Mar Baijiev | |||
---|---|---|---|
Kirg. Mar Baijiev | |||
Numele la naștere | Mar Tașimovici Baidzhiev | ||
Data nașterii | 23 martie 1935 | ||
Locul nașterii | Jalal-Abad , RSS Kirghiz | ||
Data mortii | 29 octombrie 2021 (vârsta 86) | ||
Un loc al morții | Bișkek , Kârgâzstan | ||
Cetățenie (cetățenie) | |||
Ocupaţie | prozator , eseist , dramaturg , jurnalist , critic literar , critic literar , scenarist , regizor de film , traducator | ||
Gen | poveste, nuvelă, piesa de teatru, scenariu | ||
Limba lucrărilor | Kârgâz | ||
Premii |
|
Mar Tashimovich Baidzhiev ( 23 martie 1935 , Jalal-Abad , RSS Kârgâză - 29 octombrie 2021 , Bișkek , Kârgâzstan ) - prozator , publicist , dramaturg , jurnalist, critic de teatru și film, regizor de teatru și regizor de film, translator kârgâz și sovietic . Scriitor popular din Republica Kârgâză (1994).
Fiul unui profesor și scriitor Tashim Baydzhiev . Născut la 23 martie 1935.
Absolvent al Universității de Stat din Kârgâz , cursuri superioare pentru scenariști și regizori la Moscova (1962-1964).
Apoi a lucrat ca redactor-șef al studioului Kirghizfilm , în Ministerul Culturii al Republicii, propriul său corespondent pentru Literaturny Gazeta (1971-1975), corespondent special pentru Pravda , Komsomolskaya Pravda .
În 1990-1995 a fost ales deputat al Zhogorku Kenesh (parlamentul) al Republicii Kârgâzie.
A murit pe 29 octombrie 2021.
Autor de romane, nuvele, articole și eseuri jurnalistice, piese de teatru și scenarii despre problemele morale și etice complexe ale timpului nostru.
Dramaturgul Mar Baidzhiev a creat o serie de piese care au fost montate cu succes pe scenele teatrelor din Moscova, Leningrad, incluse în repertoriul teatrelor din Rusia, Letonia, Lituania, Estonia, Georgia, Azerbaidjan, Ucraina, Moldova, Uzbekistan, Kazahstan. , etc., care s-au montat și pe scenele din Germania, Polonia, Cehoslovacia, România, Austria, Ungaria, Finlanda, Suedia, Canada, Costa Rica, Mongolia etc., inclusiv:
Piesa „Duel”, tradusă în multe limbi și ocolit scenele multor teatre din URSS, precum și Bulgaria, Ungaria, Germania, Polonia, România, Austria, Suedia și alte țări, se bucură de un succes deosebit. Pe baza intriga sa, au fost create două opere și a fost filmat filmul „Downpour” (1979).
Mar Baijiev a adus o contribuție semnificativă la studiul și promovarea epopeei kârgâze „Manas”: este autorul primului film documentar despre „Manas” (1961, regizorul L. Turusbekova), în Biblioteca Națională a Republicii Kârgâzești. au organizat galerii de artă dedicate epopeei „Manas”, mici epopee kârgâze, au stabilit premii numite după savanții reprimați din Manas E. D. Polivanov, T. P. Baidzhiyev și Z. Bektenov, au publicat o epopee enciclopedică în trei volume „Manas” în rusă și engleză, a descris calea spinoasă a studiilor Manas, a dat evaluarea sa științifică a epopeei kârgâzești, a poeticii, muzicii și a sensului filozofic.
În 2008, Mar Baijiev a tradus epopeea Manas din kârgâză în rusă, conform versiunilor lui Sagymbay Orozbakov, Sayakbay Karalayev și alți naratori epici.
Cunoscutul critic kârgâz Andrey Ryabchenko din colecția de proză și poezie „Mozaic” notează că:
„... traducerea trilogiei epopeei „Manas” de Mara Baijieva nu numai că se află în mod demn la egalitate cu traducerile anterioare, dar le depășește și în multe privințe. Pentru prima dată, o traducere a fost realizată de un scriitor bilingv care nu are nevoie de traduceri interliniare, care este la egalitate cu manaschi în ceea ce privește interpretarea și originalitatea autorului și, în plus, autorul multor lucrări dramatice și scenarii. pentru filme celebre, experiența de lucru la care a afectat, fără îndoială, divertismentul, caracterizarea și imaginea narațiunii sale actuale.
Mar Baidzhiev s-a aflat la originile cinematografului kârgâz, filmele filmate după scenariile sale au primit cele mai înalte diplome la Festivalurile de Film Mondiale și All-Union.
Filme de lung metraj și filme de televiziune bazate pe scenariile sale:
Când a filmat filmele Okuya și Train of Fools, a acționat și ca regizor.
În 2008, Mar Baidjiev a tradus epicul „ Manas ” din kârgâză în rusă, a tradus lucrările lui D. Furmanov, piese de A. Cehov , J. Cocteau , în traducerea sa a pus în scenă tragedia lui W. Shakespeare „ Anthony și Cleopatra ” pe etapa kirghizei.
|