Buevici, Elena Ivanovna
Buevici Elena Ivanovna (născută la 9 iunie 1968 , Smela , regiunea Cherkasy , RSS Ucraineană ) - poet , traducător .
Laureat al Premiului Fazil Iskander (2020) și o serie de alte premii .
Biografie
Absolvent al Colegiului Muzical Cherkassy. S.S. Gulak-Artemovsky, profesor de pian, acompaniator și Institutul Literar din Moscova. A.M. Gorki (poezie, lideri de seminar Anatoly Zhigulin - Igor Volgin ). A predat pian și compoziție la Școala de muzică pentru copii nr. 2 din Cherkasy, a lucrat ca jurnalist în centrul de presă al Ministerului Afacerilor Interne, liber profesionist, redactor al departamentului „Societate” din ziarul regional „Accent”. Ea a editat almanahul literar „Pagini noi” ( Cherkassy ), culegeri de poezie ale autorilor locali. A fost co-organizator și membru al juriului festivalurilor literare „Flying Roof” și „Pushkin Ring” ( Cerkasy ). Lucrările au fost traduse în sârbă, bulgară și engleză. Poezii și traduceri au fost publicate în reviste: „ Lumea nouă ”, „ Neva ”, „ Contemporanul nostru ”, „ Prietenia popoarelor ”, „ Ziua și noaptea ”, „ Omul de pe pământ ” și „Clopotul rusesc” ( Moscova ), „ Sail" ( Minsk ), " Curcubeu " și " Înger bizantin " ( Kiev ), " Chetver " ( Ivano- Frankivsk ), " Nana " ( Republica Cecenă ), " Wanderer " ( Saransk ), " Vvedenskaya side " ( Staraya Russa ) , „Lira emigranților” ( Belgia ), în almanahele „Istoki-90” și „Porțile Nikitsky” ( Moscova ), „Buletinul Biysk” ( Teritoriul Altai ), „Vitrila” ( Kiev ), „Lava” ( Harkov ). În traduceri în sârbă - în revistele literare „Trag”, 2014 și „Voshtanice” nr. 2, 2015 ( Serbia ), almanahul „Rijech” nr. 3-4, 2016 (Clubul literar Brcko, Bosnia și Herțegovina ), poezii proprii scrise în limba sârbă - în „Almanahul rusesc-21” ( Serbia ), traduse în engleză - în SUA .
În 2019, cartea Elenei de traduceri în rusă a poeziei poetului sârb Danila Jokanovic „Cerneală și vin” a devenit câștigătoarea (Cavalerul de argint) al X-lea Forum literar slav internațional „ Cavalerul de Aur ” - 2019.
Trăiește în Cherkassy , lucrează ca jurnalist, traduce poezie din sârbă și poloneză.
Participarea la organizații
Bibliografie
Cărți de poezie
- „Suflet-rătăcitor” ( Moscova , RBP, 1994 ),
- „Dicționarul meu simplu” ( Moscova , OLMA-PRESS, 2004 ),
- „Sunteți la mijloc” ( Nijni Novgorod , FGUIPP „Nizhpoligraph”, 2004 ),
- „Elitsa” ( Cherkasy , „Vidlunnya-Plus”, 2011 ),
- „Două suflete - Două suflete” ( Belgrad , Gramatik, 2016 ),
- „Cerneală și vin” . Danilo Jokanovic. Carte de poezii / Traducere din sârbă - Elena Buevici ( Kiev , Editura Dmitri Burago, 2018 ),
- „Stai în Evpatoria” ( Voronezh , Editura Centrală Cernoziom Book, 2019 ),
- „Călătorie revizuită” . Danilo Jokanovic. O carte de poezii / Traducere din sârbă - Elena Buevici ( Moscova - Tver , Editura „STiKhi”, 2020 ),
- „Fereastra prin care curge Dunărea. Poezia sârbă modernă în traducerile Elenei Buevici” ( Krasnoyarsk , RIC „Ziua și noaptea”, 2021 ).
- „Fenomenul unei caise înflorite” ( Moscova , „STiKHI”, 2021 ).
Poezii în antologii
- „Rugăciunile poeților ruși din secolele 20-21, ediția a doua” ( Moscova , „Veche”)
Confesiuni
- Diploma Consiliului de editură al Bisericii Ortodoxe Ruse la nominalizarea „Drumul către Templu” pentru cartea „Stai în Evpatoria”, la al XII-lea Forum Literar Internațional Slavic „Cavalerul de Aur” [2] ,
- Diploma de aur a laureatului celui de-al XII-lea Forum Literar Internațional Slavic „Cavalerul de Aur” la nominalizarea „Traducere literară” pentru traduceri selectate ale literaturii sârbe moderne în rusă [3] ,
- Laureat al Premiului Literar Internațional. Fazil Iskander 2020 pentru cartea de poezii „Stai în Evpatoria” [4] ,
- Laureat al celui de-al IV-lea Forum Literar Internațional Slavic „Cavalerul de Aur”, „Diplomă de Aur” pentru culegerea de poezii „Elitsa”; [5] ,
- Câștigător al diplomei Premiului Internațional Bunin 2017 „Pentru măiestria poetică și conservarea limbii ruse în Ucraina”; [6] ,
- Câștigător al Premiului Literar. T. Snezhina „pentru realizările în poezia cântecului”;
- Câștigător al diplomei la nominalizarea „compozitor” al festivalului „Blessed Sky” din Lavra Kiev-Pechersk; [7] ,
- Câștigător al celui de-al 6-lea Concurs Literar Internațional Voloshin la nominalizarea „Traducerea unei poezii a unui autor modern din limba ucraineană” (poemul „Star”, Yuri Andruhovych ); [8] ,
- Câștigător al concursului de jurnalism de consum „Adevărul pentru oameni” la nominalizarea „Cea mai bună publicație pe internet”.
- Diploma Mitropolitului Kievului și al Întregii Ucraine Vladimir la concursul „Ucraina Mea Ortodoxă” (2009, la aniversarea a 1020 de ani de la Botezul Rusiei) „pentru dezvoltarea literaturii spirituale moderne care vizează înființarea Credinței Ortodoxe și a Sfintei Biserici ";
- Lauda specială a celui de-al treilea concurs „Poezii către Andricgrad 2017”, Republica Srpska, Bosnia și Herțegovina [9] .
Link -uri
Poezii pe site-uri
Articole despre creativitate
- Serghei Alihanov. „Elena Buevich: „Și în aer, ca o suspensie, cuvintele și liniile plutesc ...” [10] ,
- Kudimova Marina Vladimirovna „AER ÎN PAUZE” despre cartea lui E. Buevici „Stai în Evpatoria” [11] ,
- Mihail Hlebnikov. „A TREIA CRIMEA” despre cartea lui E. Buevici „Stai în Evpatoria” [12] ,
- Kondakova Nadezhda Vasilievna „A LUA ȘI A ÎNCĂLZI: Despre opera Elenei Buevici”. [13] ,
- Miloslavski Iuri Georgievici „ZBOR Inevitabil: Despre poeziile Elenei Ivanovna Buevici”. [14] ,
- Vladimir Kolarić, Serbia. „JELENA BUJEVICH: Două suflete (Gramatik, 2016)” [15] ,
- Ziarul literar, Stanislav Minakov despre cartea lui E. Buevici „Elitsa” [16] ,
- Схід.info „ Lugansk a devenit din nou celebru. Acum... în cântec" [17] ,
- Vyacheslav Pamurzin „Vechii slavi se vor trezi...” [18] .
Cântece pe versuri de Elena Buevici
- Oksana Dorichenko „Pentru sufletul meu” [19] ,
- Minti, iubire! [20] ,
- Pe malurile Oka [21] ,
- liliac Moscova [22] ,
- Împreună [23] ,
- Tango „Limba florilor” [24] ,
- Tango „Arde lumina” [25] ,
- Margo (poezie, muzică, spectacol - E. Buevici) [26] .