Slavorossova, Evgenia Alekseevna
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită pe 26 mai 2020; verificările necesită
49 de modificări .
Evgenia Alekseevna Slavorossova |
---|
|
Numele la naștere |
Evgenia Alekseevna Slavorosova |
Aliasuri |
Slavorossov |
Data nașterii |
11 iulie 1951 (în vârstă de 71 de ani)( 11.07.1951 ) |
Locul nașterii |
Moscova , SFSR rusă , URSS |
Cetățenie |
URSS → Rusia |
Ocupaţie |
poet , traducător , jurnalist |
Gen |
Versuri |
Limba lucrărilor |
Rusă |
Debut |
1975 |
Premii |
Diplome ale Concursurilor Internaționale Deschise de Poezie „Poezii despre traducere și activitate de traducere” (2013) și „Definiția poetică a traducerii” (2016) |
Autograf |
|
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Slavorossova (Slavorosova) Evgenia Alekseevna (născută la 11 iulie 1951, Moscova ) este o poetesă, traducătoare și prozatoare rusă și sovietică, scriitoare pentru copii, jurnalist.
Biografie
Nume la naștere - Slavorosova. Din 2000, ea a luat pseudonimul literar Slavorossova [1] în onoarea bunicului ei, aviatorul Khariton Slavorossov .
Ea a început să scrie poezie încă de la școală și scrie constant de la vârsta de paisprezece ani.
În 1968 a absolvit școala nr. 9 din orașul Lyubertsy cu o medalie de aur . În același an, a intrat la Facultatea de Filosofie a Universității de Stat din Moscova. Lomonosov , de la care a absolvit în 1974.
A lucrat la bibliotecă. Ca toți ceilalți din „generația purtătorilor și paznicilor”, ea a lucrat ca paznic de noapte.
La universitate, a studiat la studioul literar Luch [2] [3] [4] [5] [6] sub îndrumarea lui Igor Volgin , împreună cu Irina Antonova, Vladimir Eremenko , Evgeny Bunimovich , Alexander Soprovsky și alții.
A studiat la studioul literar „Green Lamp” [7] [8] la revista „Youth” , unde, la seminarul său, a fost invitată de Evgeny Vinokurov .
A studiat la seminarul de traducere sub îndrumarea lui Yakov Kozlovsky și Elizbar Ananiashvili și la seminarul de poezie al lui Vadim Sikorsky .
A început să publice din 1975 (Reviste „ Youth ” nr. 1 (1975) [9] [10] , „ Lumea nouă ” nr. 3 (1975) [11] , „ Rusia literară ” nr. 5 (1975) [12] , „Poezia zilei” (1975). De atunci, ea a fost publicată în mod regulat în reviste și ziare centrale.
Ea a plecat în călătorii creative de afaceri în Daghestan , Azerbaidjan ( Baku ) și Letonia ( Riga ) [13] [14] .
În 1982, a fost publicată prima sa carte de poezii, Morning Train.
În 1985, s-a alăturat Comitetului literar al Fondului literar al URSS, devenind scriitoare profesionistă. [15] (Certificat nr. 387 din 30 martie 1985).
Ea a stat la originile creării clubului universitar de poezie „Vorobyovy Gory” [16] (Președintele clubului Anatoly Poletaev) [17] [18] .
Autor al traducerilor din engleză, germană [19] , poloneză și alte limbi. Ea a tradus din engleză poeziile lui Robert Louis Stevenson [20] [21] , Alan Alexander Milne [22] , Thomas Hood [23] și alți poeți, basmele lui Oscar Wilde [24] , basmul de William Makepeace Thackeray [25] , poezie populară engleză și basme [26] [27] [28] [29] [30] [31]
Prietenia creativă a legat-o de poetul polonez Krzysztof Maria Sieniawski (Krzysztof Maria Sieniawski, 1951-2001). Ei și-au scris unul altuia multe scrisori, dedicații poetice și s-au tradus reciproc poeziile [32] [33] [34] .
Autorul traducerilor din limbile popoarelor din Daghestan (Atav Ataev [35] , Bikekhanum Alibekova [36] [37] , Gulbika Omarova [38] , prima poetesă Tabasaran [39] și altele), din letonă ( Maris Melgalvs (1957-2005) [ 40] [41] ), din lituaniană ( Pyatras Balchyunas [42] ), din azer (Tair Taisoglu [43] ), din tătară ( Fanis Yarullin [44] ).
A fost redactor-șef al revistei „Academia Școlii Copiilor”, membră a redacției revistei „Clasa I”, redactor literar al revistei „CHIP pentru Copii” [45] , redactor-șef adjunct la almanahul „Istoki”. A condus „Laboratorul de lectură creativă” din Biblioteca Centrală pentru Copii „Brigantine” din orașul Lyubertsy [46] [47] .
Câștigător al diplomei concursurilor internaționale deschise de poezie „Poezii despre traducere și activități de traducere” (2013) [48] și „Definiția poetică a traducerii” (2016) [49]
Familie
Bunicul (patern) - Slavorossov, Khariton Nikanorovici (1886-1941), unul dintre pionierii aviației ruse, aviator, inginer de aeronave.
Străbunicul (patern) - Alexander Alekseevich Gratsianov (1865-1931), persoană politică și publică rusă, medic [50] .
Tatăl - Alexei Kharitonovich Slavorosov (1916-1995) - inginer minier, jurnalist științific, editor. [51] .
Mama, Marianna Evgenievna Slavorosova (1922-2003) - profesoară și actriță.
Frate, Arkadi Slavorosov (1957-2005) - prozator, poet [52] , scenarist.
Publicații
Poezie
Reviste
- Slavorosova, E. A. Poezii // Jurnal „Tineretul”. - M. , 1975. - Nr. 1 (336) (ianuarie). — ISSN lipsește . Pagina 75.
- Slavorosova, Evghenia. „Patinator artistic”. - În: Anunțul revistei „Lumea Nouă” / „Rusia literară”. Nr 5 (629) // Ziar. - M. , 31 ianuarie 1975. - 24 p. - S. 13.
- Slavorosova E. A. Patinatoare artistică. Jurnalul „Lumea Nouă”. - 1975. - Nr 3 (martie). — ISSN lipsește. Pagină 12.
- Slavorosova, E. A. „Bună ziua, oameni buni!”; „Podmoskovye” // Jurnalul „Lumea nouă”. - 1976. - Nr. 4 (aprilie). — ISSN lipsește . Pagina 20 - 21.
- Slavorosova, E. A. Tânărul Tolstoi // revista Novy Mir. - 1978. - Nr 8 (august). — ISSN lipsește . Pagina 153.
- Slavorosova, Evghenia. „Cum se umple această curte de tăcere!...”. - În: „O linie plină cu apă primăvara” / „ Komsomolskaya Pravda ”. Nr 58 (16465) // Ziar. - M. , 8 martie 1979. - 4 p. - S. 2.
- Slavorosova, E. A. Copii, porumbei, pace // Revista Znamya . - 1979. - V. 7, Nr. 7 (iulie). — ISSN 0130-1616 . Paginile 73 - 74.
- Slavorosova, E. A. Poezii. - În: În atelierul literar / „Originile” // Almanah. - M . : Gardă tânără, 1980. - S. 172-175.
- Slavorosova, E. A. Mart // Jurnalul „Lumea nouă”. - 1981. - Nr 3 (martie). — ISSN 0130-7673 . Pagina 75.
- Slavorosova, E. A. Lucrări // Jurnalul „Lumea nouă”. - 1982. - Nr 3 (martie). — ISSN 0130-7673 . Pagină patru.
- Slavorosova, E. A. Poezii // Jurnal „Tineretul”. - 1982. - Nr. 3 (322) (martie). — ISSN 0132-2036 . Pagină 9.
- Slavorosova, E. A. Poezii // Jurnalul „Lumea nouă”. - 1983. - Nr 3 (martie). — ISSN 0130-7673 . Pagină 144-145.
- Slavorosova, E. A. „Nu regret propria mea parte...” // Revista „ Octombrie ”. - 1983. - Nr. 12 (decembrie). — ISSN 0132-0637 . Paginile 71 - 72.
- Slavorosova, E. A. Poezii. - V: Mereu pe drum / „Poezie” // Almanah. - M . : Gardă tânără, 1983. - Nr 37. - ISSN 0130-8491 . Pagină 99-101
- Slavorosova, E. A. Nina // Jurnalul „Schimbarea”. - 1985. - Nr 5 (martie). — ISSN 0131-6656 . Pagina 27.
- Slavorosova, E. A. Ziua muzicală: poezii. - În: „Tinereţea 1955 - 1985” // Colecţia. Volumul 2 .. - M . : Pravda, 1985. - S. 561.
- Slavorosova, E. A. Poezii // Jurnalul „Schimbarea”. - 1988. - Nr. 10 (1392) (mai). — ISSN 0131-6656 . Pagina 16.
- Slavorosova, E. A. „Să se cerne totul, ca într-o sită...”. - În: Ziua universitară a poeziei / Rușii Nr. 11/12 // Jurnalul de literatură și artă pentru tineret din Rusia. - M. : AO Young Guard, 1992. - ISSN 0869-4710 . - S. 112.
- Slavorossova Evgenia. Riga Capriccio.// Revista „Daugava”, 2001, Nr. 1, p. 108.
- Slavorossova, E. A. Poezia nu are sfârșit. - În: Vrăjitorii cuvântului / Clasa I Nr. 6 // Jurnal. - M . : SRL „Editura „Școala Bucuriei”, 2001. - 48 p. - S. 38.
- Slavorosova, E. A. Autoportret la 15 ani. - În: LK „Vorobyovy Gory” / Vorobyovy Gory sau noul Calliope // Almanah. Numărul 3. - M . : Casa de carte Librokom, 2009. - ISBN 978-5-397-00838-9 . — S. 92 — 93
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 4 // Almanah. - M . : RIF „Istoki-plus”, 2010-2011. — 400 s. - ISBN 978-5-903852-09-3 . - S. 360-364.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 5 (47) // Almanah. - M . : RIF „Istoki-plus”, 2011-2012. — 512 p. - ISBN 978-5-8420-0032-6 . - S. 271-272.
- Slavorossova, E. A. Luberetskaya panorama Nr. 3 (421) . - 24 ianuarie 2013. (link indisponibil) Pagina 18.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 6 // Almanah. - M . : RIF „Istoki-plus”, 2012-2013. — 400 s. - ISBN 978-5-8420-0036-4 . - S. 95-97.
- Jurnal științific și artistic Translator . - Chita: ZabGU, 2013. - 253 p. Nr. 13, ISSN 2073-5618, p. 190.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 7-8 // Almanah. - M. : RIF „Istoki-plus”, 2014. - 460 p. - ISBN 978-5-397-00838-9 . - S. 287-290.
- Jurnal științific și artistic Translator . - Chita: ZabGU, 2016. - 254 p. Nr. 16, ISSN 2073-5618, p. 183.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 9 // Almanah. - M . : „Pero”, 2016. - 266 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 168-172.
- Slavorossova, Evgenia Alekseevna. Poezie. Traducere din cer. - Chita: ©ZabGU, 2017. - 259 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 17, ISSN 2073-5618, p. 198-203.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 10 // Almanah. - M . : „Pero”, 2018. - 292 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 75-86.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 11 // Almanah. - M. : „Pero”, 2019. - 338 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 22-31.
- Slavorossova, E. A. Poezii. — În: Poezie / Origini. Numărul 14 // Almanah. - M. : „Pero”, 2022. - 336 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . — S. 100-107.
Colecții
- Slavorosova, E. A. Trenul de dimineață; „Ca frica și noaptea, întunericul și focarele...”: poezii. - În: Ziua poeziei // Colecția .. - M . : Scriitor sovietic, 1975. - Nr. 12. - P. 186.
- „Munții lui Lenin”. Poezii ale studenților Universității de Stat din Moscova. - M . : Editura Universității de Stat din Moscova, 1977. pp. 86 - 94.
- Slavorosova, E. A. Tren de dimineață. - M . : Gardă tânără, 1982. - 95 p. - Lipsește ISBN.
- Slavorosova, E. A. Constelația lui Chiril și Metodiu. - În: Rusia / „Trandafiri pe redute” // Culegere de poezii și proză a scriitorilor ruși și bulgari. - M . : Sovremennik, 1990. - S. 434.
- Slavorosova, E. A. Poezii. - În: Numărul unu / Ziua universitară a poeziei - 92 // Poezii poeților Universității de Stat din Moscova, membri ai LC Vorobyovy Gory. - M . : Capital, 1993. - S. 5-6. - p.5
- Slavorossova, E. A. „Dar aș vrea să rămân pentru totdeauna...”. - În: Poezii / Imn la bibliotecă // Colecție. - M. , 2007.
- Slavorossova, E. A. Constelația lui Chiril și Metodiu. — În: Poeţii secolului al XX-lea / Bulgaria în poezia rusă // Antologie. - M. : Lumea rusă, 2008. - 600 p. - ISBN 978-5-89577-124-2 . - S. 491-492.
- Alma Mater. Studioul literar al lui Igor Volgin „Ray”. Colecția .. - M . : Zebra E, 2010. - 480 p. — ISBN 978-5-94663-06.
- Rezultatele concursului internațional deschis de poezie pe tema „Poezii despre traducere și activități de traducere”. - Chita: ZabGU, 2013. // Colecția colectivă, p. 41.
- Rezultatele concursului internațional deschis de poezie „Definiția poetică a traducerii”. - Chita: ZabGU, 2016. // Colecția colectivă, p. 20.
- Slavorossova, E. A. Moscova visează. Cartea din almanah. — În: Poezie / Origini. Numărul 12 // Almanah. - M . : „Pero”, 2020. - 294 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 62-98.
Cărți pentru copii
- Slavorossova E. A. Timkityomkin călătorește prin țări ciudate. Poveste. Jurnalul „Academia școlară a copiilor”. 2005, #2-4 și 2006, #1-4.
- Slavorossova E. A. Un băiat și o fată. Poveste. Jurnalul „Academia școlară a copiilor”. 2008, nr.2-6.
- Slavorossova E. A. Vis în noaptea de Revelion. Poveste. Jurnalul „Academia școlară a copiilor”. 2009, nr.5-6.
- Slavorossova E. A. Visele trandafirului. Poveste. Jurnalul „Academia școlară a copiilor”. 2010, nr.1-6.
- Slavorossova E. A. Olesya în Zakovyeorye. Poveste. Jurnalul „Academia școlară a copiilor”. 2011, nr.1-3.
- Slavorossova E. A. Biroul de detectivi al domnului Discurs. Prima carte a unui tânăr detectiv. - M. : Jurnalist ID, 2013. - 48 p. — ISBN 978-5-91318-013-1 .
- Heimeran, Ernst. Cal alb-negru. Basm în versuri. Traducere din germană de Slavorossova E. A. // Jurnalul „Clasa I”. 2004, nr.7.
- Thackeray, W. M. Ringrose. - În: Traducere din engleză de Slavorossova E.A. / „Origini”. Numărul 13 // Almanah. - M. : „Pero”, 2021. - 377 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . — S. 81-121.
Traduceri
Au fost publicate traduceri în Literaturnaya Gazeta, Literaturnaya Rossiya, ziarele Moskovsky Komsomolets, Evening Moscow, Universitatea din Moscova, Lyubertskaya Pravda, Dagestanskaya Pravda, Komsomolets din Daghestan, Letonia Sovietică, Tineretul Azerbaidjanului” și altele; în revistele: „Literatura străină” nr. 1, 2001 [20] , „Tineretul”, „Azerbaijanul literar”, „Dagestanul sovietic”, „Daugava” , „Femeia sovietică” [53] [54] , „Tânăra gardă” , „ Spark ”, „Prietenie”, „Clasa întâi”, „ Murzilka ”, „Academia școlară pentru copii”, „CHIP pentru copii” și altele.
Reviste
- Stevenson, Robert Louis. Traducere de Slavorossova E. A. Poezii. - M . : © „Literatura străină”, 2001. // Jurnalul „Literatura străină” nr. 1, p. 224.
- Milne, Alan Alexander. Traducere de Slavorossova E. A. Ursuleț . - M . : © „Literatura străină”, 2001. // Jurnalul „Literatura străină” nr. 11, p. 20.
- Stevenson, Robert Louis. Traducere de Slavorossova E. A. Poezii. - M . : OOO „Intersocioinform”, 2000. // Revista „Anthology of World Poetry” Nr. 10, p. 131-138.
- Stevenson, Robert Louis. Traducere de Slavorossova E. A. Profetul Tineretului. Poezie. - M . : Editura „Studiu literar”, mai - iunie 2001. // Jurnal „Studiu literar”, carte Nr. 3, p. 149-160.
- Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorossova E. A. „Când țes raze ...”; Sărbătoarea focului de primăvară.// Jurnalul „Femeia sovietică”, 1983, nr. 8, p. 35.
- Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorossova E. A. Viitorul copil // Jurnalul „Femeia sovietică”, 1985, nr. 12, p. 5.
- Din poezia populară engleză. Traducere Slavorossova E. A. // Ziarul „Există o cale de ieșire”, noiembrie 1998, nr. 7.
- Scara uriașului. basm irlandez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 4.
- Jack și Jock. poveste scoțiană. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 5.
- Povestea vidrei din Scufița Roșie. basm galez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 7-8.
- Cocoș și vulpe. poveste scoțiană. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2004, Nr. 3.
- Istoria Muntelui Sticlei. basm irlandez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2004, Nr. 4.
- Wilde, Oscar. Poveste. Traducere Slavorossova E.A. - V: Star Prince / „Academia Școlii Copiilor”. Nr. 5-6 // Jurnal. - M . : © LLC Editura School of Joy, 2006. - Lipsește ISBN.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Poezie. Traducere de Slavorossova E. A .. - În: Către un tânăr traducător / „Academia Școlii pentru Copii”. Nr. 3 // Jurnal. - M . : © LLC „Editura „Școala Bucuriei”, 2008. - 64 p. - Lipsește ISBN. - S. 42-43.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Poezie. Traducere de Slavorossova E. A. - V: Orizonturi de traducere / „Origini”. Numărul 5 (47) // Almanah. - M . : RIF „Istoki-plus”, 2011-2012. — 512 p. - ISBN 978-5-8420-0032-6 . - S. 66-69.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2012. - 262 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 12, ISSN 2073-5618, p. 68 - 72.
- Stevenson, Robert Louis. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2013. - 253 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 13, ISSN 2073-5618, p. 35 - 40.
- Wilde, Oscar. Traducere Slavorossova E. A. Sfinx fără secret. - Chita: ©ZabGU, 2013. - 253 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 13, ISSN 2073-5618, p. 86.
- Bun, Thomas. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2014. - 266 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 14, ISSN 2073-5618, p. 48.
- Shakespeare, William. Traducere de Slavorossova E. A. Zima. - Chita: ©ZabGU, 2014. - 266 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 14, ISSN 2073-5618, p. 95.
- „Zâmbește englezesc”. Traducere de Slavorossova E. A. Poezii. - Chita: ©ZabGU, 2015. - 260 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 15, ISSN 2073-5618, p. 54.
- „Balade engleze vechi (secolele XV-XVI)”. Introducere și traducere de Evgenia Slavorossova. Poezie. - Chita: ©ZabGU, 2016. - 254 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 16, ISSN 2073-5618, p. 22.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Traducerea lui Slavorossova E. A. „Erotikon” de Krzysztof Maria Senyavsky. - Chita: ©ZabGU, 2017. - 259 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 17, ISSN 2073-5618, p. 23 - 30.
- Wilde, Oscar. Traducere de Slavorossova E. A. Prințul fericit. - Chita: ©ZabGU, 2018. - 261 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 18, ISSN 2073-5618, p. 139-146.
- Wilde, Oscar. Traducere de Slavorossova E. A. Tânărul Rege. - Chita: ©ZabGU, 2021. - 277 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 21, ISSN 2073-5618, p. 82-91.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Traducere de Slavorossova E. A. Visele rusești ale unui poet polonez. - Chita: ©ZabGU, 2019. - 260 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 19, ISSN 2073-5618, p. 64 - 76.
- Senyavsky, Krzysztof Maria. Traducere de Slavorossova E. A. Recviem pentru un vis. Versuri. - Chita: ©ZabGU, 2022. - 269 p. // Revista literară și de artă „Translator” Nr. 22, ISSN 2073-5618, p. 29 - 41.
- Stevenson, Robert Louis, Wilde, Oscar. Traducere Slavorossova E. A. Foggy Albion: Zâmbetul clasicilor. - Chita: ©ZabGU, 2020. - 271 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 20, ISSN 2073-5618, p. 150 - 156.]
- Poeții Daghestanului. Poezie. Traducere de Slavorossova E. A. - V: Orizonturi de traducere / „Origini”. Numărul 12 // Almanah. - M . : „Pero”, 2019-2020. — 294 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 149-159.
- Senyavsky Krzysztof Maria, Slavorossova Evgenia. Post romantism. Scrisori. — În: Epistolar / Origini. Numărul 14 // Almanah. - M . : „Pero”, 2021-2022. — 336 p. - ISBN 978-5-903852-02-4 . - S. 285-303.
Colecții
- "Inflorescenţă". Colectie. . - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1980. - Lipsește ISBN. , pp.8-9
- Tinerii poeți ai Transcaucaziei. Colectie. . - M . : Young Guard, 1981. - Lipsește ISBN.
- Curcubeu. Colectie. . - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1983. - Lipsește ISBN.
- Antologie de poezie din Daghestan. v. 4. Colectare. . - Dagknizhizdat, 1983. - Lipsește ISBN.
- În armonie eternă. Colectie. . - M . : Sovremennik, 1985. - Lipsește ISBN.
- Melgavs, Maris. Traducere Slavorossova E. A. Zilele acestui an. Colectie. - M . : Gardă tânără, 1986. IB nr. 5318, p. 364.
- Curcubeu. Culegere de proză și poezie. - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1986. - 176 p. - Lipsește ISBN. Pagină 94.
- Poezia tânără a Azerbaidjanului. Colectie. . - Baku: Yazychi, 1986. - 208 p. - Lipsește ISBN.
- Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorosova, E. A. Rugăciunea. - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1990. - Lipsește ISBN.
- Octavă. Colectie. . - Riga: Liesma, 1987. - Lipsește ISBN.
- Goryanka. Colectie. . - M . : Sovremennik, 1987. - Lipsește ISBN.
- Mijlocul pământului natal. Colecția . - M . : Sovremennik, 1987. - Lipsește ISBN.
- Balciunas, P. Sunt fratele vantului . - M . : Young Guard, 1988. - Lipsește ISBN.
- Taisoglu, T. Grapevine . - M . : Young Guard, 1988. - Lipsește ISBN.
- Alibekova Bikekhanum. Traducere Slavorosova E. A. Festivalul focului de primăvară. Cartea din almanahul „Originile”. - M . : Gardă tânără, 1986. - 416 p. - Lipsește ISBN. .
- Taisoglu, Tair. Traducere de Slavorosova E. A. Poezii. - M . : „Tânără gardă”, 1984. // Almanah „Poezie”, numărul 39, p. 154.
- Gadzhiev, Magomed. Traducere de Slavorosova E. A. Poezii. - M . : Gardă tânără, 1982. - 399 p. // Almanah „Originile”, p. 150.
- Slavorosova E. A. Traduceri. Poezii ale tinerilor poeți. - M . : Gardă tânără, 1983. - 335 p. // Almanah „Originile”, p. 246, 256, 270.
- Omarova, Gulbika. Traducere de Slavorosova E. A. Poezii. - M . : Gardă tânără, 1989. - 411 p. // Almanah „Originile”, p. 307.
- Curcubeu. Culegere de proză și poezie. - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1991. - 160 p. - Lipsește ISBN. Pagină 125.
- Gadzhiev, M. Îmi amintesc vocea ta. - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1996. - Lipsește ISBN.
- Fulger în piatră. Culegere de poezie letonă. . - Riga: Tapals, 2000. - 390 p. - Lipsește ISBN.
- Stevenson, Robert Lewis. Grădina de poezii cu flori pentru copii. — M .: Octopus, 2011. — ISBN 978-5-948887-088-5 .
Articole
- Peste zece articole pentru revista „ Minuni și aventuri ” [55] .
- Peste patruzeci de articole pentru revista „Pervoklaska”.
- 47 de articole despre scriitori pentru cartea Young Guard: Time, books, sort. Experiență în Enciclopedie. - M . : Gardă tânără, 2002. - ISBN 5-235-02560-1 .
- Peste patruzeci de articole pentru revista „Academia Școlii Copiilor”.
- Peste 70 de articole pentru revista „Miracole și aventuri pentru copii” .
Evaluări
— Igor Volgin :
„... Poeziile... de Evgenia Slavorosova sunt pline de un sentiment ascuțit, aproape păgân al ființei, provocând intoxicare cu propriile forțe... Această intoxicare nu se transformă deloc într-un fel de veselie prudentă; ea vine din un exces de generozitate creativă și spirituală...”
-
„Munții Lenin”. Versuri ale poeților Universității de Stat din Moscova. - M . : Editura Mosk. un-ta, 1977. - 127 p. pagina 8.
Poetul Oleg Dmitriev despre cartea „Trenul de dimineață”:
„... Evgenia Slavorosova, absolventă a Facultății de Filosofie a Universității de Stat din Moscova, care, s-ar părea, Dumnezeu însuși i-a poruncit să nu se ferească de livrești și să locuiască în sfera adevărurilor și întrebărilor eterne, este extrem de tânără și veselă în poeziile ei. Și, cel mai important, firesc... acest tânăr, acceptarea răutăcioasă a lumii mă face să cred că nu degeaba sângele extraordinarului Khariton Slavorossov, unul dintre primii aviatori ruși, căruia îi poetul Vasily Kamensky a dedicat poezii curge în vene ! [56] ."
-
Dmitriev, O. M. [prefață]: Tânăra acceptare a lumii. - În: Trenul dimineții / E. A. Slavorosova // Voci tinere. - M . : Gardă tânără, 1982. - S. 4-5.
— Alexey Ivin despre cartea „Morning Train”:
... „Teoria, prietene, e uscată, dar arborele vieții este pentru totdeauna verde”, vin involuntar în minte aceste rânduri din „Faust” al lui Goethe când citești replicile vizibile, tactile ale lui E. Slavorosova... Viața este armonios sau tinde spre armonie; și, evident, este important ca o persoană să fie nu numai un specialist bine informat, inteligent, teoretician, ci și să simtă carnea strălucitoare a vieții pământești non-abstracte, să se bucure de „ridiche roz și primii castraveți proaspeți”, vezi cum „apa curge din penele cepei, strălucind în lumină”. Iar nevoia acestor impresii senzoriale este cu atât mai insistentă, cu atât presiunea diferitelor informații devine în fiecare zi mai asurzitoare. O locuitoare a capitalei, E. Slavorosova, tocmai de aceea vede natura atât de figurat, de neașteptat și o tratează cu atâta evlavie.
— Alexei Ivin. „Intră în această lume...” Revista pentru tineret, 1983, nr. 10
- Andrey Dementiev („Masa rotundă „LG”):
„... Observ uneori cât de proaspete, interesante pot fi poeziile la tinerii care nu au primit o educație literară sau filologică. Așa mi se par poeziile Evgeniei Slavorosova (a absolvită Facultatea de Filosofie a Universității de Stat din Moscova).
- „Literaturnaya Gazeta”, 29 februarie 1984, nr. 9 (4971).
— Irina Antonova despre cartea „Visele Moscovei”:
„Este imposibil să nu ne oprim asupra noii cărți poetice a lui E. Slavorossova „Visele la Moscova”,
acuratețea și spiritualitatea fermecatoare a schițelor urbane.
— Almanahul „Originilor”. Problema 12. — 2019–2020.
Filme
Galerie
Pe lângă lucrările literare, Evgenia Slavorossova creează panouri decorative folosind tehnici de aplicație și colaj, precum și păpuși de designer, inclusiv cele în stilul kokeshi japonez . Lucrările ei au fost expuse la expoziții de artă și meșteșuguri din Muzeul Lyubertsy de cunoștințe locale (2003, 2004, 2005, 2006, 2007), o reproducere a panoului ei „Oraș” a fost publicată în cartea „Primăvara Yeseninsky”, dedicată aniversarea poetului (2005) [57] .
|
|
|
|
Oraș. Din seria Magic Cities. 21x30. 2005 [57] .
|
Orașul viitorului. Din seria Magic Cities. 20x28. 2007.
|
Orașul copilăriei. Din seria Magic Cities. 20,5x29. 2007.
|
„Nava proștilor” 21x27. 2003.
|
|
|
"Regii"
|
„Regatul Yingyang”
|
Note
- ↑ Slavorossova E. A. Cafe "Rotonda" . Poezii din cartea „Alma mater”. — M.: Zebra E, 2010
- ↑ Evgenia Vezhlyan. STUDIO LITERAR CA OBIECT ISTORIC Copie de arhivă din 2 iunie 2015 la Wayback Machine // Arion, 2014, nr. 4.
- ↑ I. Volgin. STUDIO LITERAR CA GEN Copie de arhivă din 3 iunie 2015 la Wayback Machine // Arion, 2001, nr. 1.
- ↑ Volgin. Elevi de ani diferiți (nedefinit). Preluat la 2 iunie 2015. Arhivat din original la 16 septembrie 2016.
- ↑ Alina Burmistrova „Atelierul literar Luch. Mai bine de 40 de ani împreună”, „Poetograd” Nr.28 (233), 2016 . Data accesului: 6 decembrie 2016. Arhivat din original pe 20 decembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Elena Safronova „Poezie: ce e nou?”, „Belskie open spaces” Nr. 3, 2011 (link inaccesibil) . Preluat la 5 martie 2017. Arhivat din original la 5 martie 2017. (nedefinit)
- ↑ E. Vinokurov. Este poezia necesară? Arhivat la 3 iunie 2015 la Wayback Machine // „Change”, mai 1985, nr. 1392.
- ↑ Marina Knyazeva „Lampa magică a literaturii sovietice”, „Tinerețea” nr. 11, 2016 . Data accesului: 6 decembrie 2016. Arhivat din original pe 20 decembrie 2016. (nedefinit)
- ↑ Revista pentru tineret . - M. , ianuarie 1975. Nr. 1 (236), pag. 75.
- ↑ Nr. 1, ianuarie 1975. „Fantasy Lab” (nedefinit). Consultat la 2 iunie 2015. Arhivat din original pe 2 iunie 2015.
- ↑ Slavorosova E.A. Patinaj artistic. Copie de arhivă din 3 iunie 2015 la Wayback Machine Magazine „New World”, - M. 1975, Nr. 3. p. 12.
- ↑ Science Fiction Lab. E. Slavorosova. Patinaj artistic Copie de arhivă din 3 iunie 2015 pe Wayback Machine // Rusia literară, 31 ianuarie 1975, nr. 5 (629), p. 13.
- ↑ Semestrul de muncă al studioului // Revista Tineret, 1979, Nr. 9.
- ↑ „Inflorescență”. Colectie. . - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1980. - Lipsește ISBN. , pp.8-9
- ↑ Literatură. Între roșu și alb. Site-ul „Literaturnaya gazeta” (link inaccesibil) . Consultat la 3 iunie 2015. Arhivat din original pe 5 iunie 2015. (nedefinit)
- ↑ Slavorosova, E. A. Poezii. - În: Numărul unu / Ziua universitară a poeziei - 92 // Poezii poeților Universității de Stat din Moscova, membri ai LC Vorobyovy Gory. - M . : Capitala, 1993. - S. 5 - 6.
- ↑ Vorobyovy Gory (nedefinit). Consultat la 2 iunie 2015. Arhivat din original pe 3 iunie 2015.
- ↑ Poletaev. „Capturat de încântare...” (nedefinit). Consultat la 2 iunie 2015. Arhivat din original pe 3 iunie 2015.
- ↑ Heimeran, Ernst. Cal alb-negru. Basm în versuri. Traducere din germană de Slavorossova E. A. // Jurnalul „Clasa I”. 2004, nr.7.
- ↑ 1 2 Slavorossova, Evgenia Alekseevna în „ Sala Jurnalului ”
- ↑ Stevenson, Robert Louis. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2013. - 253 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 13, ISSN 2073-5618, p. 35.
- ↑ Slavorossova, Evgenia Alekseevna în „ Sala Jurnalului ”
- ↑ Bine, Thomas. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2014. - 266 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 14, ISSN 2073-5618, p. 48.
- ↑ Wilde, Oscar. Traducere Slavorossova E. A. Sfinx fără secret. - Chita: ©ZabGU, 2013. - 253 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 13, ISSN 2073-5618, p. 86.
- ↑ Thackeray, W. M. „Trandafirul și inelul”. Traducere Slavorossova E. A. // Jurnalul „Academia Școlii Copiilor”, 2007, Nr. 1-6.
- ↑ Din poezia populară engleză. Traducere Slavorossova E. A. // Ziarul „Există o cale de ieșire”, noiembrie 1998, nr. 7.
- ↑ Scara Uriașului. basm irlandez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 4.
- ↑ Jack și Jock. poveste scoțiană. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 5.
- ↑ Povestea vidrei din Scufița Roșie. basm galez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2003, Nr. 7-8.
- ↑ Cocoș și Vulpe. poveste scoțiană. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2004, Nr. 3.
- ↑ Istoria Muntelui Bottle. basm irlandez. Traducere Slavorossova E. A. // Revista clasa I, 2004, Nr. 4.
- ↑ Filiala regională Transbaikal a Uniunii Traducătorilor din Rusia. Noi traduceri de poezie și proză Arhivat 5 iunie 2015 la Wayback Machine .
- ↑ Sieniawski, Krzysztof Maria. Traducere de Slavorossova E. A. Liric. - Chita: ©ZabGU, 2012. - 262 p. // Revista științifică și artistică „Translator” Nr. 12, ISSN 2073-5618, p. 68.
- ↑ „Nasza Chomiczówka” Arhivat 5 iunie 2015 la Wayback Machine (poloneză)
- ↑ Antologia poeziei daghestane. v. 4. Colectare. . - Dagknizhizdat, 1983. - Lipsește ISBN.
- ↑ Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorosova, E. A. Rugăciunea. - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1990. - Lipsește ISBN.
- ↑ Goryanki. Colectie. . - M . : Sovremennik, 1987. - Lipsește ISBN.
- ↑ Bagirova Imara. Vizita muzei la „Caucaz”. Copie de arhivă din 4 martie 2016 la Wayback Machine // Ziarul „Makhachkala News”, octombrie 2008, nr. 40.
- ↑ Curcubeu. Colectie. . - Makhachkala: Dagknizhizdat, 1991. - Lipsește ISBN.
- ↑ Fulger în piatră. Culegere de poezie letonă. . - Riga: Tapals, 2000. - 390 p. - Lipsește ISBN.
- ↑ Octava. Colectie. . - Riga: Liesma, 1987. - Lipsește ISBN.
- ↑ Balchyunas, P. Sunt fratele vântului . - M . : Young Guard, 1988. - Lipsește ISBN.
- ↑ Taisoglu, T. Vine . - M . : Young Guard, 1988. - Lipsește ISBN.
- ↑ Mijlocul pământului natal. Colecția . - M . : Sovremennik, 1987. - Lipsește ISBN.
- ↑ Autorii noștri. Evgenia Slavorossova Arhivată 3 iunie 2015 la Wayback Machine / Revista Miracles and Adventures for Children. Periodic electronic.
- ↑ „Brigantine” în marea de carte. // Piața Revistei. 2012, nr. 8 (18)
- ↑ Slavorossova, E. A. Luberetskaya panorama nr. 3 (421) . - 24 ianuarie 2013. (link indisponibil) Pagina 18.
- ↑ concurs internațional de poezie „Poezii despre traducere și activități de traducere” 01.02.2013 - 01.04.2013 . Preluat la 2 iunie 2015. Arhivat din original la 31 martie 2015. (nedefinit)
- ↑ Deschis Concurs Internațional de Poezie „Definiția poetică a traducerii” 20 aprilie 2016 . Preluat la 5 august 2022. Arhivat din original la 11 iulie 2019. (nedefinit)
- ↑ Pankratov, V. M. Diamond arde de departe. - Arzamas: tipografia Arzamas, 2013. - 96 p. - ISBN 978-5-9927-0079-4 . p. 79, 92.
- ↑ În memoria unui tovarăș // Jurnal de Fundații, Fundații și Mecanica Solului. 1995, nr.6.
- ↑ Arkady Slavorosov Buburuza Arhivă copie din 5 martie 2016 la Wayback Machine // New Youth Magazine 2014, Nr. 1 (118)
- ↑ Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorossova E. A. „Când țes raze ...”; Sărbătoarea focului de primăvară.// Jurnalul „Femeia sovietică”, 1983, nr. 8, p. 35.
- ↑ Alibekova, Bikekhanum. Traducere de Slavorossova E. A. Viitorul copil // Jurnalul „Femeia sovietică”, 1985, nr. 12, p. 5.
- ↑ Articole Evgenia Slavorossova Copie de arhivă din 9 iunie 2015 la Wayback Machine // Miracles and Adventures Magazine
- ↑ Kamensky, Poezii V.V. „Tango cu vaci” - M . : Ficțiune, 1977. - 270 p. - Lipsește ISBN. - S. 42-43.
- ↑ 1 2 Izvorul Yeseninsky. Colecție dedicată aniversării a 110 de ani de la nașterea lui S. A. Yesenin. - Lyubertsy: OTSDE „Primăvara”, 2005. - S. 226, 227, 254. - 264 p. - ISBN 5-94238-029-5 .