] , este mai bine conservată, dar cea mai bine păstrată este ediția Tinh Hoa [i] , singura ediție gravură în lemn [12] . Astfel, Tinh Hoa este cel mai important text istoriografic despre istoria Vietnamului. A fost adesea scurtat, rescris și corectat de lingviștii de mai târziu [12] [13] . Ediția completă a „Noah as kuan ban” este păstrată în arhivele Institutului Francez al Orientului Îndepărtat din Paris . În 1993, textul său a fost tradus din Han Viet în vietnameză modernă de către Institutul Hanoi din Hannom [14] .
„Colecția completă de note istorice ale lui Dai Viet” a fost creată după asemănarea lucrării savantului Sung Sima Guang „O oglindă universală care ajută la managementul” balenei. trad. 資治通鑑, ex. 资治通鉴, pinyin zīzhì tōngjiàn , pall. cizhi tongjian , adică intrările au fost aranjate în ordine cronologică. Ngo Shi Lien și-a separat lucrarea de cronologie și le-a numit „Anale exterioare” ( Ngoại kỷ , ngoai ki) și „Anale principale” ( Bản kỷ , bank ki) [6] . Metoda cronologică nu a fost folosită în istoriografiile oficiale , unde materialul a fost prezentat sub formă de biografii ale indivizilor. Această abordare a fost popularizată de Sima Qian în Shi chi [15] . Ngo Shi Lien și-a precedat întotdeauna intrările despre împărați cu o scurtă introducere, iar în cursul evenimentelor a completat narațiunea cu mici inserții cu povești despre oameni importanți, în special, Tran Quoc Tuan și Tran Thu Do . Unele texte, precum Proclamația către căpetenii războiului și Marea Proclamație cu ocazia pacificării regatului Wu au fost incluse în „Istorie” în întregime [15] .
Conținutul istoriei complete a Dai Viet (ediția Tinh Hoa) | ||||
---|---|---|---|---|
Analele externe | ||||
Tom ( quyển ) | Cap ( kỷ ) | conducători | Perioadă | Notă. |
unu | Analele clanului Hong-bang | Kinhduong-vyong , Lak Long Quan , titlu hungvuong | [16] | |
Analele [genului] Thuk | Un Duong-vyong | 257-208 î.Hr e. | [17] | |
2 | Analele [genului] Chieu | Chieu Da , Chieu Mat , Chieu An Te , Chieu Hyng , Chieu Kyen Duc |
207-111 î.Hr | [optsprezece] |
3 | stăpânirea Han de Vest | 111 î.Hr.-40 | [19] | |
surorile Chung | surorile Chung | 40-43 | [douăzeci] | |
stăpânirea Han de Est | 43-186 | [21] | ||
Shi Xie | Shi Xie | 186-226 | [22] | |
patru | Dominația Western Wu, Jin, Southern Qi, Liang | 226-540 | [23] | |
Dinastia Li timpurie | Lee Nam De | 544-548 | [24] | |
Chieu Viet Vuong | Chieu Viet Vuong | 548-571 | [25] | |
Cum Lee Nam De | Cum Lee Nam De | 571-602 | [26] | |
5 | Stăpânirea lui Sui și Tang | Mai Hak De | 602-906 | [27] |
Separarea dintre nord și sud | 906-938 | [28] | ||
Dinastia Ngo și epoca celor doisprezece Xikuan | Ngo Quyen , Duong Tam Kha , Ngo Suong Van , Ngo Suong Si |
938-968 | [29] | |
Analele majore | ||||
Tom ( quyển ) | Cap ( kỷ ) | conducători | Perioadă | Notă. |
unu | dinastia Dinh | Din Bo Lin , Din Fe De | 968-980 | [treizeci] |
Dinastia Le timpurie | Le Dai-han , Le Chung Tong , Le Ngoa Chieu | 980-1009 | [31] | |
2 | dinastia Li | Li Thai To , Li Thai Tong | 1009-1054 | [32] |
3 | dinastia Li | Lee Thanh Tong , Lee Nyan-tong , Lee Thanh Tong | 1054-1138 | [33] |
patru | dinastia Li | Li Anh Tong , Li Cao Tong , Li Hue Tong , Li Cheu Hoang | 1138-1225 | [34] |
5 | dinastia Chan | Tran Thai Thong , Tran Thanh Thong , Tran Nyan Thong | 1225-1293 | [35] |
6 | dinastia Chan | Chan An Tong , Chan Min Tong | 1293-1329 | [36] |
7 | dinastia Chan | Tran Hyen Tong , Tran Zu Tong , Tran Nge Tong , Tran Zue Tong | 1329-1377 | [37] |
opt | dinastia Chan | Tran Fe De , Tran Thuan Tong , Tran Thieu De , Ho Quy Ly , Ho Han Thuong | 1377-1407 | [38] |
9 | Mai târziu dinastia Chan | Giang Dinh De , Chung Quang De | 1407-1413 | [39] |
Stăpânirea lui Ming | 1413-1428 | [40] | ||
zece | dinastia Le | Le Thai To | 1428-1433 | [41] |
Analele majore, ediție nouă [j] | ||||
Tom ( quyển ) | Cap ( kỷ ) | conducători | Perioadă | Notă. |
unsprezece | dinastia Le | Le Thai Thong , Le Nyan Thong | 1433-1459 | [42] |
12 | dinastia Le | Le Thanh Thong (Menționat pentru prima dată) | 1459-1472 | [43] |
13 | dinastia Le | Le Thanh Thong (a doua mențiune) | 1472-1497 | [44] |
paisprezece | dinastia Le | Le Hien Tong , Le Tuc Tong , Le Uy Muk | 1497-1509 | [45] |
cincisprezece | dinastia Le | Le Tuong Duc , Le Chieu Thong , Le Cung Hoang , Mak Dang Dung , Mak Dang Zoan | 1509-1533 | [46] |
Analele de bază, ediție revizuită [k] | ||||
Tom ( quyển ) | Cap ( kỷ ) | conducători | Perioadă | Notă. |
16 | dinastia Le | Le Chang Tong , Le Chung Tong , Le Anh Tong | 1533-1573 | [47] |
dinastia Mak | Mak Thai Thong , Mak Khien Thong , Mak Tuen Thong , Mak Mau Hop | |||
17 | Dinastia Le (continuare) | Le The Tong | 1573-1599 | [48] |
dinastia Mak | Mac Mow Hop | |||
optsprezece | dinastia Le | Le Kinh Thong , Le Tian Thong , Le Than Thong | 1599-1662 | [49] |
19 | dinastia Le | Le Huen Tong , Le Gia Tong | 1662-1675 | [cincizeci] |
Spre deosebire de Le Van Huu, care a considerat că întemeierea Nam Viet [5] este începutul istoriei vietnameze , Ngo Chi Lien l-a considerat pe semi-miticul Kinh Duong Vyong și fiul său Lac Long Quan drept strămoșii poporului vietnamez [51]. ] . Din cauza deficitului de documente istorice despre Kinh Duong Vuong și Lac Long Quan, există o opinie că Ngo Si Lien a încercat să extindă istoria Vietnamului pe cât posibil și nu a încercat să găsească punctul de plecare al istoriei [8]. ] [7] . Încă de la început, opera lui Ngo Chi Lien a fost diferită de alte lucrări ale dinastiei Tran prin faptul că dinastia Hong-bang a fost menționată acolo nu numai ca exemplu de superioritate a Viet-ului, ci i s-a dat o domnie - din 2879 î.Hr. e. până în 258 î.Hr. î.Hr., făcându-l cu 600 de ani mai vechi decât prima dinastie chineză Xia [7] . Cu toate acestea, din cauza lipsei de date pentru acea perioadă lungă [52] , câțiva istorici moderni se îndoiesc de validitatea cronologiei regilor Hung Vuong din dinastia Hong Bang, crezând că Ngo Shi Lien a denaturat în mod deliberat istoria pentru a fi pe placul dinastiei Le [ 53] .
La fel ca Le Van Huu, Ngo Chi Lien a considerat Nam Viet un stat vietnamez, lucru care a fost contestat de istoricii de la Ngo Thi Chi [54] , care au trăit în secolul al XVIII-lea, până la istoricii moderni, datorită faptului că Nam. Conducătorii vieții erau de origine chineză [ 55] [56] [57]
Le Van Huu a criticat capacitatea lui Li Nam De în comentarii cu privire la înfrângerea armatei imperiale de către Chen Baixian , care a dus la a treia cucerire chineză a Vietnamului , iar Ngo Shi Lien a menționat că voința Raiului nu a permis Vietnamului să dobândește independența [58] .
Le Van Huu era preocupat de separarea țării sale de China [59] , Ngo Chi Lien a considerat istoriografia chineză drept standard în descrierea evenimentelor istorice din Vietnam [60] . Ngo Shi Lien a comentat adesea evenimentele curente cu citate din literatura confuciană, în special Song Shu [61] .
Deoarece Ngo Shi Lien a considerat evenimentele din punctul de vedere al confucianismului, el a comentat adesea negativ personajele istorice care au acționat contrar preceptelor acestei învățături, de exemplu, în ciuda unei domnii de succes, Le Dai Hanh a fost aspru criticat pentru că s-a căsătorit cu Duong Van Nga . , soția predecesorului său. Nguyen Thi Oan a sugerat chiar că Ngo Chi Lien și-a atribuit poemul lui Nam Quoc Son Ha Ly Thuong Kyet [62] [63] din cauza părtinirii față de Ly Nam De . Au fost criticate și alte evenimente care nu corespundeau moralei confucianiste: încoronarea a șase împărătese săvârșită de Dinh Tien Hoang , căsătoria lui Le Long Dinh cu patru fete, lipsa de interes pentru învățăturile confucianiste din Ly Thai To [64] . Ngo Shi Lien a fost deosebit de dur cu privire la căsătoria membrilor dinastiei Chan cu rude apropiate. Singura perioadă pozitivă din istoria Chans pe care o evaluează este intervalul de la moartea lui Tran Thai Tong în 1277 până la moartea lui Tran Anh Tong în 1320. Expulzarea familiei Ly din țară de către generalul Tran Thu Do și căsătoria lui Tran Thai Tong cu Prințesa Thuan Thien au fost evaluate extrem de negativ [65] .
Pe lângă valoarea istorică, „Colecția completă de note istorice ale lui Dai Viet” are și o valoare literară , deoarece Ngo Shi Lien a compilat cu pricepere povești despre figurile istorice menționate [15] . Judecând după comentarii, Ngo Shi Lien a căutat să învețe cititorul principiile confucianismului [66] , de exemplu, a menționat în mod repetat tipul de soț nobil [l] , care trebuie să aibă o bună educație și virtute, subliniind importanța „oameni nobili” din vremurile dinastice, precum și s-au opus soților lor disprețuitori [m] și au descris cât de mult mai bune s-ar dezvolta evenimente dacă „bărbați nobili” ar participa la ele [66] .