Nisgaa | |
---|---|
nume de sine | nisqáʔamq |
Țări | Canada |
Regiuni | British Columbia |
Numărul total de difuzoare | 610 (2011) |
stare | Amenințare gravă și respawnable |
Clasificare | |
limbi tsimshian limbi nass-gitxan Nisgaa | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ncg |
WALS | nsg |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 2356 |
Etnolog | ncg |
ELCat | 5592 |
IETF | ncg |
Glottolog | nisg1240 |
Nisgaa (Nisga'a, de asemenea Nass, Nisgha, Nishga, Nishka, Nisk'a, Nisqa'a [1] ) este limba poporului Nisgaa din nord-vestul Columbia Britanică.
Aparține grupului Nass-Gitksan din familia de limbi Tsimshian. [1] [2] Posibil legat de macrofamilia Penutian. [3] [4]
Columbia Britanică . Satele Ayansh (Ayans), Greenville (Lakstaltsap sau Gytksatin), Canyon City (Gytuinksikhlku) și Kinkolyte (Gingolks) din valea inferioară a râului Nass. [1] [2] [4]
2360 difuzoare. Populație etnică - 5430 [1] .
Transportatorii de 30 de ani și peste [1] .
Se folosește și engleza, Tsimshian. [unu]
Nivel ridicat de înțelegere între Nisgaa și Gitxan [1] ; pot fi considerate ca dialecte ale aceleiași limbi Nass-Gitksan (Nisgaa-Gitksan) [2] [4] .
Variația este nesemnificativă, dialectele nu se disting.
Scrierea este latină [5] : a, aa, b, d, e, ee, g, g̱, gw, h, hl, i, ii, j, k, k', ḵ, ḵ', kw, kw', l, l̀, m, m̓, n, n̓, o, oo, p, p', s, t, t', tl', ts, ts', u, uu, w, w̓, x, x̱, xw, y, y̓, ' . Versiunea veche a alfabetului: A a, B b, D d, E e, G g, G̓ g̓, H h, I i, K k, Ḱ ḱ, Ḵ ḵ, L l, 'L 'l, M m, N n , O o, P p, Qu qu, S s, Š š, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ż ż, ' [6] .
Conservare și întreținere: Predat în școli, inclusiv școli elementare, oral și în scris. Fragmente traduse din Biblie. [unu]
Sintetismul. [3]
Aguhl jab in k'yoots Rosie? (ce-CONNECTIV do-2SG ieri către Rosie) — Ce ai făcut ieri, Rosie?
Aguhl jijab inis ? (what-CONNECTIV do-PROGRESSIVE-2SG) — Ce faci? (progresiv)
Aglutinare:
jap - a face, a construi, a repara
jijap - progresiv de la jap (reduplicare)
Aguhl jab -in k'yoots? [BASE-2SG] -Ce ai făcut ieri?
Aguhl ji-jab-in-is ? [PROG-BASE-2SG-is] - Ce faci (prog.)?
Aguhl ji-jab-id-is ? [PROG-BASE-3SG-is] — Ce face el/ea (prog)?
Aguhl ji-jab-este Ted? [PROG-BASE-is] - Ce face (prog.) Ted?
Aguhl ji-jab-i-hl gat? [PROG-BASE-is-CONNECTIVE] - Ce face o persoană (program)?
Marcarea vârfurilor în clauză. [1] [3]
Gidii-guudi y̓hl g̱anaaw̓. (catch-PROSH-1SG-CONNECTIVE frog) - Am prins o broască.
Gidii-guudi hl gibuuhl wana? (prindere-PRES-CONECTIV lup-CONECTIV căprior-ÎNTREBARE) - Lupul a prins căprioara? (indicatorul zero 3SG)
Marcarea vârfurilor într-un posesiv. [3]
Elvishl wahl agwii-niye'e lui Adrian . (Numele Elvis-CONNECTIV-străbunicul CONNECTIV-POSEȘOR Adrian) - Elvis este străbunicul lui Adrian.
Ergativitate. [unu]
Ga'a hl gibuu hl wan. (vezi-lupul CONECTIV-Cpribul CONECTIV) - Lupul vede cerbul. [7]
Wox̱ hl us. (latra-caine CONECTIV) - Cainele latra. [7]
Gigyooks hl w̓ii g̱an.(copac mare înot-CONECTIV) - Un copac mare plutește. [7]
Ordinea cuvintelor VSO. [1] [3]
Gidii-guudihl k'utk'unukwshl ts'uuts'. (catch-PROSH-CONNECTIVE owl-CONNECTIVE bird) — Bufnița a prins pasărea. [7]
Gibihl k'utk'unukwshl ts'uuts'a? (există o bufniță CONECTIVĂ-INTREBARE CONECTIVĂ-pasăre) - Bufnițele mănâncă păsări? [7]
Fără tonuri [1] .
Foneme vocalice: [2]
față | Mediu | Spate | |
Închis | i [ɪ] iː [iː] | u [ʊ] uː [ʊː] | |
Creștere medie | e [ɛ] eː [ɛː] | o [ɔ] oː [ɔː] | |
deschis | a [ɐ] |
Foneme consoane: [2]
labial | alveolar | respirație șuierătoare alveolară | lateral | palatal | velar | velare rotunjite | uvular | glotal | |
Se oprește voce | b | d | j | g | gw | g̱ | ' | ||
surd se opreste | p | t | ts | k | kw | ḵ | |||
Opriri bruște | p' | t' | ts' | tl' | k' | kw' | ḵ' | ||
fricative | s | hl | X | xw | X | h | |||
Sonorant | m | n | l | y | w | ||||
Sonorante glotalizate | m̓ | n̓ | l̓ | y̓ | w̓ |
Nu există o expresie la plural. [3]
Gibihl duushl g̱aaka? Ee'e gibit. (Pisicile mănâncă șoareci? Da, ei.) [7]
Gibihl duushl g̱aakhla? Eee, gibit. (Pisica a mâncat șoarecele? Da, a mâncat.) [7]
Sunt folosite sugestii. [1] [3]
Genitivul și demonstrativul sunt plasate după substantiv; adjectivele și numeralele înaintea substantivelor. [1] [3]
O întrebare generală este exprimată folosind particule interogative în clauza finală. [3]
Gidii-guudihl gibuuhl wana? Ee'e, gidiiguudihl gibuuhl wan. (A prins lupul căpriorul? Da, lupul a prins căpriorul.) [7]
Cuvintele de întrebare sunt plasate la începutul propoziției. [1] [3]
Aguhl yox̱gwihl gibuu? Yoxgwihl gibuuhl wan. (Ce urmărește lupul? Lupul urmărește cerbul.) [7]
Negativ înaintea verbului, nu există dublă negație. [3]
1. www.ethnologue.com
2.www.languagegeek.com
3.wals.info
4. www.native-languages.org
5. www.firstvoices.com