Sima Xiangru

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 1 septembrie 2019; verificările necesită 5 modificări .
Sima Xiangru
Data nașterii 179 î.Hr e.
Locul nașterii
Data mortii 117 î.Hr e.
Țară
  • Dinastia Han de Vest [1]
Ocupaţie poet , scriitor , om politic , muzician
Soție Zhuo Wenjun [d] [1]

Sima Xiangru ( trad. chineză 司馬相如, ex.司马相如, pinyin Sīmǎ Xiāngrú 179 î.Hr. - 117 î.Hr.) a fost un om de stat și poet chinez al Imperiului Han .

Provenea dintr-o familie aristocratică săracă. Născut în 179 î.Hr. e. în Chengdu . A primit o educație bună. După ruinarea tatălui lui Sima, Xiangzhu a fost o vreme sub patronajul prințului Liang. La întoarcerea acasă, de ceva vreme a încercat să-și reînvie locurile natale. După eșec, s-a mutat în orașul Linqin, l-a sedus pe Zhuo Wenjun , fiica unui bogat local, care a fost nevoit să-i dea lui Sima o zestre semnificativă de 100 de sclavi și 1 milion de monede. Sima Xiangru sa mutat curând în capitala Chang'an , unde a primit o invitație de la curtea imperială. Din 138 până în 127 î.Hr. e. a fost cel mai apropiat demnitar al împăratului Wudi .

Creativitate

El a fost inventatorul genului tiaoqin - interpretarea poeziei cu acompaniament de guqin, un tip de citara . E ca o serenadă spaniolă. A compus poezie în genul fu . „ Hanshu ” afirmă că el este autorul cărții 29 fu. Dar la începutul secolului al XXI-lea i-au fost atribuite doar șase lucrări complete de acest gen și un fragment [2] . Cel mai celebru „Oda pe porțile largi”, un alt nume este „Unde porțile lungi” ( ex. chineză 长门赋). A devenit un clasic fu . Cu toate acestea, autenticitatea sa este pusă la îndoială [2] . În genul fu, Sima Xiangru a creat o lucrare majoră „Poemul lui Zi Xuye” cu o descriere a peisajelor pitorești chinezești în care se desfășoară vânătoarea imperială [3] . Numele personajului ei principal Zi-xu a devenit un nume de uz casnic și denotă o fabulă, o ficțiune, un lucru ireal și, împreună cu numele unui alt personaj (Wu-yu), a intrat în limba chineză sub forma chengyu. ( Exercițiu de chineză 子虚乌有, pinyin zǐ xū wū yǒu , pall. zi xu wu yu ) cu același sens [4] [5] [6] .

Note

  1. 1 2 Baza de date  biografică chineză
  2. 1 2 Literatura chineză antică și medievală timpurie. Un ghid de referință. Partea a doua  / Editat de David R. Knechtges și Taiping Chang. - Leiden, Boston: Brill, 2004. - P. 977. - ISBN 978-90-04-20164-4 .
  3. Fedorenko N. Poezia chineză  // Antologie de poezie chineză / Traducere din chineză sub conducerea generală a lui Guo Mo-Zho și N. T. Fedorenko . - M . : Editura de stat de ficţiune , 1957. - T. 1 . - S. 27 .
  4. 子虛烏有 (zǐ-xū [wū-yǒu]) // Dicționar mare chinez-rus al sistemului grafic rusesc: în 4 volume  / Academia de Științe a URSS , Institutul de Studii Orientale ; comp. sub mână şi ed. I. M. Oshanina . - M  .: Nauka , 1983. - T. II: Hieroglife nr. 1 - 5164. - S. 1085. - 1100 p. - Stb. 2. - 16.000 de exemplare.
  5. Vezi intrarea din dicționar子虚 zǐxū din sursa:现代汉语词典 (Xiandai hanyu qidian)  (chineză) . - a 5-a ed. (2005). - Beijing: Shanu Yingshuguan, 2010. - S. 1803. - ISBN 9787100043854 .
  6. Vezi intrarea din dicționar [子虚乌有] zǐ xū wū yǒu în sursă:新华成语词典 :缩印本 (Xinhua chengyu qidian: soyinben)  (chineză) . - Ed. a II-a. (2015). - Beijing: Shanu Yingshuguan, 2019. - P. 1093. - ISBN 978-7-100-12250-4 .

Literatură