Intelege-ma

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 27 septembrie 2021; verificările necesită 10 modificări .
Intelege-ma
Gen Program TV de divertisment și joc TV
Director(i) Andrey Chelyadinov (regizor)
Productie UN TELEVIZOR
Prezentator(i) Oleg Marusev
Matvey Ganapolsky (1995)
Natalya Vinokurova (1995)
Pavel Maikov (1995-1996)
Nina Bolshukhina (1998)
Evgenia Morozova (1998)
Marina Golub (1999)
Marina Zaitseva ( 1999 )
Evgeny90909090909002000 ) ) Olga Shelest (2013-2016)

Compozitor Serghei Cekryzhov
Tara de origine  Rusia
Limba Rusă
Numărul de anotimpuri 5 (1)
3 (2)
Numărul de lansări 294 (1)
81 (2)
Productie
Producător(i) Anatoly Malkin
Producatori executivi) Marina Muravyova
Locația de filmare Moscova , centrul de televiziune „Ostankino” , al 13-lea studio (1995-2000)
Moscova, studioul de film „ Amedia ”, strada Novoostapovskaya , 5, clădirea 3 (2013-2016)
Durată 30 minute
Difuzare
Canale TV) ORT (1995)
NTV (1996-2000)
Carusel (2013-2016)
Format imagine 4:3
Format audio Mono
Perioada de difuzare 5 aprilie 1995  - 24 martie 2016
Reluări

2002 TNT

01.10.2009 - 30.06.2011, 01.2016-07.2021

"Intrebari si raspunsuri"
Legături
Site oficial

„Understand Me” este un program TV de divertisment și un joc TV, analogul rusesc al jocului TV american Hot Streak și al germanului Ruck Zuck care  a apărut în anii 1980 , precum și o variantă TV a celebrului joc „ Broken Phone ” . Primele jocuri TV au fost prezentate de ORT [1] . Pe ORT a fost difuzat în perioada 5 aprilie - 29 septembrie 1995 de miercuri până vineri la 14.35, ulterior la 11.35. Și din 16 noiembrie 1996 până în 30 ianuarie 2000, a apărut la NTV sâmbăta și duminica la 10:30 și la 11:25.

În ianuarie 2000, programul a fost închis pentru prima dată [2] , lăsând ceva timp în repetări [3] . În 2002, jocul TV a fost repetat și pe TNT [4] (emisiuni din 1997-2000 fără screensaver-ul inițial ATV , numere de contact și sponsori).

Pe 8 septembrie 2013, jocul TV a fost reluat pe postul de televiziune Karusel . Au fost lansate 20 de episoade noi (în 2013, programul a fost difuzat în fiecare săptămână, duminica). În zilele lucrătoare din 24 ianuarie până în 20 februarie 2014, reluările (toate cele 20 de episoade) au fost difuzate la 14:10. În perioada 1 septembrie - 14 octombrie 2014 la ora 15:35 a fost difuzat al doilea sezon al programului, format din 26 de episoade. Din 11 ianuarie până pe 24 martie 2016 la ora 14:00 a fost difuzat cel de-al treilea sezon al programului cu 35 de episoade.

Gazda principală a jocului timp de 5 ani (din 1995 până în 2000) a fost Oleg Marusev [5] [6] . Principala gazdă a emisiunii în 2013-2016 a fost Olga Shelest (2013-2016), Oleg Marusev a rămas șeful programului și a fost prezent la joc ca voce off.

Regulile jocului

Echipa este formată din cinci membri. Înainte de fiecare cuvânt (cu excepția primului), primul jucător ocupă ultimul loc, iar restul merg unul înainte.

Echipa care câștigă jocul continuă să participe la următorul joc. Echipa care a câștigat în 5 jocuri (la jumătatea anului 1995 - în 3 jocuri) a primit un super premiu și nu a continuat jocul.

Când explicați un cuvânt următorului jucător, nu puteți repeta cuvintele auzite de la precedentul sau cuvintele cu aceeași rădăcină (cu excepția prepozițiilor, conjuncțiilor, a celor „tehnice” - taceți, întoarceți-vă). De asemenea, explicatorului îi este interzis să pronunțe cuvântul cheie cu voce tare sau să-l explice cu ajutorul unor cognați.

Pentru fiecare cuvânt numărat, echipa a primit 100 de puncte * număr din. Fiecare membru al echipelor câștigătoare a primit o sumă echivalentă în ruble.

Dacă echipele au înscris un număr egal de puncte, atunci în sezoane diferite fie s-a mai jucat o rundă a celui de-al treilea din, fie în ediția următoare a avut loc o reluare cu aceleași echipe.

În 2013 - 2015, pentru fiecare cuvânt numărat, echipa primește un punct înmulțit cu numărul din.

First din

Facilitatorul, la rândul său, oferă fiecărei echipe trei cuvinte. Membrii echipei, începând cu primul (care știe cuvântul dat), încearcă să-și explice unul altuia cuvântul dat într-un lanț în treizeci de secunde (sunt permise gesturile). La sfârșitul fiecărei runde, un expert special își emite verdictul (observând încălcări în procesul de explicare a cuvântului), conform căruia echipa marchează un anumit număr de puncte. Pentru încălcări grave, echipa riscă să rămână fără puncte.

Al doilea decan

Regulile acestei dine sunt fundamental diferite de regulile primei. Facilitatorul, la rândul său, oferă fiecărei echipe două cuvinte. Al doilea și următorii membri ai echipei au foi de hârtie și un marker cu capac. Primul membru al echipei îi explică cuvântul vecinului său, dar nu poate spune nimic cu voce tare, dar poate folosi gesturi și expresii faciale pentru a „cere” explicatorul (cel din urmă nu are dreptul de a folosi gesturi). După ce a înțeles (sau a crezut că a înțeles) ceea ce se spune, un membru al echipei scrie cuvântul pe o foaie de hârtie, întoarce tableta și explică cuvântul scris celui care urmează și așa mai departe. Aveți la dispoziție 40 de secunde pentru a finaliza această sarcină. Caracteristica principală a acestei dine este că membrul echipei căruia i se explică cuvântul dat trebuie să-l ghicească corect, altfel lanțul de răspunsuri din alte cuvinte decât cel dat nu va fi numărat și aceasta amenință să piardă puncte, mai ales dacă primul membrii echipei greșesc. De asemenea, nu sunt luate în considerare răspunsurile jucătorului care nu a întors hârtia sau a spus răspunsul cu voce tare.

Al treilea decan

Al treilea din este ultimul. Facilitatorul cere fiecărei echipe un cuvânt sau o expresie stabilită (dacă numărul de puncte este diferit, căpitanul echipei care are mai puține puncte alege; dacă este egal, căpitanul echipei începători trage la sorți), apoi numește patru asocieri care apar cu acest cuvânt.

Apoi, restul participanților își scot căștile, liderul cheamă cu voce tare cuvântul dat tuturor membrilor echipei. Fiecare, începând din a doua, își cheamă pe rând propriile asociații timp de cinci secunde, după care este obligat să transfere dreptul de a numi asociații următorului membru al echipei și așa mai departe. Douăzeci de secunde sunt alocate pentru sarcină. Numărul de puncte este stabilit în funcție de numărul de asociații ale membrilor echipei care se potrivesc cu asociațiile căpitanului echipei.

Supergame

De asemenea, în joc există un zgomot lingvistic deosebit, din participare la care echipa poate refuza. În ea, participanții trebuie să citească fraza propusă fără erori. Echipa însăși numește numărul de puncte, care, dacă răspunsul este corect, vor fi adăugate la scor, iar dacă este incorect, va fi scăzut (acum, în caz de pierdere, toate punctele sunt luate și în caz de victorie, ajung la egalitate). De obicei, acest ling ding câștigă rar.

Lista versiunilor locale

Până în 2021, o singură versiune a acestui joc TV era în funcțiune - în Serbia, iar restul au fost închise și nu sunt afișate în prezent.

Țară Numele jocului Conducere canal TV Date de difuzare
Australia dâră fierbinte James O'Neill Seven Network 1998
Belgia Rap Klap Anne De Baetzelier VTM 1990-1991
Germania Ruck Zuck Wener Schulze-Erdel (1988-1991)
Jochen Bendel (1992-2000, 2004-2005)
Mathias Euler-Rolle (2005)
Tele 5 (1988-1992, 2004-2005)
RTL II (1993-1995)
tm3 (1995-2000)
1988-2000
2004-2005
Kinder Ruck Zuck Desiree Nosbusch Tele 5 1992
Grecia Rouk Zouk Marie Miliaresi Mega Canal 1994-1997
Indonezia Komunikata Isam Surentu (2000-2005)
Indra Bekti (2005)
TPI (nu MNCTV) 2000-2005
Komunikata Kapten Bintang Isam Surentu 2001
Komunikata Junior 2002
Katakan Katamu Ben Kasyafani antv 2010-2011
Kata Bergaya Sule și Rizky Febian 2014-2015
Israel Hamesh, Hamesh
5/5
Canalul 2 1993-1994
Spania Dame una pista Lujan Arguelles Cuatro 2010-2011
Kazahstan ia-mă NTC 5 octombrie 2013 — 28 mai 2015
Polonia Podaj Dalej Wiesław Tupaczewski RTL7 2000-2001
Rusia ia-mă Oleg Marusev Matvey Ganapolsky ORT 5 aprilie-29 septembrie 1995
Evgheni Dvorzhetsky
Evgheni Stychkin
NTV 16 noiembrie 1996-30 ianuarie 2000
Olga Shelest Carusel 8 septembrie 2013-24 martie 2016
Serbia Zlatni Krug Boris Milivojevici și Sofia Rajovici B92 2014-prezent
STATELE UNITE ALE AMERICII Hot Streak a lui Bruce Forsyth Bruce Forsyth ABC 6 ianuarie-4 aprilie 1986
Franţa Treci o tonă de voisin Alexandre Pesle Franta 2 30 iunie-5 septembrie 1997

Note

  1. Iuri Bogomolov . Mătură nouă pe primul canal. - Izvestia , 19 octombrie 1995. - „Între timp, peste 50 de nume au căzut din grila de difuzare a primului canal, printre care se numără programe de divertisment („Înțelege-mă”, „Sub semnul zodiacului”, „Cabaret”. „ All Stars ”) și programe despre artă („Warm House”, „Kinopanorama”, „Kinopravda”) și programe despre sport „Olympic Morning”, „Goal”, „Sports at Lunch”) etc. <... .> Faptul că rețeaua primei și după înființarea ei în primăvara acestui an, ORT a rămas puternic plină de un număr mare fie de programe învechite, fie de programe pur și simplu inexpresive - fapt ce nu poate fi contestat.De aceea, curățarea acestuia este , în esență, un lucru bun. Și orice altceva - forțat."
  2. Dragoste neîmpărtășită . Seara Moscova (ianuarie 2000).
  3. Oleg MARUSEVA nu a fost înțeles la NTV . Antena-Telesem (20 ianuarie 2000).
  4. Privitorul a făcut o alegere . Rusia (27 noiembrie 2002). - „O colecție de rarități dubioase este afișată dezinteresat pe TNT: au dezgropat de undeva odiosul Imperiu al Pasiunii cu Nikolai Fomenko - episoade în urmă cu cinci ani, au „răsucit” de bunăvoie în aer jocul TV prăfuit „Înțelege-mă” cu Oleg Marusev, unde se numără încă banii vechi , concurând pentru sume de sute de mii și zeci de milioane de ruble, iar într-un alt joc TV - „Oh, noroc!”, Apărând în aer de mai multe ori pe zi - într-un indiciu în care un apelul telefonic este folosit, Dmitry Dibrov pare complet ridicol: "Bună ziua! Acesta este canalul NTV." Nu trebuie decât să pornești TNT și ai imediat impresia că timpul s-a întors, de parcă secolul trecut se mai târăște în curte. Nu se poate decât spera că din anumite motive fatale a fost forțată decizia de a umple aerul TNT cu programe învechite și că această grilă este temporară...”.
  5. [tvp.netcollect.ru/tvps/smvijxijxepe.pdf Și a venit cu „Înțelege-mă”] . Rossiyskaya Gazeta (22 septembrie 1995).
  6. [tvp.netcollect.ru/tvps/hmjvvgqupspo.pdf Nu în pălărie] . Ziar rusesc (30 ianuarie 1998).

Link -uri