Alchevskaya, Khristina Alekseevna

Khristina Alekseevna Alchevskaya
ucrainean Khristina Oleksiivna Alchevska

Poetă și scriitoare ucraineană
Numele la naștere Khristina Alekseevna Alchevskaya
Data nașterii 16 martie 1882( 1882-03-16 )
Locul nașterii Harkov ,
Imperiul Rus
Data mortii 1 august 1931 (49 de ani)( 01.08.1931 )
Un loc al morții Harkov ,
RSS Ucraineană , URSS
Cetățenie  imperiul rus
Ocupaţie scriitor , poet , eseist
Ani de creativitate 1902 - 1931
Limba lucrărilor Limba ucraineană Limba
rusă
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Khristina Alekseevna Alchevskaya ( ukr. Khristina Oleksiivna Alchevska ; ​​16 martie 1882 , Harkiv  - 1 august 1931 , ibid) - poetesă, prozatoare, dramaturgă, critic literar, publicist, traducător și profesor ucrainean de la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XIX-lea.

Biografie

S-a născut în familia unui cunoscut om de afaceri și filantrop ucrainean A. K. Alchevsky și a soției sale, o educatoare H. D. Alchevskaya . Ea a primit studiile primare la o școală de acasă, apoi la Gimnaziul pentru femei Harkov Mariinsky. Și-a continuat studiile la cursurile pedagogice superioare de la Paris în anii 1900-1902. Mentorul ei constant a fost întotdeauna mama ei, Khristina Danilovna, care a fondat școala duminicală pentru femei din Harkov.

Din 1905, Kh. A. Alchevskaya a fost angajat în activitate pedagogică. În acest moment, ea a scris o serie de lucrări, mai întâi în rusă, apoi în ucraineană, care reflectau stările de spirit și aspirațiile inteligenței democratice, condamnau inegalitatea socială și opresiunea națională.

La fel ca toți tinerii progresiste ai vremii, Khristina era îndrăgostită de operele literaturii ucrainene, ruse, slave și vest-europene. De neuitat pentru tânăra Alchevskaya a fost o cunoștință personală cu scriitorii ucraineni: Mykhailo Kotsyubinsky , Lesya Ukrainka , Vasyl Stefanyk , Mykhailo Starytsky .

Sub regimul sovietic, a fost publicată în ziare și reviste Komunarka Ukrainy, Chervoniy Shlyakh, Vsesvit, Zorya.

Creativitate

Primele poezii și povestiri în limba rusă, Khristina, în vârstă de zece ani, au fost plasate în jurnalul scris de mână Tovarășul.

Din 1902, Kh. A. Alchevskaya a început să publice în periodice, almanahuri literare și artistice. În 1907, prima colecție a lucrărilor ei, Tuga for the Sun, a fost publicată la Moscova, care a fost evaluată pozitiv de Ivan Franko .

Poeziile poetesei au fost publicate în aproape toate periodicele ucrainene ale vremii: Khliborob, Ridniy krai, Hromadska Dumka, Buletinul literar și științific etc. În perioada 1907-1917. 12 culegeri de poezii de Kh. A. Alchevskaya („Tuga pentru soare” (1907), „Soarele pentru Khmar” (1910), „Un cântec al vieții” (1910), „Floare de cireș” (1912), „ Cântece ale inimii și spațiilor”, „To My Land” (1914), „Slozi”, „Remember” (1915), „Arise, Sunshine!”, „Mandrivets”, „Dreams” (1916), „Awakening” (1917)). Ultima, a douăsprezecea colecție a fost publicată în 1922 la Kalisz (Polonia). Din cele douăsprezece colecții ale sale, doar una, a zecea Vise, a fost publicată în limba rusă.

Formarea viziunii despre lume a tinerei poete a fost influențată de întâlnirile și conversațiile cu Boris Grinchenko , Nikolai Mikhnovsky , Nikolai Vorony , Gnat Khotkevich , pasiunea pentru operele lui Taras Shevchenko, Olga Kobylyanska , contactele și corespondența ulterioară cu Ivan Franko, Lesya Ukrainka, Mihail Kotsyubinsky, Pavel Grabovsky , Vasily Stefanyk , Mykhailo Pavlik și alți scriitori și personalități publice ucrainene progresiste.

Valul forțelor creative ale Christinei Alchevskaya cade în a doua jumătate a anilor 1920, în timpul prieteniei ei cu scriitorul francez Henri Barbusse . Sub influența operei sale, scriitorul a creat poezii dramatice pe teme istorice și revoluționare: „Louise Michel” (1926) și „Moartea unui tânăr” (1931).

Alchevskaya a scris o serie de articole critice literare despre opera lui Taras Shevchenko , Vasily Stefanyk, democrații ucraineni și ruși de la sfârșitul secolului al XIX-lea și începutul secolului al XX-lea. („Câmpurile Z din două litere”, „Cuvinte Maistri”, „În memoria lui Șevcenko”, „Spiritul lui Veletnia”, „Vasyl Stefanyk, un copil țăran”, etc.)

Traducător talentat. Tradus din ucraineană în rusă, franceză, germană, poloneză și invers. Așadar, ea a tradus în ucraineană poeziile lui Pușkin , Kondraty Ryleev , Pierre-Jean Beranger , lucrările lui Voltaire , Alexei Tolstoi , Nikolai Ogaryov , Victor Hugo , Jules Verne . De o valoare deosebită printre traduceri sunt lucrările lui Ivan Franko în traduceri în rusă, în franceză - poeme de Taras Shevchenko, Ivan Franko, Pavel Tychyna .

Implicat activ în activități culturale și educaționale. A fost membră a Asociației ucrainene a dramaturgilor, compozitorilor și scenariștilor.

Culegeri de poezii

Memorie

În 1982, în legătură cu aniversarea a 100 de ani de la nașterea lui Kh. A. Alchevskaya - în onoarea recunoașterii meritelor și talentului ei , UNESCO a inclus numele ei în calendarul datelor semnificative.

Literatură

Link -uri