Tao Yuanming

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 7 septembrie 2020; verificările necesită 7 modificări .
Tao Yuanming
陶淵明
Data nașterii 11 februarie 365( 0365-02-11 ) [1]
Locul nașterii Județul Chaisan , județul Xunyang, Imperiul Jin
Data mortii 21 noiembrie 427( 0427-11-21 ) [1] (în vârstă de 62 de ani)
Un loc al morții Județul Xunyang, Imperiul Song
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie poet
Limba lucrărilor Wenyan
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Tao Yuanming ( trad. chineză 陶淵明, ex.陶渊明, pinyin Táo Yuānmíng , 365-427), sau Tao Qian [3]  este un poet chinez.

Biografie

El provine dintr-o familie nobilă care a căzut în sărăcie. Născut în ceea ce este acum provincia Jiangxi . A ocupat funcții minore de birou. La vârsta de patruzeci de ani, după ce a supraviețuit morții surorii sale iubite și deziluzionat de lume, a renunțat la serviciul său, s-a retras în sălbăticie și s-a apucat de muncă rurală. A petrecut peste 20 de ani singur (această informație este infirmată de mulți oameni de știință moderni, deoarece este imposibil să gestionezi singur gospodăria, cu o familie atât de mare și, în același timp, să te angajezi în creativitate). În secolul al VI-lea, el a fost numit „strămoșul tuturor poeților pustnici din antichitate până în zilele noastre”.

Tao Yuanming a primit numele postum Jingjie ( chineză: , „calm și curat”) [4] .

Creativitatea și evaluarea ei

S-au păstrat aproximativ 160 de poezii ale poetului. Motivul de rulare al operei lui Tao Yuanming este o plecare de la lume, un ciclu de poezii „Întors la grădini și câmpuri”, un eseu în versuri și proză „Acasă, la mine însumi” este dedicat acestui lucru. Una dintre cele mai cunoscute lucrări poetice ale sale este utopia unei vieți perfecte, poemul [3] „Izvorul piersicilor” .

De asemenea, poetului îi este atribuită o colecție de povestiri în proză și nuvele „Continuarea însemnărilor despre căutarea spiritelor” (începutul secolului al V-lea d.Hr.), care completează „ Însemnările despre căutarea spiritelor ” ale istoricului Gan din secolul al IV-lea. Bao .

Disprețuit de unii esteți, limbajul simplu al lui Tao Qian în timpul vieții sale nu l-a împiedicat pe poet să devină măreț în ochii poeților din epocile Song și Tang . Celebrul poet Sung Su Shi a vorbit despre poeziile lui Tao Qian ca fiind „frumoase” și „suculente”, iar Bo Juyi a plasat o descriere vie a lui în poemul „Viața unui poet beat”, care este o imitație a operei lui Tao Qian „ Viața unui poet la cinci sălcii” [3] .

Academicianul V.M. Alekseev a scris despre Tao Yuanming că a jucat „rolul lui Pușkin al nostru în poezia Chinei” și „primul care a eliberat poezia de legăturile de curte și de obligațiile sociale confesionale de castă impuse de secole asupra poetului erudit chinez”.

Portretele imaginare ale lui Tao Yuanming sunt conținute în colecțiile de gravură în lemn „ Wu Shuang Pu ” („Tabelul eroilor incomparabili”, 《無雙譜》, 1694 ) de Jin Guliang (c. 1625~1695) și „ Wanxiaotang huazhuan ” („Biografii ilustrate” din Sala râsului bătrânilor" ,《晩笑堂畫傳》, 1743 ) Shangguan Zhou (c. 1664~1752).

Reflecție în limba modernă

În chineza modernă, există chengyu „izvor de piersici în afara lumii umane” [5] ( ex. chineză 世外桃源, pinyin shì wài Táoyuán ), denotă figurativ un loc neafectat de lumea exterioară sau o lume frumoasă iluzorie. Ea provine din poemul lui Tao Qian „Primăvara de piersici”, care descrie un loc izolat, care nu se confruntă cu ostilități, prosper și frumos [6] . O utilizare timpurie a acestui chengyu este remarcată în partea „Întoarcerea la munte” ( chineză) a lui Kong Shangren „Evantai de flori de piersici” ( chineză桃花) [7] .

În filatelie

La 18 octombrie 2010, a fost emisă o ștampilă dedicată orhideei ca parte a unei serii de patru mărci poștale ale RPC „Prune, Orhidee, Bambus, Crizantemă” ( ex. chineză 梅兰竹菊) cu un tiraj de 12,08 milioane copii. Conține textul celui de-al șaptesprezecelea poem al lui Tao Yuanming din ciclul de douăzeci de poezii „Beu vin” (饮酒) [8] .

Muzică

Publicații în limba rusă

Note

  1. 1 2 Bibliothèque nationale de France identificator BNF  (fr.) : Open Data Platform - 2011.
  2. ↑ Baza de date  biografică chineză
  3. 1 2 3 Fedorenko N. Poezia chineză  // Antologie de poezie chineză / Traducere din chineză sub conducerea generală a lui Guo Mo-Jo și N. T. Fedorenko . - M . : Editura de stat de ficţiune , 1957. - T. 1 . - S. 30-31 .
  4. Bo Juyi. Poezii / În alee. cu balena. L. Eidlin ; Introduce. articol [p. 3-30] și notează. [p. 281-295] L. Eidlin. - M . : Ficțiune , 1978. - S. 290. - 303 p. — 25.000 de exemplare.
  5. 世外桃源 (shì-wài táo-yuán) // Dicționar mare chinez-rus despre sistemul grafic rus: în 4 volume  / Academia de Științe a URSS , Institutul de Studii Orientale ; comp. sub mână şi ed. I. M. Oshanina . - M  .: Nauka , 1983. - T. II: Hieroglife nr. 1 - 5164. - S. 330. - 1100 p. - Stb. 1. - 16.000 de exemplare.
  6. Vezi intrarea din dicționar [世外桃源] shì wài Táoyuán în sursa:现代汉语词典 (Xiandai Hanyu Qidian)  (chineză) . - a 5-a ed. (2005). - Beijing: Shanu Yingshuguan, 2010. - S. 1244. - ISBN 9787100043854 .
  7. Vezi intrarea din dicționar [世外桃源] shì wài táo yuán în sursă:新华成语词典 :缩印本 (Xinhua chengyu qidian: soyinben)  (chineză) . - Ed. a II-a. (2015). - Beijing: Shanu Yingshuguan, 2019. - P. 728. - ISBN 9787100122504 .
  8. 中华人民共和国邮票目录。2013  (chineză) / 《集邮》杂志社编. —北京: 人民邮电出版社, 2013. — P. 227. — ISBN 978-7-115-32332-3 .

Literatură