(Sud) mbundu | |
---|---|
nume de sine | umbundu |
Țări | Angola , Namibia |
Regiuni | În Angola - provinciile Bie , Benguela , Huambo |
Numărul total de difuzoare | 4.002.880 (estimare Ethnologue 1995) |
Clasificare | |
Categorie | limbi africane |
Familia Benue-Congoleză ramură Bantoid grup bantu Zona R | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | umb 727 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | umb |
ISO 639-3 | umb |
WALS | umb |
Etnolog | umb |
Guthrie | R11 |
IETF | umb |
Glottolog | umbu1257 |
Southern Mbundu , sau Umbundu , este o limbă bantu vorbită în Angola și parțial în Namibia . Umbundu este cea mai mare limbă africană din Angola după numărul de vorbitori nativi (conform recensămintelor, până la o treime din locuitorii țării o vorbesc). Mbundu de Sud nu trebuie confundat cu Mbundu de Nord ( kimbundu ), o altă limbă bantu vorbită în Angola, dar clasificată în zona H a lui Gasri (în timp ce Mbundu de Sud este în zona R).
Mbundu este limba tribală a poporului ovimbundu , care a ocupat inițial platoul Bie, dar a început expansiunea activă în adâncul continentului exact când portughezii au început ocuparea colonială a Angola. În prezent, Umbunda este vorbită în principal în provinciile Bie , Huambo și Benguela . Umbundu este una dintre limbile naționale din Angola (împreună cu Kimbundu , Kikongo , Chokwe și Kwanyama ) și este folosită de unele mass-media din Angola, inclusiv de Radioul Național din Angola.
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Stop | simplu | p | t | t͡ʃ | k | |
prenasal. | ᵐb | d | ᶮd͡ʒ | ᵑɡ | ||
Fricativ | fără voce | f | s | h | ||
exprimat | v | |||||
Nazal | m | n | ɲ | ŋ | ||
Aproximativ | w | l | j |
Față | Înapoi | |
---|---|---|
închide | eu ĩ | u ũ |
la mijloc | eẽ | o õ |
deschis | a ã |
Ca aproape toate celelalte limbi bantu, Umbundu este o limbă cu tonuri . Potrivit lui T. Schadeberg [1] , în umbundu se disting trei tonuri: înalt, scăzut și înalt cu downstep (căderea este foarte rară, aproape întotdeauna ca urmare a contracției vocalice) . Există așa-numitele „cazuri de ton” în umbundu: numele pot avea un design tonal diferit în funcție de rolul lor sintactic.
Ca și în alte limbi bantu, substantivele Umbundu sunt împărțite în clase cu marcatori de prefix.
Pronume personale în umbundu:
ame - eu ove - tu ochi - el (e) etu - noi ene - tu ovo - eiConjugarea verbului are loc prin schimbarea prefixelor personale.
Un exemplu de conjugare a verbului Okumõla (a vedea):
Ame ndimõla - Înțeleg
Ove omõla - vezi tu
Ochi omõla - el/ea vede
Etu tumõla - vedem
Ene umõla - vezi
Ovo vamõla - ei văd
În versiunea angoleză a limbii portugheze , există împrumuturi de la Umbundu (de exemplu, „kupapata” – mototaxi – tradus din Umbundu înseamnă „a atinge”, „a simți”).
În unele regiuni, tradiția Ovimbundu de a numi copii a influențat limba portugheză:
jamba (umb. elefant) - geamănul care s-a născut primul
ngueve (umb. hipopotam) - geamăn care s-a născut al doilea dacă este fată
hossi (umb. leu) - geamănul care s-a născut al doilea dacă este băiat
Celebrul muzician angolez Justino Andanga cântă în limba Umbundu.
"Omanu vosi vacitiwa valipwa kwenda valisoka kovina vyosi kwenda komoko. Ovo vakwete esunga, kwenda olondunge kwenje ovo vatêla okuliteywila kuvamwe kwenda vakwavo vesokolwilo lyocisola."
"Toți oamenii se nasc liberi și egali în demnitate și drepturi. Ei sunt înzestrați cu rațiune și conștiință și ar trebui să acționeze unul față de celălalt într-un spirit de fraternitate."
(Declarația Universală a Drepturilor Omului, articolul 1)