Chizhik-Pyzhik

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 22 iulie 2021; verificările necesită 15 modificări .
Chizhik-Pyzhik
cantec popular
Compozitor
Citate în muzică Cocoșul de aur (operă, 1908) etc.
Gen comic, copilăresc

„Chizhik-pyzhik” este un cântec comic rusesc din folclorul  urban .

legenda Petersburg

În casa cu numărul 6 de pe terasamentul Fontanka , din 1835 până în 1918, a fost amplasată Școala Imperială de Drept , ai cărei elevi purtau uniforme verzi [1] cu butoniere și manșete galbene , iarna - pardesiuri de aceleași culori și pălării caprici . Potrivit unei legende populare din Sankt Petersburg [2] [3] , pentru culoarea uniformei, care amintește de penajul unui țurț , precum și pentru pălăriile tradiționale de cerb, elevii școlii au fost porecți „chizhiki-pyzhik ”, iar acest cântec a fost compus despre ei.

O contradicție evidentă a legendei este cunoscută din corespondența contemporanilor lui Pușkin : o parodie „ Gnedich , Gnedich! Unde ai fost? În Caucaz, bine... ku spălat; Am spălat o spălare, am spălat două, mi-a fost împrospătat capul ”este deja în scrisoarea lui A.E. Izmailov , scrisă la 16 noiembrie 1825 [4] , cu zece ani înainte de apariția școlii de jurisprudență [5] .

Melodie

Melodia ( mi-do-mi-do-fa-mi-re-sol-sol-sol-la-si-do-do-do [6] ) este ușor de cântat la pian cu un singur deget.

Motivul cântecului este unul dintre cele mai comune și recunoscute în Rusia și, ca atare, a fost folosit în studiile asupra variației computerizate a melodiilor [7] , dar nu este considerat un model de artă înaltă [8] .

Această lucrare are următorul text original:

Chizhik-pyzhik, unde ai fost?
Am băut vodcă pe Fontanka.
Am băut un pahar, am băut două -
am început să mă învârt în cap.

Când se preda muzica copiilor, se folosesc și versiuni mai „copilărești” ale textului [6] . Nici autorul piesei, nici momentul apariției sale nu sunt cunoscute cu siguranță.

Motivul popular a fost citat în muzica academică, cel mai cunoscut exemplu este aria țarului Dodon din opera lui N. A. Rimsky-Korsakov Cocoșul de aur [9] . Cuvintele acestei serenade , adresate reginei Shemakhan, corespund pe deplin muzicii:

Te voi iubi pentru totdeauna,
voi încerca să nu uit.
Și când uit,
îmi amintești din nou.

Rimski-Korsakov a încercat astfel, în propriile sale cuvinte, „să-l dezonoreze pe Dodon” (Collected Works, vol. 7., M, 1970, p. 412).

Variații extinse pe tema „Chizhik” au fost compuse de S. S. Prokofiev (care a încercat ulterior să le distrugă) [10] și I. O. Dunaevsky [11] . Deci, pe baza materialelor „Biroului Etnografic” al prințului V.N. Tenishev din provincia Kostroma, „pe pavilioanele” țăranilor adolescenți, este descris dansul „Chizhik”:

... Apoi dansează „Chizhik”. Este un amestec de cvadril, lancer și altceva. Se cântă un cântec, sau mai degrabă mai multe cântece într-un ritm destul de rapid. Începe așa:

Unde ești, iubito, unde ai fost?
Am băut vin peste mări.
Am băut un pahar, altul,
M-a invitat la dragul meu...

(„Țărani ruși. Viața. Viața. Morala”, T. 1., Sankt Petersburg, 2004, p. 32).

Cerb cerb în cultură

Note

  1. Istoria Școlii Imperiale de Drept pe site-ul oficial al Institutului de Drept Arhivat la 22 ianuarie 2007.
  2. „Echoul Moscovei”, 12.09.2002
  3. Monumente amuzante din Sankt Petersburg // Revista de artă rusă Arhivat la 2 aprilie 2009.
  4. Izmailov - Yakovlev P. L., 16 noiembrie 1825 .
  5. Andrei Gervash. Chizhik-Pyzhik on the Fontanka Arhivat 30 ianuarie 2016 la Wayback Machine . Texasul nostru, 5 septembrie 2003.
  6. 1 2 Yatsenko T. V. Muzică pentru copii. Manual de auto-instruire pentru cântatul la pian și clape în basme și imagini . Editura „Piter”, 2013. P. 108.
  7. Rudolf Zaripov. Modelarea transpunerii relaţiilor invariante şi a variaţiilor muzicale pe calculator . // Cybernetics, T. 9 (1973), nr. 5, S. 421.
  8. S. M. Bondi : „Este necesar să se dovedească prin vreo metodă „obiectivă” că motivul cântecului „Chizhik-Pyzhik, unde ai fost?” Nu ar fi putut fi scris de Beethoven sau Ceaikovski?” (Bondi S. M. Drafts of Pushkin. Articles of 1930-1970. 2nd ed. M., 1978. P. 3-4. Citat de A. V. Korovashko . Note despre paternitatea textelor controversate Bakhtin . // Buletinul Nizhny Novgorod University numit după Universitatea N. I. Lobaciovski.Seria: Filologie, 2000. Nr. 1. P. 65.)
  9. Zaripov R. X. Modelarea în muzică . // Cibernetica. Starea curenta. M. , Nauka, 1980.
  10. Shlifshtein S. I.  S. S. Prokofiev: materiale, documente, memorii . Stat. editura muzicala, 1956. S. 193, 351.
  11. Isaac Dunayevsky: De la Scriabin acasă la Mozart Roșu Partea 3. Gimnaziul și Studioul .
  12. Hodotov N. N. Aproape - îndepărtat. L.; M.: Art, 1962.
  13. Arkadi și Boris Strugatsky. Luni incepe sambata . — M.: Text, 1992.  (rusă)
  14. I. B. Mikhailova. La mulți ani, „Ivan Vasilevici!” Comedie de film de L. I. Gaidai: „amuzant, dar nu numai...” . // Cea mai recentă istorie a Rusiei. 2014. Nr. 2.

Link -uri