Ganchar, Maciej
Maciej Ganczar ( poloneză Maciej Ganczar ; 19 ianuarie 1976 , Lodz ) este critic de literatură germană , critic literar , autor de publicații despre metode pedagogice, inclusiv o limbă de specialitate.
Rezumat
Maciej Ganczar a absolvit Școala Superioară Pedagogică din Częstochowa (1998), Universitatea din Szczecin (2000). A absolvit Facultatea de Filologie din cadrul Universităţii Silezia din Katowice , unde a obţinut un doctorat în Literatură Germană în 2007 . În 2001-2005 a lucrat ca lector la Universitatea din Varşovia . Din 2001 până în 2004 a predat la Academia de Medicină din Varșovia. În 2010-2012 a predat la Universitatea Italiană Università del Salento din Lecce . Din martie 2013, este șeful Departamentului de Limbi Străine de la Universitatea de Medicină din Varșovia , unde este, de asemenea, fondatorul și directorul Școlii de vară a limbii și culturii poloneze pentru străini și predoctorul polonez. Colegiul pentru solicitanți. Din 2010, este membră a comisiei pentru manuale pentru învățământul general din cadrul Ministerului Educației Naționale al Republicii Polone.
Maciej Ganchar este traducător de literatură . A tradus drame ale unor scriitori austrieci și elvețieni celebri precum Hermann Broch , Eden von Horvath , Arthur Schnitzler și Max Frisch . În plus, a tradus lucrări ale unor dramaturgi germani contemporani precum Wilhelm Genasino, Andrea M. Schenkel, Kerstin Specht, Mark Becker și Lukas Holliger.
Pe lângă cele de mai sus, Maciej Ganczar este membru al Grupului Internațional de Lucru al lui Hermann Broch (Internationaler Arbeitskreis Hermann Broch) din Washington , președinte al Asociației Naționale a Traducătorilor de Literatură și membru al Asociației Bristol, care reunește polonezi și străini. profesori de cultură poloneză și de limba poloneză.
Publicații
Cărți (selecție)
- Istoria literaturii austriece , PWN, Varșovia 2016.
- Romantische Künstlerfiguren in der Prosa de Peter Hartling , Peter Lang, Frankfurt pe Main 2015.
- Germană în practica paramedicului , PZWL, Varșovia 2011.
- Horverstehen. Manual de practică auditivă + CD , Poltext, Varșovia 2010.
- Deutsch für Krankenpflege und Hebammenkunde. Germană pentru asistente și moașe + CD , PZWL, Varșovia 2010.
- Engleză pentru afaceri + CD , Poltext, Varșovia 2009.
- Jurisprudenţă. Limba germana. Exerciții practice și vocabular de specialitate , Hueber-Polonia, Varșovia 2009.
- Cum se scrie in germana? Langenscheidt, Varșovia 2008.
- Kreuzwortratsel. Dicționar german , Poltext, Varșovia 2008.
- Medicamentul. Dicționar de buzunar polonez-german, german-polonez , Hueber-Polonia, Varșovia 2008.
- Culegere lexicală. Media , Poltext, Varșovia 2007.
- Culegere lexicală. Politică , Poltext, Varșovia 2007.
- Medicamentul. Limba germana. Exerciții practice și vocabular de specialitate , Hueber-Polonia, Varșovia, 2007.
- Tutorial de vocabular. Fachsprache Wirtschaft , LektorKlett, Poznań 2007.
- Culegere lexicală. Sport , Poltext, Varșovia 2006.
- Culegere lexicală. Turism , Poltext, Varșovia 2006.
- Tutorial de vocabular. Germană , LektorKlett, Poznań 2006.
Ediții de lucrări științifice (selecție)
- Ficțiune și Medicină . Homini, Cracovia 2015 (coeditor: Piotr Wilczek).
- Arthur Schnitzler : Drame alese. Volumul I și II . ADIT, Varșovia 2014.
- Traducător și traducere - provocarea modernității . Editura Śląsk, Katowice 2013 (coeditor: Piotr Wilczek).
- Eden von Horvath : Drame alese. Volumul I și II . ADiT, Varșovia 2012.
- Rolul traducătorului și interpretării în era multiculturalismului și globalizării . Editura Śląsk, Katowice 2012 (coeditor: Piotr Wilczek).
- Deutsche Grammatik für alle. Gramatica germană nu este doar pentru absolvenții de liceu . Poltext, Varșovia 2011.
Articole (selecție)
- În cercul singurătății sau câteva cuvinte despre drama austriacă: o antologie de lucrări noi de autori austrieci . ADiT, Varșovia 2012, p. 5-16.
- Despre dramaturgul Wilhelm Genasino la finalul scrierilor sale în proză, în Genasino Wilhelm: Doamne drag, orbește-mă. Drama . ADiT, Varșovia 2011, p. 5-11.
- Despre „Adresa radiofonica către poporul german” a lui Hermann Broch , în: Filologie, Numărul 2, Lucrări științifice 25/2010, pp. 13-16.
- Despre conceptul manualului „Germana în practica medicală” , Filologie, numărul 2, Lucrări științifice 25/2010, pp. 91-98..
- Despre Wolf Wondratschk și pompierul său , în: RED 2/12 2010, pp. 41-43.
- Despre drama germană mai puțin cunoscută, arta modernă a tinerilor autori germani. Conexiune. Antologie, volumul II . ADiT, Varșovia 2010, p. 7-17.
- Despre dramaturgia germană în arta germană contemporană a unor autori remarcabili. Apropiere. Antologie , volumul I. ADiT, Varșovia 2010, p. 9-18.
- Literatura austriacă în epoca fascismului . Filologie, Numărul 1, Lucrări științifice 23/2009, p. 23 – 35.
- Dicționarul de termeni literari polonez-englez-german , Școala de limbi străine, 3/2008, pp. 150-159.
- Despre discursul de rămas bun al lui Hermann Broch și Hitler , Audra nr. 5/2008, pp. 36-38.
- "Ich finde um zu erfinden." Peter Härtling im Gespräch mit Maciej Ganczar , în: Germanist Studies, Bd. XXXVII, p. 305-308, Varșovia 2008.
- Eine Studie über die Identität des Künstlers Wilhelm Waiblinger im Roman "Waiblingers Augen"', Peter Hartling , în: Dialogue of Languages and Cultures. Conferință științifică, p. 313-322, Varșovia, 2007.
- Peter Härtlings Künstlerbiographie Schumanns Schatten - das Dokumentarische und das Fiktionale , în: Germanist Studies, Bd. XXXII, p. 527-538, Varșovia 2006.
- Der Künstler ETA Hoffmann im Roman „Hoffmann oder Die vielfältige Liebe” de Peter Härtling. Vom Verarbeiten des Biographischen im literarischen Werk , în: Germanist Studies, Bd. XXXI, p. 529-538, Varșovia 2005.
- Despre necesitatea producerii materialelor didactice pentru limba juridică germană , în: Linguarum Orbis, Ed. 29, p. 431-440, Wroclaw, 2005.
Recenzii
- Ghid de studiu lingvistic „Începutul 1. Supraviețuirea polonezei” , în: „Polonă în Germania. Scrisoare de la Asociația Federală a Profesorilor de Limbă Poloneză, 1/2013, pp. 122-124.
- Agnieszka Herzig: Germană practică pentru moașe. Ghid de limbă . Editura Literatură Medicală PZWL, Varșovia 2010, în: Questions of Philology 2, Scientific Papers 25/2010, pp. 119-121.
- De ce „Deutsch für Krankenpflege und Hebammenkunde”? , în: Journal of the Nurse and Wife, Nr. 7-8, iulie-august 2010, p. 23.
Traduceri literare (selecție)
- Rolf Hochhut : Medici . ADIT, Varșovia 2016.
- Arthur Schnitzler : Drame alese. Volumul I și II . ADIT, Varșovia 2014.
- Eden von Horvath : Drame alese. Volumul I și II . ADiT, Varșovia 2012.
- Wilhelm Genasino: Dragă Doamne, orbește-mă. Drama . ADIT, Varșovia 2011.
- Hermann Broch : Absoluție. Luat din aer. Drama . ADiT, Varșovia 2010.
- Arta contemporană a tinerilor autori germani. Sfârșitul lumii. Antologie, Volumul II , ADiT, Varșovia 2010.
- Arta modernă a unor autori remarcabili ai Germaniei. Apropiere. Antologie, Volumul I , ADiT, Varșovia 2010.
- Wulf Wondtraschek: Pompier , în: RED 2/12 2010, pp 44-49.
Literatură
- Dobrołęcki Piotr, Tenderenda-Ożóg Ewa: Maciej Ganczar , în: Rynek książki w Polsce [ Piața cărții în Polonia ], Varșovia 2014, pp. 100-101.
Link -uri
| În cataloagele bibliografice |
---|
|
|
---|