Boyciuk, Bogdan Nikolaevici
Bogdan Nikolayevich Boichuk ( 11 octombrie 1927 , satul Bertniki , Voievodatul Tarnopol , Republica Polonia - 10 februarie 2017 , Kiev , Ucraina [1] ) - poet modernist ucrainean-american, prozator, traducător și critic literar, membru al Grupul din New York , unul dintre fondatorii săi. Membru al OUP „Slovo” și NSPU , laureat al Premiului Literar Internațional. N. Gogol (1998).
Biografie
În 1944, în timpul retragerii, germanii l-au capturat și l-au dus în Germania pentru muncă forțată. După cel de-al Doilea Război Mondial, a fost într-un lagăr de persoane strămutate din orașul Aschaffenburg , unde și-a făcut studiile secundare. În 1949 s-a mutat în SUA și s-a stabilit la New York . Șase luni mai târziu, a fost diagnosticat cu tuberculoză, ceea ce l-a forțat să petreacă trei ani în sanatoriul Stony Wold, în munții din nordul statului New York. Acolo s-a interesat de literatură și a început să scrie poezie. În 1953, după descoperirea medicamentelor antituberculoase, s-a întors la New York, unde în 1957 și-a încheiat studiile ca inginer electronic la City College din New York . Până în 1992 a lucrat în acest domeniu.
Activitate literară
La începutul anilor 1950, s-a alăturat activ vieții literare ucrainene. De atunci, activitățile sale nu s-au limitat doar la poezie. De asemenea, a scris și publicat lucrări dramatice, proză, traduceri din engleză, spaniolă și rusă în ucraineană și din ucraineană în engleză. S-a arătat și în domeniul criticii literare, a fost autorul unui număr mare de articole, recenzii, prefețe. Redactor și co-editor a două antologii de poezie ucraineană, autor de memorii „Remember in Biography” etc.
Boichuk, unul dintre co-fondatorii New York Group, a fost co-editor al anuarului „New Poetry” al New York Group (1959-1971), inițiator și redactor-șef al revistei trimestriale literare și artistice „Svito”. -Vid" (1990-1999), publicată la New York și Kiev. Din 1961 până în 1973 a fost redactor literar al revistei lunare „Suchasnist” ( München ). Este membru al Uniunii Naționale a Scriitorilor din Ucraina. În ultimii ani ai vieții, a trăit alternativ în Glen Spey (SUA) și în Kiev .
Caracteristici ale poeticii
Bogdan Boychuk este un artist al cuvintelor cu o viziune tragică asupra lumii. A plecat hotărât într-un experiment, refuzând versificarea tradițională, din poetica metrică ordonată. Poetul a spus:
Fiecare poet intră în literatură pentru a lepăda normele consacrate și a-și impune propriile [2] .
Afirmarea de sine a procedat și din cauza respingerii filozofiei vieții, a respingerii lozincilor politice ale generației mai vechi. Boychuk a afirmat o poezie nedeclarativă și netendențioasă, proclamând valoarea inerentă a versurilor, independența sa estetică, lipsită de clișee ideologice. A adoptat filozofia existențialistilor, tendințe contemporane, a devenit creatorul unei noi viziuni poetice în secolul XX. Boychuk vede cruzimea vieții, cursul destinului, contradicțiile insurmontabile dintre față și istorie.
Poeziile sale se remarcă prin faptul că reproduc lumea interioară a unei persoane care a trăit sau trăiește o catastrofă istorică, lumea unui erou liric care a reușit să supraviețuiască, să se ridice deasupra realizării, să construiască, cel puțin în poezie, integritatea. a lumii pe cenușa părăsită. Fiind un existențialist în viziunea sa asupra lumii, B. Boychuk oferă un sens universal unui astfel de concept precum moartea, suferința, tragedia. Dar nu există confuzie, melancolie, pasivitate în versurile sale - aici este energie, o sete de cunoaștere a vieții în toate manifestările ei. În opinia sa, o persoană ar trebui să rămână întotdeauna el însuși. Ființa ei este un „eu” singuratic unde își găsește suveranitatea, pe care o vede în amintiri („Atât de puține amintiri, prea puține pentru a uita...”).
În versurile lui Boychuk, lumea este schimbătoare, bogată. Dragostea are un loc special în ea. Versurile intime ale poetului nu sunt doar poezie despre îndrăgostiți și sentimentele lor. În acțiunile și gândurile eroului se află simpatiile și antipatiile sufletului, viziunea sa asupra lumii, principiile morale. Ciclul „Despre o femeie și vremea îngălbenirii”, deși are imagini tradiționale de „ochi căprui”, „zori”, este interpretat într-o cheie diferită de melodiile populare ucrainene. În poezia „Întâlnirea timpului pe câmp”, autorul îl înzestrează pe eroul liric cu reflecții care mărturisesc nu atât pasiunea, afecțiunea și îndrăgostirea, cât istoria inimii umane, istoria spiritului, dorința. să se înțeleagă și să se regăsească pe sine.
Un loc aparte în opera lui Bogdan Boychuk îl ocupă piesa „Foamea”. Este dedicată paginii tragice din istoria poporului ucrainean - foametea din 1933 . Dramaturgul a studiat fructuos cu autori francezi precum M. Butor , A. Robbe-Grillet și mai ales S. Beckett , ale cărui opere dramatice le-a tradus în ucraineană. La fel ca autorul piesei În așteptarea lui Godot, dramaturgul ucrainean folosește un stil parcimonios și o pantomimă. În „Foamea”, acțiunea deschide o acțiune de pantomimă-balet și oferă operei o tragedie în câmpul figurii răstignite a lui Hristos , care înfățișează un bărbat și o femeie înfometați cu un copil mic în brațe. Dramaturgul dobândește o mare putere emoțională printr-un dialog construit cu pricepere: în exterior, pare a fi simplu. Acestea sunt conversații despre pâine și nimic altceva, dar afectează clar cititorul și privitorul. Fixarea scrupuloasă a mișcărilor, enumerarea acțiunilor joacă același rol. Ucraina flămândă de aici este asociată cu Hristosul răstignit. Simbolul puterii, puterea demonică diabolică sunt „cei în uniforme” care batjocoresc țăranii ucraineni, bat, înfometează, împușcă. Aici există o dispută despre umanitate și inumanitate, bine și rău, viață și moarte. Aici fiecare trebuie să-și demonstreze că este un om și, chiar și în astfel de condiții, nu pierde umanul în sine, este pregătit pentru simpatie și sacrificiu de sine în numele altuia.
Lucrările lui B. Boychuk sunt influențate vizibil de filosofia lui Jean Paul Sartre , autorul faimosului tratat Existențialismul este umanism. Apelul nominal se vede clar pe imaginea Omului: „Omul este libertate”. Tot în acest sens este și răzvrătirea minții împotriva religiei. Dacă nu există Dumnezeu, atunci totul este permis. Aceasta este ghidată de „Cei în uniformă”, condamnând în mod deliberat țăranii la foame. Nu există valori morale pentru ei. În stilul poeticii expresioniste, dramaturgul își arată personajele în momentul de criză și catastrofe. Și, prin urmare, acțiunile și experiențele lor capătă un caracter furtunos și convulsiv. Cuvântul devine strigătul sufletului, geamătul devine strigăt. Pe capetele călăilor cad blesteme, se aud lamentări pentru morți și torturați. Cântarea bisericească este intercalată cu rugăciunea Femeii și un cântec de leagăn. Ciocnirea dintre om și epocă apare ca un conflict nerezolvat. Cu toate acestea, Boychuk este un umanist, el crede în viață și în om. La întrebarea Bărbatului, ce a predat Femeia-învățătoare la școala copiilor, ea a răspuns: „Am învățat să iubesc”. Dragostea trebuie să învingă răul - o astfel de generalizare poartă imaginea unei Femei care s-a numit Maria.
Dramaturgul condamnă regimul totalitar, arătându-și crimele împotriva umanității. Dar piesa nu este pesimistă. Finalul său poartă o notă de afirmare a vieții. Deși Omul moare, el dă viață unui copil mic. Există credință în viață - copilul trebuie să supraviețuiască și să ducă mai departe ștafeta familiei. Omenirea este indestructibilă, ca și binele care învinge răul.
Problemele filozofice complexe ale ființei, durerile epocii, tragedia oamenilor s-au reflectat în lucrările lui B. Boychuk. A simțit acut sărăcirea, chiar și declinul umanității și umanității din lumea din jurul său. Iar disperarea poetului cu această ocazie este de înțeles cititorului.
Patosul operei lui Boychuk este apărarea umanistă a omului, stoicismul, atenția la o viață spirituală intensă.
Lucrări
Poezie
- „O oră de durere” (V-vo „Word”, New York, 1957);
- „Remember Love” (New York Group, New York, 1963);
- „Virshi for Mexico”, poem (New York Group, München, 1964);
- „Mandrivka tіl” (New York Group, New York, 1967);
- „Vino cu profesorul”, poem (New York Group, New York, 1976);
- „Virshi, selectat și redistribuit” (V-vo „Suchasnist”, New York, 1983);
- „Memories of Love” (V-vo „Sheep Meadow Press”, Riverdale, 1989), poezie engleză selectată în traducerea poeților americani David Inatov și Mark Rudman, traducere;
- „A treia toamnă” (V-vo „Dnipro”, Kiev, 1991);
- „Miłość w trzech odsłonach i inne wiersze” (V-vo „Ksiaznica Podolska im. Łukasza Górnickiego”, Bialystok, 2001), tradus în limba poloneză de Jan Leonczuk și Tadej Karabovich;
- „Reintruparea în suflet” (V-vo „Mustang”, București, România, 2002) - poezii alese, traduse în limba română și văzându-l pe Stepan Tkachuk;
- „Poezii selectate și penultima” (Krasnodar, Rusia, 2002) - poezii selectate, traduse în limba rusă și văzându-l pe Arkady Slutsky;
- „Virshi kokhannya-a rugăciune” (V-vo „Fact”, Kiev, 2002);
- „Kiev Exlibris” (V-vo „Fact”, Kiev, 2006);
- „Alegi să creezi. Volumul 1” (V-vo „Fact”, Kiev, 2007);
- „Tu alegi să creezi. Volumul 2” (V-vo „Fact”, Kiev, 2007);
- „Skazane kochać”, ucraineană, poloneză - tradus în poloneză de Tadej Karabovich (Wydawnictwo „Ukraińskiego Zaułka Literackiego”, Lublin, 2007);
- „Din colecția” Povizbiruvane z memorie „” (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 271-273, 2012);
- „Klasa fără mesaj”, poezie în proză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 278-279-280, 2013);
- „Klyasa fără mesaj”, poezii în proză, trimovna văzută - ucraineană, engleză, poloneză (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2014);
- „O sută cerească”, oratoriu (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 302-303-304, 2015).
Proză
- „Două femei ale lui Albert”, un roman (V-vo „Fact”, Kiev, 2002);
- „Amintiți-vă în biografie”, memorii (V-vo „Fact”, Kiev, 2003);
- „Trei romane” („Țările spectatorului”, „Alіpiy II și Yogo numit”, „Viața cu Alice în poziție de oglindă”), romani ((V-vo „Fact”, Kiev, 2004);
- „Deasupra lacului sacru”, roman ((V-vo „Fact”, Kiev, 2006);
- „Rosanna din Nyvok”, un roman (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2011);
- „Feministele mele. Scholarship of a Confused Poet”, povistі (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2011);
- „Mitologia Carpaților. Zrada lui Hutsul: Poezії, Roman” (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2012);
- Panopticon DiPi: trilogie, roman (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2013);
- „Peste lacul sacru. Kokhannya poze cu un hanorac”, dilogie, roman (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2014)
- „Adio la Paris”, de fapt, oratoriu (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2016).
Opere literare
- „Coordonate”, o antologie de poezie ucraineană contemporană la apusul soarelui, în două volume, redactor și coeditor de Bohdan T. Rubchak (V-vo „Suchasnist”, New York-Munich, 1969);
- „Teatru-Studioul lui Josip Hirnyak și Olympia Dobrovolsky” - studio, ordonat (New York Group, New York, 1975);
- „Creați alegerile lui Oleksi Stefanovich”, ofițer de ordine (V-vo „Yevshan-Zillya”, Toronto, 1975).
- „Create the Choices of Bogdan Kravtsev”, ordonat (In the New York Group, volumul 1 - New York, 1978; volumul 2 - New York, 1980; volumul 3 - Kiev, 1994);
- „Remember” de Josip Girnyak, ofițer de ordine (V-vo „Suchasnist”, New York-Munich, 1982); „Poza tradiției”,
- o antologie de poezie modernă ucraineană în diaspora, ordonată (Institutul Canadien de Studii Ucrainene, Kiev - Toronto - Edmonton - Ottawa, 1993).
Traduceri
- „Platero și eu”, Juan Ramon Jimenez, tradus din spaniolă (V-vo „Pe munte”, Stuttgart - New York, 1968);
- „Checking for Godo”, Samuel Beckett, traducere din engleză (V-vo „Suchasnist”, München, 1972); [unu]
- „Poezії”, Stanley Künitz, tradus din engleză de Bogdan Boychuk și Wolfram Burgardt (revista „Suchasnist”, München, numărul 2, 1974);
- „În sala de judecată”, Mark Rudman, poezie aleasă, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 6, 1974);
- „Pământul este solid”, Deyvid Ignatov, poezie aleasă, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 3, 1976);
- „Compoziții în alb-negru”, Kata Pollit, poezii alese, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 6, 1976);
- „Din colecția „Vinok tsey, nebezpeka””, Stanley Kyunits, poezie, tradusă din engleză de Bohdan Boychuk și Yury Tarnavsky (revista „Suchasnist”, München, numărul 9, 1977);
- „Poezії”, dobrka, Robert Lowell, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 1, 1978);
- „Vinok tsey nebezpeka”, Stanley Kyunits, poezie aleasă, traducere din engleză, ordonată (In-vo „Suchasnist”, New York, 1977);
- „Square of Angels” (Square of Yangoliv), Bogdan Igor Antonich, poezie aleasă în limba engleză, traducere și ordine (În „Ardis”, Ann Arbor, 1977);
- „Orchard Lamps” (Lumini în grădină), Ivan Drach, poezie aleasă în limba engleză, redactor și traducător (În „Sheep Meadow Press”, Riverdale, 1978);
- „Din selecția” Burning Empty Nests”, Regory Orr, poezie, traducere din engleză (revista Suchasnist, München, numărul 9, 1978);
- "Din colecția" Trampling on the Temryava "", Deyvid Ignatov, poezie, traducere din engleză (revista "Suchasnist", München, numărul 2, 1979);
- „Din colecția Cupa lui Adam”, Stanley Moss, poezie, traducere din engleză (revista Suchasnist, München, numărul 7-8, 1981);
- „Din colecția” Tells about our lifes „”, Mark Strand, poezie, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 3, 1982);
- „Zdivovaniya Gist”, Deyvid Ignatov, poezie aleasă, traducere din engleză, ordonată (In-vo „Suchasnist”, New York, 1982);
- „My Sister, Life and Other Poems” (My sister, life), Boris Pasternak, poezie selectată în limba engleză, traducere (V-in „Ardis”, Ann Arbor, 1983);
- „Welfleet whale”, Stanley Kunitz, poezie, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 1-2, 1983);
- „3 cărți” Roadside Tree”, William Jay Smith, poezie, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 5, 1983);
- „Șase versuri”, Paul Pines, traducere din engleză (revista „Suchasnist”, München, numărul 9, 1985);
- „Marnist and Other Animals”, publicat Frank Moorhouse, tradus din engleză (Revista Suchasnist, München, numărul 9, 1986);
- „Creatorul imaginii”, Stanley Kyunits, poezie aleasă, traducere din engleză, ordinea traducerilor (V-vo „Fact”, Kiev, 2003);
- „Am venit să vorbim despre nimic”, Jerzy Plyutovich, poezie aleasă, traducere din poloneză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rig, nr. 173, 2004);
- „Poezії”, Stanley Barkan, traducere din engleză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 175, 2004);
- „Selected Virsh”, Arkady Slutsky, traducere din rusă (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 177, 2004);
- „Pentru ultima oară amintirea adunării soarelui”, Jan Leonchuk, traducere din poloneză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 185, 2005);
- „Provo”, Mark Radman, poezie aleasă, tradusă în engleză (revista „Courier to Krivbas”, Kriviy Rig, nr. 187, 2005);
- „Poezії”, Stanley Moss, traducere din engleză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 189, 2005);
- „Skіlki voєn?”, Stakh Luchkiv, poezie selectată, traducere din engleză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 191, 2005);
- „Întregul pasaj al tuturor discursurilor clare”, Edward Cummings, poezie selectată, traducere din engleză, ordine și traduceri (V-vo „Fact”, Kiev, 2005);
- „Discurs aici”, Stakh Luchkiv, traducere din engleză (revista „Kur'єr Krivbasu”, Kriviy Rіg, nr. 208-209, 2007);
- „Muzică în uzbec”, Erik Ostrovski, poezie aleasă, traducere din poloneză (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 234-235, 2009);
- „Tramvai” Zhadannya „”, Tennessee Williams, traducere din engleză (revista „Vsesvit”, Kiev, nr. 9-10, 2012).
Monografii de istoria artei
- „Christia Olenska, olії, bijuterie, sculpturi”, ordonată (V-vo „Anna”, Kiev - New York, 2002);
- „Arkadia Olenska-Petryshyn, ole create, gravure”, ordonat (V-vo „Anna”, Kiev - New York, 2003).
Articole critice literare
- „O persoană care stă lateral” („Ziarul literar ucrainean”, numărul 9, München, 1957);
- „Vbivstvo at the Cathedral” (despre traducerea lui Y. Tarnavsky a cântecului eponim de T. S. Eliot pentru vizionarea „On the Mountain”) (revista Suchasnist, numărul 2, München, 1964);
- „Doi Poeti” (despre I. Drach și V. Simonenka) (Revista Suchasnist, numărul 4, München, 1965);
- „Cum și de ce sa născut New York Group” (Revista Terem, numărul 2, Detroit, 1966);
- „Două cărți ale lui Antonich, fără o treime” (revista „Suchasnist”, numărul 11, München, 1967);
- „Tilki despre viața altuia” (revista „Suchasnist”, numărul 7, München, 1969);
- „Navіscho despre acei ghicitori?” (Revista Suchasnist, numărul 1, München, 1970);
- „Despre absolutitate relativă și navpaki” (revista „Suchasnist”, numărul 5, München, 1970);
- „“Zburând în final” de Vasyl Goloborodka” / despre selecția poeziei acestui autor / (revista „Suchasnist”, numărul 6, München, 1971);
- „Poezie despre nimic și altă poezie pe aceeași temă” (Revista Suchasnist, numărul 7-8, München, 1971);
- „Despre o privire ciudată asupra situației literare din Ucraina, despre lipsa de rezistență a crestelor și despre lipsa de perspective în viitor” (Revista Suchasnist, numărul 2, München, 1975);
- „Josip Hirnyak și Olympia Dobrovolsk” (revista „Suchasnist”, numărul 4, München, 1975);
- „Gostinyak - cântând maestrul lumii sale cotidiene”, despre colecția lui Stepan Gostinyak „Virshi”, (revista „Suchasnist”, numărul 5, München, 1975);
- „ Gânduri despre glosarul lui Bogdan Kravtsev” (revista „Suchasnist”, numărul 1, München, 1976) ;
- „The Unsafe Way”, despre poezia lui Stanley Kunitz (revista „Suchasnist”, numărul 9, München, 1977);
- „O Dekilka de gânduri despre Grupul New York și o dekilka de gânduri din spate” (revista „Suchasnist”, numărul 1, Munchen, 1979);
- „Două lovituri”, Oleksa Stefanovich, grupul Prazka (revista Suchasnist, numărul 1, München, 1980);
- „Marțipani și Vitrebenki al lui Babai”, despre o selecție de poezie de Bogdan Nizhankivsky (revista Suchasnist, numărul 6, München, 1984);
- „Ostannya rozmov cu Bohdan Nizhankivsky”, proviv Bogdan Boychuk (revista „Suchasnist”, numărul 5, München, 1986);
- „Revista topografică a operei lui Vadim Lesich” (revista „Svіto-Vid”, numărul 1, Kiev - New York, 1991);
- „În fața unor prostii mari (până la articolul lui Mykoli Ryabchuk „Și propria voință” („Suchasnist”, partea 7, 1993))”, (revista „Suchasnist”, numărul 12, Kiev, 1993);
- „Trei blonde și moarte”, despre un roman de Yuriy Tarnavsky (revista Suchasnist, numărul 7-8, Kiev, 1994);
- „Poezia timpurie a lui Vasyl Barka” (revista „Svito-Vid”, numărul 4, Kiev - New York, 1998);
- „The Darkened Side of the Moon” (revista „Critica”, Kiev, nr. 36, 2000);
- „Despre istoria literară și filozofia în literatură” (revista „Kritika”, Kiev, nr. 53, 2002);
- „Gânduri despre poet în fața ferestrei” (revista „Suchasnist”, numărul 3, Kiev, 2003);
- „„Fractura” lui Yuri Andrukhovych” (despre romanul „Doisprezece cercuri”) (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rig, nr. 12, 2003);
- „Cinematograful Pământului Sergiy Zhadan” (despre colecția de poezii „Istoria culturii pe piciorul unui secol”) (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 170, 2004);
- „Emma Andiyevska (introducere în selecția versurilor lui Andiyevskaya în antologia „Coordonate”, vol. II, „Suchasnist „(München), 1969: 361-70)”, în colaborare cu Bohdan T. Rubchak (revista „ Kur'єr Kryvbasu ”, Kriviy Rig, nr. 174, 2004);
- „Descho despre tineri” (revista „Kur’er Kryvbas”, Kriviy Rig, nr. 179-181, 2004);
- „Trei muzicieni (Zhadan - Karpa - Andrukhovych)” (revista „Kur'єr Kryvbas”, Kriviy Rig, nr. 183, 2005);
- „Prezența impersonală Naviduvannya. O parte din primul (despre poezia lui Viktor Kordun)" (revista "Kur'єr Kryvbasu", Kriviy Rіg, nr. 194, 2006);
- „Prezența impersonală Naviduvannya. O parte a unui prieten (despre poezia lui Valery Illi)" (revista "Kur'єr Kryvbasu", Kriviy Rіg, nr. 196, 2006);
- „Prezența impersonală Naviduvannya. Partea a treia (despre poezia lui Roman Baboval)" (revista "Kur'єr Kryvbasu", Kriviy Rіg, nr. 198, 2006);
- „Biblia cu o Vlasna (precedând poezia lui Ostap Lapsky)” (revista „Kur'yer Kryvbasu”, Kriviy Rig, nr. 199, 2006);
- „Raționați nerezonabil (despre poezia lui Volodymyr Kashka)” (revista „Courier Kryvbas”, Kriviy Rig, nr. 201, 2006);
- „Canonul de la spargerea coloanei vertebrale” (revista „Kritika”, Kiev, nr. 132-133, 2008);
- „Nefericită poezie poloneză” (despre o antologie de traduceri de Vadim Lesich) (revista „Curier către Kryvbas”, Kriviy Rig, nr. 218-219, 2008);
- „Grupul din New York la perspectiva orei” (revista „Kur'єr Krivbasu”, Kriviy Rіg, nr. 222-223, 2008);
- „Valeri Illya - cântă din dilatarea ochilor (23.06.1939 - 27.07.2005)” (Revista Suchasnist, Kiev, primăvară, 2009);
- „Modernismul ucrainean inexplicabil” (revista „Kritika”, Kiev, nr. 147-148, 2010);
- „Lumea Divelor Raisi Lisha. Gânduri pe marginea cărții „Zirnula Zirnitsa” (revista „Kur'єr Kryvbasu”, Kriviy Rіg, nr. 258—259, 2011)
Teatru
- „Two Drama”, p'esi (New York Group, New York, 1968);
- „Mizh“ Teatru viu „și Grotovsky” (revista „Suchasnist”, numărul 10, München, 1970);
- „Peter Brook și Yogo „Visul unei nopți de vară”” (Revista Suchasnist, numărul 10, München, 1971);
- „Regit”, p’esa (revista „Suchasnist”, numărul 12, München, 1972);
- „short phone call (p’esa mică fără majuscule)”, p’esa (revista Suchasnist, numărul 3, München, 1980);
- „Another Cucavius Leaf”, despre priveliști New York de Tadeusz Kantor, Joseph Chaikin și Boto Strauss, lucrări de Mark Rothk (revista Suchasnist, numărul 7-8, München, 1980);
- „A patra frunză de Cicavi”, despre vistava lui Vjlopolє Tadeusz Kantor (revista „Suchasnist”, numărul 6, München, 1982)
- „Teatru viu – reflecții departe și aproape” (revista „Suchasnist”, numărul 7-8, München, 1984);
- Variațiile lui Samuel Beckett în Simfonia întunecată a sărăciei (revista Suchasnist, numărul 11, München, 1984);
- „Mini-festival p'es Shepard în „La MaMa”” (revista „Suchasnist”, numărul 5, München, 1985);
- „Popil” - o parafrază a „Popelyushki” (despre producția cântecului „Popil” de Y. Glovatsky de către New York Public Theatre) (revista Suchasnist, numărul 4, München, 1985);
- „„Pilobolus” - de la biologic sculptural la mistic” (revista „Suchasnist”, numărul 10, München, 1985);
- „Stepping on American Theatre Platforms”, despre Virlyana Tkach, (revista „Suchasnist”, numărul 2, München, 1986);
- „Maratoane teatrale” (revista „Svito-Vid”, numărul 2, Kiev - New York, 1993);
- „Două locuri – două teatre – două lumi” (revista Sveto-Vid, numărul 2, Kiev – New York, 1996);
- „Scurt Rozmov (un act pentru un actor)” (revista „Courier to Kryvbas”, Kriviy Rig, nr. 93-94, 1998);
- „Five Acts of Two Thousand Years of Rock (montaj dramatic)” (revista „Courier to Krivbas”, Kriviy Rig, nr. 117, 1999);
- „Zile înainte: moarte, distrugere și Detroit III” de Robert Wilson (revista „Sveto-Vid”, numărul 4, Kiev-New York, 1999);
- „Foamea” (din selecția „Holodomor. Două p’esi.”) (V-vo „Smoloskyp”, Kiev, 2008);
- „Noroc” (Agenția literară „Piramida”, Lviv, 2013).
Balet
- „Baletul lui Virsky la New York” (revista „Suchasnist”, numărul 6, München, 1962);
- „Vіdbutі i neіdbіdі zustrіchі z Pavel Virskiy” (revista „Suchasnіst”, numărul 9, München, 1980);
- „Teatrul de dans Wuppertal Pini Bausch” (revista „Suchasnist”, numărul 10, München, 1984);
- „Pilobolus” – de la biologic sculptural la mistic” (Revista Suchasnist, numărul 10, München, 1985);
- „Baletul lui Paul Teyler - 35” (revista „Svіto-Vid”, numărul 3, Kiev - New York, 1990);
- „Martha Gregem a văzut tot timpul” (revista „Svito-Vid”, numărul 2, Kiev - New York, 1992.
Note
- ↑ A murit celebrul scriitor ucrainean în exil Bohdan Boyciuk . Consultat la 11 februarie 2017. Arhivat din original pe 11 februarie 2017. (nedefinit)
- ↑ Interviu cu membrii New York Group . - Suchasnist, Zhovten 1988. - Nr. 10 . — ISSN 0585-8364 .
Literatură
- Bondarenko A. Movnі semne de schimbare temporală în discursul filozofic și poetic al lui Bogdan Boychuk // Cuvânt și oră. - 2000. - Nr. 12. - P. 47-51.
- Seri literare la Institutul Ucrainean de Artă Modernă Chicago, 1973-2006 // Ukladachi: Vira Bodnaruk, Volodymyr Biletsky . - Donețk: Centrul Cultural Ucrainean, 2006. - 140 p.
- Tkachuk M. Bogdan Boychuk. - T., 1994.
- Tkachuk M. Prelegeri – Renașterea literaturii ucrainene din anii 20 ai secolului XX. [un curs de prelegeri pentru studenții Facultății de Filologie la specialitățile Limba și literatura ucraineană]
- M. Ilnitsky (ESU), B. Melnychuk. Boychuk Bogdan Mykolayovich // Dicționar enciclopedic Ternopil: în 4 volume / redacție: G. Yavorsky și în. - Ternopil: Tipografia și tipografia „Zbruch”, 2004. - T. 1: A - J. - 696 p. — ISBN 966-528-197-6 . - S. 159.
- Markus D. Boychuk Bogdan // Enciclopedia diasporei ucrainene / Gol. ed. V. Markus, spiv-ed. D. Markus. - New York - Chicago, 2009. - Carte. 1. - S. 72-73.
- Morenets V. Bogdan Boychuk // Cuvânt și oră. - 1997. - Nr. 10. - S. 32-33.
- Revakovich M. Criza celeilalte prisme (Despre fenomenul și poezia grupului din New York) // Antologie de poezie a grupului din New York / Order M. Revakovich. - K .: Fapt, 2005. - S. 17-40.
- Tkachuk M. P. La râul umanismului (Bohdan Boychuk) // Interpretări: Articole literar-critice, portrete creative ale poeților ucraineni din secolul XX. - Ternopil, 1999. - S. 99-122.
- Skorina Ludmila. Literatura și studiile literare ale diasporei ucrainene. Curs de prelegeri. - Vedere. al 2-lea, adaugă. - Cherkasy: Brama-Ucraina. - 2005. - S. 163-8.
Link -uri
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
În cataloagele bibliografice |
---|
|
|