Aici vin soldații (cântec)

Iată că vin soldații
Cântec
Data de lansare 1947
Gen cântec
Limba Rusă
Compozitor Kiril Molchanov
Liricist Mihail Lvovski

„Aici vin soldații” este un cântec popular al compozitorului Kirill Molchanov , cu versuri de Mihail Lvovsky . Versurile cântecului au fost scrise de Lvovsky în timpul Marelui Război Patriotic , în 1943, iar muzica a fost creată de Molchanov după război, dar nu mai târziu de 1947 [1] [2] .

Istorie

Iată ostașii care merg
pe stepa pârjolită,
Cântând în liniște un cântec
Despre mesteacăni și arțari,
Despre o grădină gânditoare
Și-o salcie plângătoare,
Despre păduri băștinașe,
Despre păduri natale
Și un lan larg de porumb.

Aici se duc soldații -
Cântecul se repezi cu voce tare,
Și despre reduta formidabilă
Cântecul acesta cântă,
Despre curaj în luptă,
Și despre moarte de dragul vieții,
Și despre loialitatea ta,
Și despre loialitatea ta față de
slava Noastră Patrie.

Fragment de cântec

La scurt timp după începerea Marelui Război Patriotic, viitorul poet și dramaturg Mihail Lvovsky , care în acel moment era în al treilea an la Institutul Literar A. M. Gorki , s-a înscris cu alți studenți ca voluntar în armată și a mers pe front. . În 1942, a comandat o echipă în batalionul de mitralieri al celei de-a 89-a brigăzi separate de pușcași. Acolo s-a întâlnit și s-a împrietenit cu Nikolai Alexandrovici , care a studiat la GITIS înainte de război . Împreună au creat ansamblul de amatori „Merry Landing”, pentru care Lvovsky a compus cuvinte noi pe muzica unor cântece celebre. Într-o zi, chitaristul Karev a cântat melodia unui cântec pentru care nu știa cuvintele. Această melodie a fost plăcută de alți membri ai ansamblului și au decis să creeze o nouă melodie pe baza ei. Lvovsky a scris poezii pentru ea - cuvintele versurilor au fost exact cele care s-au transformat ulterior în versiunea finală a cântecului, dar a existat și un refren: „Și stepa manciuriană / Sunt întâmpinate de o furtună de zăpadă, / Dar campania este nu s-a terminat, / Și soldații merg înainte / Toată lumea merge la răsărit...” [2] .

Începând cu 1943, ansamblul Vesyoliy Desant, ai cărui soliști au fost Pyotr Alekseev și Nikolai Alexandrovich, a interpretat acest cântec de mai multe ori în timpul concertelor lor, declarând-o drept „cântecul bătrânului soldat”. Acest lucru nu a ridicat întrebări - aparent, toată lumea credea că a fost creat în timpul războiului ruso-japonez . În anul următor, Mihail Lvovsky a fost transferat la Divizia a 39-a de cavalerie, unde a lucrat ca angajat literar al ziarului divizional Krasnoye Znamya; Nikolai Aleksandrovici a fost, de asemenea, transferat într-o altă unitate. Ulterior, Lvovsky a spus: „Nu mi-am amintit de cântecul „vechiului” soldat decât după război, până când i-am auzit odată cuvintele la radio, dar cu o melodie complet diferită, surprinzător de frumoasă, care nu îmi era familiară” [ 2] .

Despre modul în care cântecul a primit o nouă melodie, a devenit cunoscut de la Nikolai Aleksandrovich, care, după demobilizare, și-a continuat studiile la GITIS, iar apoi a lucrat ca director al asociației creative Screen . Întors la Moscova după război, Aleksandrovici l-a întâlnit pe tânărul compozitor Kirill Molchanov , care sosise acolo de la Novosibirsk . După ce a aflat de la Aleksandrovich că în timpul războiului a interpretat cântece de amatori, Molchanov a cerut textele unora dintre ele și i-a plăcut cel mai mult „bătrânul soldat”. După ce i-a notat cuvintele și a renunțat la refren, el „l-a pierdut literalmente într-o oră și a cântat o nouă melodie”. După aceea, piesa a fost interpretată în fața unor prieteni comuni, cărora le-a plăcut foarte mult. În încheierea poveștii sale, Nikolai Alexandrovich a spus: „Și eu, desigur, sunt fericit și bucuros că am fost într-o oarecare măsură implicat în nașterea acestui cântec minunat” [2] .

Cântecul a fost creat cel târziu în 1947 (dar este posibil ca în 1946), deoarece Molchanov a înregistrat-o la Oficiul All-Union Copyright Office în noiembrie 1947 [2] . În unele surse, Ruzhena Sikora este numită prima interpretă a cântecului [3] . Prima înregistrare a acestui cântec, care a fost interpretată de cântăreața Anna Kharitonova, însoțită de Orchestra Variety Radio din Leningrad, condusă de Nikolai Minkh , a apărut în 1948 [2] [4] . Potrivit unor rapoarte, pe primul disc, Lvovsky a fost numit în mod eronat autorul muzicii, iar Aleksandrovici a fost autorul cuvintelor [2] .

Muzicologul și compozitorul Yuri Biryukov a scris că i-a plăcut cel mai mult cântecul „Aici vin soldații” în spectacolul în afara ecranului corului însoțit de orchestră în filmul documentar „Marele Război Patriotic” regizat de Roman Karmen , lansat. în 1965 la aniversarea a 20 de ani de la Victorie . Biryukov a scris despre acest cântec în felul următor: „De fiecare dată când îl aud, din anumite motive, sentimentul că a fost compus în anii de război nu lasă. Faceți replicile și cuvintele despre stepa pârjolită și partea necunoscută pe care o duc soldații, despre faptul că se vor întoarce acasă numai când toți dușmanii vor fi învinși, nu indicați că s-au născut în urmărire fierbinte și poate în căldura evenimente, despre care se cântă acest cântec?...” [1] [2] .

Interpreți

De-a lungul istoriei sale, începând cu spectacolele Ruzhena Sikora și Anna Kharitonova, cântecul „Aici vin soldații” a fost inclus în repertoriul multor cântăreți și cântăreți celebri, precum Ivan Shmelev [2] , Mihail Alexandrovich , Alexei Pokrovsky , Evgeny Nesterenko , Elena Obraztsova , Iosif Kobzon , Lyudmila Filatova , Larisa Kurdyumova , Dmitri Hvorostovsky [5] și alții.

Note

  1. 1 2 Yu. E. Biryukov . De-a lungul drumului militar. Culegere de cântece despre armata și marina sovietică. - M . : Editura Militară , 1988. - S. 282-286. — 422 p. — ISBN 9785203005182 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Yu. E. Biryukov . Istoria creării cântecului „Aici vin soldații” (HTML). mustruk.info. Preluat la 30 martie 2018. Arhivat din original la 31 martie 2018.
  3. G. A. Skorokhodov . Vedetele pop sovietice. Eseuri despre cântăreți pop, interpreți ai cântecelor lirice sovietice. - M . : Compozitor sovietic , 1986. - S. 104. - 181 p.
  4. „Iată soldații care merg de-a lungul stepei pârjolite...” Prima înregistrare a cântecului. Dintr-o placă artel (HTML). www.sovmusic.ru Preluat la 31 martie 2018. Arhivat din original la 1 mai 2017.
  5. Hvorostovsky: Când cânt cântece militare, mi se rostogolește un nod în gât (HTML). Muncă - www.trud.ru (8 mai 2013). Preluat la 31 martie 2018. Arhivat din original la 1 aprilie 2018.

Link -uri