Iris Felin ( italiană: Iris Felyne și italiană: Iris Felyne Gandolfi , născută Erna Osipovna Blinderman , căsătorită cu Gandolfi ; 7 iulie 1906 , Zurich - 1988 , Italia ) - traducător italian de ficțiune din rusă, scriitor.
Născut la Zurich în familia scriitorilor Osip Abramovici Blinderman , cunoscut sub pseudonimul literar Osip Felin, și Fanny Rosenberg , cunoscută sub pseudonimul Liya Neanova [1] . Nepoata actriței Maria Orskaya . În 1915-1916 a locuit cu părinţii ei în Vado Ligure , din ianuarie 1917 - la Roma , din 1925 - la Milano şi din octombrie 1938 - la Genova . În 1929-1930, împreună cu tatăl ei, a lucrat ca corespondent pentru misiunea comercială sovietică din Milano [2] .
A tradus proza rusă clasică și modernă în italiană , inclusiv în colaborare cu mama ei. Printre traducerile publicate în cărți separate se numără Fiodor Dostoievski , Arkadi Avercenko , Ilya Erenburg , Ivan Shmelev , Panteleimon Romanov , Nikolai Nikitin . Piesa ei Fiaba novecento a fost pusă în scenă pe 12 octombrie 1934, iar drama într-un act L'ignota a fost publicată în 1931. Cartea ei „Moara din Delft” ( jurnalul unei călătorii , 1958) [3] a fost publicată ca o ediție separată .
Printre publicațiile dramatice se numără piesele In nome dell'amore: un atto brillante, La signorina Lievito: commedia in tre atti și Anna Karenina: riduzione teatrale (ultimele două cu mama ei), L'ignota: riduzione teatrale "(după A. M. Fedorov ). ), traducerea piesei de teatru de A. V. Lunacharsky „La bacchetta di babilonia: commedia in un atto”.
A fost căsătorită cu poetul și traducătorul de poezie rusă Giovanni Gandolfi ( italianul Giovanni Gandolfi , 1868-1946).
Iris Felyne Gandolfi , Il mulino di Delft (diario di un viaggio), prezentarea del JJ Poelhekke; prefaţia lui Renzo U. Montini. Roma: Olympia, 1958.