Alamblak | |
---|---|
nume de sine | Alamblak |
Țări | Papua Noua Guinee |
Regiuni | Sepik de Est |
Numărul total de difuzoare | 1530 ( recensământul din 2000 ) [1] |
Clasificare | |
Categorie | limbi papuane |
Limbi Sepik Limbi Sepik Hill Limbi Alamblaq | |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | amp |
WALS | ala |
Etnolog | amp |
ELCat | 10616 |
IETF | amp |
Glottolog | alam1246 |
Alamblak este o limbă papuană vorbită în nordul Papua Noua Guinee , în provincia East Sepik . Aparține grupului Alamblaq din familia de limbi Sepik .
Vorbitorii Alamblaq sunt împărțiți în mod tradițional în șase grupuri sociale. Patru dintre ei locuiesc în nouă sate din bazinele râurilor Karavari și Vagupmeri și vorbesc dialectul Karavari; ceilalți doi locuiesc în patru sate la sud-est de lacul Couwenmas și vorbesc dialectul Couwenmas. Aceste dialecte diferă semnificativ unele de altele [2] .
Alamblaq este în pericol critic [1] .
Alamblaq este considerat un limbaj polisintetic aglutinant [3] .
(unu) | fiñji | da-kah-rm |
neg | mananca -irr-3sm- 3pl | |
— Nu le mănâncă. [patru] |
Deși limba Alamblaq este caracterizată prin aglutinare, unele semnificații gramaticale, cum ar fi persoane , numere și gen , sunt exprimate cumulativ în ea.
(2) | hoit-wë-r |
bolnav- pr.impf -3sm | |
'El doarme.' [5] | |
(3) | dbëna-më-wm |
bolnav- r.pst -impf-3pl | |
— Erau bolnavi. [5] |
În sintagma substantival posesiv în limba Alamblak are loc marcarea dependentă: posesorul este marcat cu indicatorul genitiv -(h)o sau -oh [6] .
(patru) | yira-r-ho | moh-t |
peste -3sm-gen | gaura - 3sf | |
„gaura peștelui” [6] |
Marcarea vârfurilor are loc în predicție: verbul este de acord cu subiectul (opțional și cu obiectul) la persoană, numărul și genul (doar la persoana a III-a singular) [7] ; în același timp, nici subiectul și nici completările nu au indicatori de caz.
(5) | yima-r | kuñ-t | fknay-më- r - t |
persoana - 3 cm | casa - 3mp | intra- r.pst - 3sm - 3sf | |
— Un bărbat a intrat într-o casă. [opt] | |||
(6) | yima-r | kuñ-t | fknay-më- r |
persoana - 3 cm | casa - 3mp | intra- r.pst - 3sm | |
— Un bărbat a intrat într-o casă. [opt] |
Tipul de codificare a rolului este acuzativ în marcarea vârfurilor: atât verbele intranzitive, cât și cele tranzitive sunt în mod necesar de acord cu subiectul. Acordul cu complementul este posibil, dar nu necesar, dacă acesta este exprimat printr-o sintagmă nominală completă (exemplele (5) și (6)), și depinde de împărțirea efectivă a propoziției [9] .
(7) | yima-r | noh-më- r |
persoana - 3 cm | die- r.pst - 3sm | |
— A murit un bărbat. [zece] |
Vezi și exemplele (5) și (6) de mai sus.
Ordinea de bază a cuvintelor în Alamblaq este SOV (Subiect-Obiect-Verb) (vezi exemplele (5) și (6) de mai sus).
Indicatorii de persoană, număr și gen în limba Alamblaq sunt atașați grupurilor nominale și înseamnă persoana, numărul și genul (numai la persoana a 3-a singular) substantivului principal al grupului.
Unitate h. | Dv. h. | Mn. h. | ||
---|---|---|---|---|
persoana 1 | -un) | -nы(n) | -nëm | |
persoana a 2-a | -∅(n) | -fɨn | -ky(m) | |
persoana a 3-a | Domnul. | -r | -f | -m |
J. r. | -t |
Exemple de forme cu stem yima- „persoană” [11] :
Forma | Glosuri (engleză) | Traducere |
---|---|---|
yima-m | persoana - 3pl | 'oameni' |
yima-kyo | persoana - 2pl | „voi oameni” ( ing. voi oamenii ) |
yima-nëm | persoana- 1pl | „noi oamenii” ( ing. noi oamenii ) |
yima-r | persoana - 3 cm | 'masculul' |
yima-t | persoană - 3sf | 'femeie' |
Majoritatea rădăcinilor substantivelor sunt folosite cu ambii indicatori de gen. În rădăcinile care denotă oameni și animale superioare, cum ar fi câinii și porcii, alegerea sufixului -r sau -t depinde de sexul biologic al referentului (cf. yima-r „mascul” și yima-t „femeia”).
Alte substantive (neînsuflețite, precum și care înseamnă animale, al căror gen nu este important) sunt mai des folosite cu unul dintre sufixe, în funcție de forma fizică a referentului. Sufixul -r este folosit cu rădăcini care înseamnă obiecte înalte, lungi și înguste (de exemplu, săgeți, tobe de semnalizare; crocodili, șerpi lungi), în timp ce sufixul -t este folosit cu rădăcini care înseamnă obiecte scurte, largi (case). , scuturi; țestoase). , broaște, insecte). Utilizarea unei rădăcini cu un sufix atipic pentru cuvintele neînsuflețite, de regulă, indică o formă neobișnuită a referentului (de exemplu, kuñ-r cu kuñ-t normal „casă” poate însemna o casă neobișnuit de lungă), iar pentru animate cuvinte, că genul referentului este important pentru enunțuri. Cu toate acestea, există excepții de la această regulă: de exemplu, doh-t " canoe " este feminin, deși canoele sunt de obicei lungi și înguste [12] .