Wa (limba)

Wa
Țări China , Myanmar , Thailanda
Regiuni Prefectura Autonomă Xishuangbanna Dai , Shan , Yunnan
Numărul total de difuzoare 950.000 (2000-2008)
stare amenințare serioasă
Clasificare
limbi austroasiatice Limbi palaungiene limbi wa Wa
Scris latin
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3

prk - parauk
vwa - ava

wbm - în
Atlasul limbilor lumii în pericol 2475
Etnolog wbm
ELCat 3362

Wa ( Va, Vo, Wa, Awa ) este limba poporului Wa , formată din dialecte: dialectul Parauk este vorbit de oamenii Parauk-wa [1] , care locuiesc în orașul Kengtung din partea de est a Shan . Statul , la izvoarele râului Salween în partea de nord-est a statului Shan din Myanmar, în districtul Mengman, județul Menghai, prefectura autonomă Xishuangbanna Dai ; în prefectura autonomă Lankang-Lahu din județul Simao; în județele Gengmadai și Yongde, prefectura autonomă Kangyuanwa a nivelului districtual Linkang în partea de sud-vest a provinciei Yunnan din China și, de asemenea, probabil, în nordul și nord-vestul Thailandei [2] . În 2000, oamenii Wa au fost relocați în zonele Mong Ton și Mong Hsat, în special în orașele Mong Kyut, Mong Yavn și Pong Pa Kyin din nord-vestul statului Shan . Dialectul Wo este vorbit de popoarele Wo-Kawa [3] care trăiesc în China (Prefectura Autonomă Lankang-Lahu de la nivelul administrativ Simao; județele Zhenkang și Yongde din districtul Linkang din partea de sud-vest a provinciei Yunnan ) și Myanmar (5 satele din satul Hopang din statul Shan ) [4] , și ben [3] , care trăiesc de asemenea în China. Dialectul Ava este vorbit de oamenii cu același nume [5] , care locuiesc în prefecturile autonome Lankang-Lahu, Lahu și Wa, Menlian-Dai și Ximen-Wa de la nivelul județului Simao din partea de sud-vest a provinciei Yunnan din China . 6] .

Dialecte

Scrierea

În anii 1930, misionarii au dezvoltat un script pentru limba Wa bazat pe latină, dar nu a fost utilizat pe scară largă: doar 3% dintre Wa dețineau acest script la începutul anilor 1950.

În 1955, în China au început lucrările la crearea unui nou alfabet, wa. În martie 1957, a fost aprobat un nou alfabet mixt pentru Wa. Include litere suplimentare ŋ e ө ɲ .

Cu toate acestea, deja în 1958 acest alfabet a fost înlocuit cu un alfabet cu 26 de litere latine standard. În loc de ŋ, au început să scrie ng, în loc de ɲ - ny, în loc de e - adică, în loc de ө - o. Acest alfabet a fost rafinat în mod repetat și este încă folosit în China.

Alphabet of Chinese Wa (1989) [8]

Inițiale:

Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN
b [p] n [n] y [ʑ] npl [bhl]
p [ph] hn [h] hy [ʑh] gl [cl]
n.b. [b] s [s] g [k] kl [khl]
np [bh] l [l] k [kh] mgl [ɭ]
m [m] hl [lh] mg [g] nkl [ghl]
hm [mh] r [r] nk [gh] br [relatii cu publicul]
f [f] HR [rh] ng [ŋ] relatii cu publicul [phr]
v [v] j [tɕ] hng [ŋh] nr [br]
hv [vh] q [tɕh] X [ʔ] NPR [bnr]
d [t] nj [dʑ] h [h] gr [kr]
t [th] nq [dʑh] bl [pl] kr [khr]
nd [d] ny [ɲ] pl [phl] mgr [gr]
nt [dh] hny [ɲh] nbl [bl] nkr [ghr]

Finala:

Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN Scrisoare ÎN CAZUL ÎN CARE UN
i [i] ieb [əp] og [O.K] uh [uh] iiex [iɛʔ] iouh [oh] ah [auh] uab [uap]
Sunt [Sunt] ied [ət] bou [øʔ] e [ɤ] iieh [iɛh] iao [iau] oi [ai] uad [uat]
în [în] de ex [ək] Oh [Oh] ei [ɤm] in absenta [in absenta] iaong [iauŋ] oing [aiŋ] uag [uak]
ing [în] ex [əʔ] ou [o] ro [ɤn] eu sunt [eu sunt] iaog [iauk] oig [aik] uax [uaʔ]
ib [ip] ieh [əh] oum [om] ing [ɤŋ] ian [ian] iaox [iauʔ] oix [aiʔ] Wow [uah]
id [aceasta] A [A] oun [pe] eb [ɤp] iang [iaŋ] iaoh [iaoh] oih [aih] eui [ɤi]
IG [ik] a.m [a.m] oung [pe] ed [ɤt] iab [iap] uai [uai] oui [oi] euing [ɤiŋ]
ix [iʔ] un [un] oub [op] de exemplu [ɤk] iad [eu la] uaing [uaiŋ] ouing [oiŋ] euig [ɤik]
ih [ih] ang [un] oud [dezactivat] ex [ɤʔ] iag [jak] uaig [waik] ouig [oik] euix [ɤiʔ]
ei [e] ab [ap] oug [O.K] eh [ɤh] iax [iaʔ] uaix [uaiʔ] ouix [oiʔ] euih [ɤih]
Sunt [em] anunț [la] oux [oʔ] ee [ɯ] iah [iah] uaih [uaih] ouih [oih] eeei [ɯi]
ein [ro] ag [ak] oh [Oh] eem [ɯm] iu [iu] ai [ai] ui [ui] eeing [ɯiŋ]
eing [eŋ] topor [aʔ] u [u] een [ɯn] iung [iuŋ] aing [aiŋ] uing [uiŋ] eeig [ɯik]
eid [et] Ah [Ah] um [um] eeng [ɯŋ] iug [iuk] aig [aik] uig [uik] eeix [ɯiʔ]
eig [ek] o [ø] un [un] eeb [ɯp] iux [iuʔ] aix [aiʔ] uix [uiʔ] eeih [ɯih]
eix [eʔ] om [øm] ung [uŋ] eed [ɯt] iuh [euh] aih [aih] uih [uih] ae [aɯ]
eih [eih] pe [pe] ub [sus] de ex [ɯk] iou [io] ao [au] ua [ua] aeng [aɯŋ]
adică [ə] ong [pe] ud [ut] ex [ɯʔ] tineri [ion] aong [auŋ] uam [uam] aeg [aɯk]
eu sunt [əm] ob [op] ug [Regatul Unit] eeh [ɯh] ioug [iok] aog [auc] uan [yuan] aex [aɯʔ]
ien [ən] od [øt] ux [uʔ] adică [iɛ] ioux [ioʔ] aox [auʔ] uang [uaʔ] aeh [aɯh]

Note

  1. Proiectul Joshua . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 13 iunie 2018.
  2. Etnolog . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 18 mai 2014.
  3. 12 Proiectul Joshua . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 12 iunie 2018.
  4. Etnolog . Data accesului: 13 mai 2014. Arhivat din original pe 27 aprilie 2014.
  5. Proiectul Joshua . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 13 iunie 2018.
  6. Etnolog . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 15 mai 2014.
  7. Ethnologue (ed. a XVII-a) . Preluat la 13 mai 2014. Arhivat din original la 18 mai 2014.
  8. Minglang Zhou. Multilingvismul în China: politica reformelor scrisului pentru limbile minoritare. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6

Literatură

Link -uri