Furman, Alla Danilovna
Alla (Aelita) Danilovna Furman ( 9 ianuarie 1932 , Moscova – octombrie 2017 , Elveția ) este o jurnalistă israeliană și traducătoare de ficțiune în rusă [1] .
Fiica lui Danil Ilici Furman (împușcat în 1937) și a medicului Frida Yudovna Buchbinder. Soț și coautor al cărții Rafail Nudelman .
Din 1972 a locuit în Israel, a lucrat ca programator în compania Bezek. În colaborare cu soțul ei, ea a tradus din ebraică în rusă cărți ale scriitorilor israelieni:
- Meir Shalev . Esau (roman). „În casa lui în deșert” (roman). „Roman rusesc” (roman). „Ca câteva zile” (roman). „Băiatul și porumbelul” (roman). „Fontanella” (roman). „Pentru prima dată în Biblie” (eseu). „Așa a fost” (poveste). „Secretele miracolelor înșelătoare” (un eseu despre literatură). „Din pădure au ieșit doi urși” (roman). Editura „Text” - „Scribe (Moscova), 2001-2015.
- A.-B. Yehoshua . „Călătorie la marginea mileniului” (roman), editura „Poduri ale culturii” (Ierusalim), 2003. „Cinci anotimpuri” (roman), editura „Text” (Moscova), 2007. „Moartea și întoarcerea lui Iulia Rogaeva "(poveste), editura" Text "(Moscova), 2008.
- Sh.-I. Agnon . „Până acum” (roman), 2012, editura „Text” - „Scribe” (Moscova). „Sub semnul Peștilor” (povestiri), 2014, editura „Text” - „Scribe” (Moscova). „Călătorul care a venit să petreacă noaptea” (roman), 2016, Editura Text – „Scribe”.
- David Grossman . „Duel” (poveste), 2011, editura „Knizhniki” (Moscova).
- Uri Orlev . „Fugi, băiete, fugi” (poveste), 2012; „The Man from the Other Side” (poveste), 2017, editura „Text” - „Scribes” (Moscova).
După moartea soțului ei, ea s-a sinucis: a suferit eutanasie planificată într-o clinică elvețiană.
Note
- ↑ Ea a folosit și pseudonimul Aelet Bukhbin.