Sticlă, Hannah

Hanna Glass
Hannah Glasse

Semnătura lui Glass la începutul primului capitol al cărții ei, Arta de a găti, simplă și ușoară ediția a 6-a, 1758.
Numele la naștere Hannah Allgood
Data nașterii martie 1708
Locul nașterii Londra , Anglia
Data mortii 1 septembrie 1770( 1770-09-01 )
Un loc al morții Londra , Anglia
Cetățenie (cetățenie)
Ocupaţie autor , autor de cărți de bucate
Gen carte de bucate
Limba lucrărilor Engleză
Debut Arta gătitului făcută simplă și ușoară (1747)
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Hannah Glasse ( născută  Hannah Glasse , născută Allgood, ing.  Allgood ; martie 1708,  Londra  - 1 septembrie 1770,  Londra ) a fost o scriitoare culinară engleză din secolul al XVIII-lea. Prima ei carte de bucate , The Art of Made Plain and Easy , publicată în 1747, a devenit cea mai vândută carte de bucate din acel secol .  A fost retipărită în primul an de publicare, a apărut în 20 de ediții în secolul al XVIII-lea și a continuat să fie publicat până în secolul al XIX-lea. Mai târziu a scris The Servants' Directory și The Compleat Confectioner în 1760; niciuna dintre aceste cărți nu a obținut același succes comercial ca prima ei.

Glass s-a născut la Londra dintr-un proprietar de pământ din Northumberland și amanta lui. După despărțire, Glass a fost crescută în familia tatălui ei. La vârsta de 16 ani, ea a fugit de familia ei la un subaltern irlandez de 30 de ani , care la acea vreme primea jumătate de salariu și locuia în Essex, lucrând pe moșia conților de Donegall. Cuplul se lupta din punct de vedere financiar și, pentru a strânge bani, Glass a scris o carte, Arta gătitului. A copiat multe din alte cărți de bucate, aproximativ o treime din rețete au fost împrumutate de la ele. Printre rețetele ei originale se numără prima rețetă de curry cunoscută scrisă în limba engleză, precum și trei rețete de pilaf , prima mențiune despre vanilie în bucătăria engleză, prima utilizare înregistrată a jeleului în fleac și o rețetă timpurie pentru înghețată . De asemenea, ea a fost prima care a folosit termenul „ Yorkshire budincă ” în tipărire.

Glass a devenit croitoare la Covent Garden , unde Augusta de Saxe-Gotha, Prințesa de Wales, era printre clienții ei , dar a avut datorii exorbitante. Pentru faliment, a fost închisă și forțată să vândă drepturile de autor pentru The Art of Cooking. O mare parte din viața de mai târziu a lui Glass a rămas neînregistrată; informațiile despre identitatea ei s-au pierdut până când istoricul Madeleine Hope Dodds a descoperit-o în 1938 Alți autori au plagiat opera lui Glass, iar copiile piratate s-au răspândit, mai ales în Statele Unite. Arta gătitului a fost admirată de bucătarii englezi din a doua jumătate a secolului al XX-lea și i-a influențat pe mulți dintre ei, inclusiv pe Elizabeth David, Fanny Cradock și Clarissa Dixon Wright.

Biografie

Viața timpurie

Glass s-a născut în Greville Street, Hatton Garden Londra, din Isaac Allgood și amanta lui Hannah Reynolds. Isaac, un proprietar de terenuri și proprietar de mine, provenea dintr-o familie binecunoscută și respectată din Nanwick Hall, Hexham , Northumberland ; a fost căsătorit cu Hannah Clarke, fiica lui Isaac din Londra, viticultor [1] [2] . Glass a fost botezat la 24 martie 1708 la Biserica Sf. Andrei , Holborn , Londra [3] . Allgood și Reynolds au mai avut doi copii, ambii au murit la o vârstă fragedă. Allgood și soția sa au avut și un al doilea copil, Lancelot, născut la trei ani după Glass [2] [a] .

Allgood i-a luat pe Reynolds și pe tânăra Hannah să locuiască cu el în Hexham, unde a fost crescută cu ceilalți copii ai săi, dar conform lui Robb-Smith din Oxford Dictionary of National Biography , Reynolds a fost „alungat din Hexham”; nici un motiv dat [2] [3] . În 1713, Allgood și Reynolds locuiau din nou împreună la Londra. În anul următor, în timp ce era beat, Allgood a semnat acte prin care îi transfera toată proprietatea lui Reynolds. Când și-a dat seama de amploarea greșelii sale, cuplul s-a despărțit. Familia Allgood a încercat să recupereze proprietatea, lucru pe care l-a reușit în 1740, drept pentru care i-au asigurat lui Glass un venit anual și o mică avere [2] . Nu a avut o relație bună cu mama ei, care a participat puțin la creșterea fiicei sale. Glass a descris-o în corespondență drept „un ticălos rău” [4] .

La scurt timp după moartea soției sale în 1724, Allgood s-a îmbolnăvit și Glass a fost trimis să locuiască cu bunica sa. Deși bunica ei i-a interzis lui Glass să participe la evenimente sociale, ea a început o relație cu un bărbat mai în vârstă: John Glass. Era un subaltern irlandez cu jumătate de salariu în vârstă de 30 de ani, care a servit anterior cu Lord Polwarth Ioan era văduv [2] [5] [6] . La 4 august 1724, cuplul s-a căsătorit în secret sub o licență specială. Familia ei a aflat de căsătorie o lună mai târziu, când s-a mutat din casa bunicii la soțul ei din Piccadilly [2] . Deși familia ei a fost revoltată de această stare de lucruri, ei au reluat curând relațiile cordiale și și-au continuat corespondența caldă și prietenoasă [2] [7] . În prima scrisoare a lui Hannah către bunica ei, ea și-a cerut scuze pentru secretul din jurul evadării sale, dar nu și-a exprimat regretul în legătură cu căsătoria ei. „Regret ceea ce am făcut, dar numai despre cum am făcut” [6] .

Până în 1728, Glasses locuia la New Hall, Broomfield , Essex , casa celui de-al 4-lea conte de Donegall ; John Glass a lucrat probabil ca administrator la moșie. În timp ce locuia în New Hall, s-a născut primul lor copil [5] . În noiembrie 1734, Glasses s-au întors la Londra, unde au locuit timp de patru ani, înainte de a se muta pe Greville Street, lângă Hatton Garden. În anii următori, Glass a născut zece copii, dintre care cinci au murit tineri. Ea a considerat educația importantă și și-a trimis fiicele la școli locale bune, iar fiii ei la Eton și Westminster . Cuplul se afla în mod constant în dificultăți financiare, iar în 1744 Glass a încercat să comercializeze medicamentul brevetat Duffy’s Elixir ”; proiectul a esuat. Apoi a decis să scrie o carte de bucate [2] [6] .

„Arta gătitului”

Într-o scrisoare din ianuarie 1746, Glass scria: „Cartea mea merge foarte bine și toată lumea este mulțumită de ea, este acum tipărită” [6] . Cartea The Art of Cooking Put Simply and Lightly a fost tipărită în anul următor și, conform paginii de titlu, a fost vândută în „magazinul de porțelan al doamnei Ashburn, la colț de Fleet Ditch” [8] [b] . Cartea putea fi cumpărată legată cu 5 șilingi sau legată simplă pentru 3 șilingi [9] . După cum era obiceiul în editurile vremii, Glass a indicat în interiorul lucrării numele abonaților - cei care plătiseră în avans pentru un exemplar. Prima ediție a enumerat 202 abonați; acest număr a crescut în a doua și a treia ediție [2] [10] . Pe pagina de titlu, Glass a scris că cartea „depășește cu mult orice a fost publicat vreodată de acest fel” [11] . În prefața cărții, ea scrie: „Cred că am încercat să creez o ramură a gătitului despre care nimeni altcineva nu a considerat de cuviință să scrie” [8] , explicând acest lucru prin faptul că cartea ei este destinată personalului casnic. . În acest sens, ea își cere scuze cititorilor: „Dacă nu am scris într-un stil înalt, politicos, sper că mă vor ierta; căci intenția mea este de a preda clasa inferioară și de aceea trebuie să le tratez în felul meu” [8] .

În scrierea cărții, Glass a folosit pe scară largă alte surse: dintre cele 972 de rețete din prima ediție, 342 au fost copiate sau adaptate din alte lucrări [12] [13] . Acest caz de plagiat era tipic vremii, deoarece în conformitate cu Statutul Reginei Ana  , un act al Parlamentului din 1709 pentru protecția drepturilor de autor, rețetele nu erau protejate de drepturi de autor [14] [15] . Capitolul cu smântână a fost preluat integral din The Compleat Housewife din 1727 de Eliza Smith , 16] în secțiunea de carne au fost copiate 17 rețete la rând din The Whole Duty of a Woman, deși Glass a rescris puținele instrucțiuni destinate bucătarii experimentați în instrucțiuni mai detaliate pentru cei mai puțin experimentați [17] .

Înainte de sfârșitul anului, a apărut o a doua ediție a Artei gătitului, prezentată simplu și ușor, iar până în 1765, încă nouă versiuni au fost publicate. În primele ediții ale cărții nu era indicată paternitatea acesteia, s-a folosit o inscripție vagă „By a Lady” (din  engleză  –  „From the Lady”); numele Glass a apărut pe pagina de titlu abia în ediția a patra, publicată în 1751 [15] [18] . Absența unui nume de autor a condus la afirmații eronate că cartea a fost scrisă de John Hill [18] . În Viața lui Johnson James Boswell , Boswell povestește o cină cu Samuel Johnson și editorul Charles Dilly. Dilly a declarat că „Mrs. Glass' Cookery, care este cea mai bună, a fost scrisă de Dr. Hill. Jumătate dintre negustori știu asta” [19] . Johnson s-a îndoit de această legătură din cauza confuziei din carte între salpetru și nitritul de sodiu, o greșeală pe care Hill nu ar fi făcut-o. În ciuda acestui fapt, Johnson a decis că autorul este bărbat și a spus: „Femeile se pot învârti foarte bine, dar nu pot pregăti o carte bună de bucate” [19] .

Anii mai târziu

În același an în care a fost publicată prima ediție, John Glass a murit. A fost înmormântat la 21 iunie 1747 la Biserica Sf. Maria, Broomfield. În același an, Glass și-a deschis magazinul de croitorie în Tavistock Street, Covent Garden , în parteneriat cu fiica ei cea mare, Margaret [2] . Cea de-a patra ediție a cărții ei a inclus o reclamă pe o pagină întreagă pentru magazinul ei, afirmând că ea a fost „croitoarea Alteței Sale Regale Prințesa de Wales”, Prințesa Augusta [15] [18] . Când fratele ei vitreg Lancelot a venit să o viziteze, el a scris:

Sunt atât de multe trăsuri la ușa Hannei încât se pare că ar trebui să aibă succes în afacerea ei... la ea vin oaspeți mari, nu mai puțin decât Prințul și Prințesa de Wales, să se uite la rochiile ei formale [20] .

Glass nu a reușit să reușească în afacerea ei și, după ce a luat împrumuturi mari, ea, cu datorii de 10.000 de lire sterline, a declarat faliment în mai 1754 [2] [21] [c] . Printre activele vândute pentru a-și achita datoriile s-au numărat drepturile de autor pentru The Art of Cooking Made Simple and Easy, oferite lui Andrew Miller și mai multor librari, precum și 3.000 de exemplare ale celei de-a cincea ediții; sindicatul a deținut drepturile pentru următorii cincizeci de ani. Nu se știe ce rol a avut Glass în edițiile cărții de la a cincea ediție [20] [23] [d] . În ianuarie 1755, i s-a eliberat un certificat de conformitate, care a marcat sfârşitul falimentului ei [2] .

În 1754, Anne Cook a publicat o carte de bucate, Professional Cookery: care conține fierbere, prăjire, patiserie, conservare, ghiveci, murături, vinuri făcute, geluri și o parte din cofetărie [e] [24] . Cartea conținea ceea ce a fost intitulat „An Essay on the Art of Lady Cooking”, care a fost un atac asupra sticlei și a ei „Arta de a găti” [25] descrisă de istoricul Madeleine Hope Dodds drept un „atac furios” [26] ] și istoricul Gilli Leman - ca „un doggerel terifiant [27] . Dodds a aflat că Cook avea o ceartă cu Lancelot Allgood și folosea cartea pentru a-l răspunde [28] [f] .

Glass a continuat să locuiască în casa ei de pe strada Tavistock până în 1757, dar problemele ei financiare au continuat, iar în iunie a acelui an a fost închisă în închisoarea debitorului Marshalsea , iar o lună mai târziu transferată la Fleet Gaol . Până în decembrie, ea fusese eliberată și înregistrată trei acțiuni în The Servants' Directory, o lucrare pe care o scrisese despre cum să conducă o gospodărie [2] [30] [g] ; la sfârșitul cărții erau câteva pagini goale pentru înregistrarea calculelor din bucătărie [13] . Lucrarea a fost publicată în 1760, dar nu a avut un succes comercial [2] [21] . Glass a scris și The Compleat Confectioner, care a fost publicat nedatat, dar probabil în 1760 [32] [33] [h] . Ca și în prima carte, Glass a plagiat munca altora pentru această nouă carte ,35 în special din 1744 The Art of Confectionery a lui Edwards Lambert, 36 precum și Compleat Housewife și The Family Magazine.Smith [37] . Lucrarea lui Glass conținea informații de bază despre prepararea dulciurilor, prăjiturilor și a înghețatei, inclusiv cum să fierbeți zahărul în gradul potrivit, să faceți creme și silababe , să păstrați alimente și să distilați băuturile [38] [39] .

Nu s-au păstrat informații referitoare la ultimii zece ani din viața lui Glass [2] [21] . În 1770, The Newcastle Courant a publicat o mică notă: „Săptămâna trecută, la Londra, a murit doamna Glass, singura soră a lui Sir Lancelot Allgood din Nanwick în Northumberland” [40] , anunțându-și moartea la 1 septembrie [2] .

Cărți

Cartea The Art of Cooking, Put Simply and Lightly , constă în principal din rețete englezești și își propune să gătească mâncăruri bune, la prețuri accesibile [41] , iar bucătăreasa de televiziune Clarissa Dixon Wright a considerat această lucrare un „rezumat magistral. „ al bucătăriei engleze a familiilor înstărite de la mijlocul secolului al XVIII-lea [3] . Glass a văzut că educația la domiciliu pentru domnișoarele nu mai includea cofetăria și deserturile mari , [42] și multe dintre rețetele din The Compleat Confectioner s-au îndepărtat de la mâncărurile de banchet din secolul al XVII-lea la deserturile în stil nou din secolul al XVIII-lea și al XIX-lea . [43] ] În Arta culinară, ea arată semne ale unei abordări moderne a gătitului, subliniind mâncărurile sărate cu influență franceză, mai degrabă decât mâncărurile dulci mai prestigioase, dar învechite, favorizate în secolul al XVII- lea . În The Compleat Confectioner, ea scrie:

Fiecare domnișoară ar trebui să știe să pregătească tot felul de produse de cofetărie și să decoreze desertul; pe vremuri era considerată o mare perfecțiune ca o domnișoară să înțeleagă toate aceste lucruri, chiar dacă doar pentru a da îndrumare slujitorilor ei [...] [45] .

Text original  (engleză)[ arataascunde] fiecare domnișoară ar trebui să știe să facă tot felul de dulciuri și să arate un deșert; în vremurile trecute, era privită ca o mare perfecțiune la o domnișoară să înțeleagă toate aceste lucruri, dacă ar fi fost doar să dea îndrumări slujitorilor ei[.] [45]

Glass nu a fost contrariat să critice francezii sau bucătăria lor , [41] și prefața ei spune:

Un francez din țara lui va pregăti o cină bună de douăzeci de feluri și toate vor fi rafinate și frumoase, iar costul unui fel de mâncare îl va pune pe lordul englez într-o poziție incomodă. ... Am auzit de un bucătar care a folosit șase kilograme de ulei pentru a prăji douăsprezece ouă; în timp ce toată lumea știe... că o jumătate de liră este suficientă, sau chiar mai mult decât este necesar: ​​dar atunci nu ar fi un francez. Atât de mare este nebunia oarbă a epocii, încât ei preferă să-i împingă un prost francez decât să încurajeze un bun bucătar englez !

Text original  (engleză)[ arataascunde] Un francez din țara lui va pregăti o cină rafinată cu douăzeci de feluri de mâncare, toate elegante și drăguțe, pentru experiența pe care o va pune un lord englez pentru a îmbrăca un fel de mâncare. … Am auzit de un bucătar care a folosit șase kilograme de unt pentru a prăji douăsprezece ouă; când toată lumea știe... că jumătate de kilogram este suficient de plin, sau mai mult decât trebuie folosit: dar atunci nu ar fi francez. Atât de mult este nebunia oarbă a acestei epoci, încât ar prefera să fie impuse de un nebun francez, decât să încurajeze un bun bucătar englez! [46]

În ciuda abordării deschise ostile a lui Glass față de bucătăria franceză, Stead observă că cartea ei dezvăluie „o relație de dragoste-ura cu bucătăria franceză, dispreț combinat cu admirație secretă” [47] . În Arta gătitului, Glass a prezentat un capitol cu ​​opt rețete – toate detaliate și complexe și toate de origine franceză – cu sfatul: „Citiți acest capitol și veți înțelege cât de scump este un sos de bucătar francez. ” 48 Prima rețetă, „Modul francez de a găti potârnichi ”, se termină cu comentariul ei: „Nu recomand acest fel de mâncare pentru că mi se pare un morman ciudat de gunoi... dar rețete ca aceasta sunt în majoritatea cărților de bucate” [48]. ] . Henry Notaker, în istoria cărților de bucate, notează că Glass a inclus în carte doar ceea ce ea credea că este o rețetă proastă, deoarece, altfel, cititorii ei ar fi ratat -o . Pe parcursul cărții, ea introduce rețete de origine franceză, deși acestea au fost adesea anglicizate cu eliminarea sosurilor puternic aromate din preparatele din carne [47] [50] . Odată cu fiecare nouă publicație a cărții, numărul rețetelor non-engleze a crescut, adăugând rețete din bucătăria germană, olandeză, indiană, italiană, din India de Vest și americană [51] [i] .

Prima ediție a prezentat prima rețetă de curry cunoscută în limba engleză [j] , precum și trei rețete de pilaf ; versiunile ulterioare au inclus rețete suplimentare de curry și murături indiene [53] [54] [k] . Ei, la fel ca majoritatea rețetelor ei, nu aveau măsuri sau greutăți ale ingredientelor, deși există câteva îndrumări practice, inclusiv „aproximativ cât de mult cimbru încap pe un șase peni[59] [60] .

Glass a adăugat nu numai rețeta pentru „ Welch rabbit ” ( ing.  Welch rabbit , apoi Welsh rarebit ), ci și „English rabbit” și „Scottish rabbit” [61] [l] . Cartea conține un capitol „Pentru căpitanii marii” care conține rețete pentru vindecarea și sărarea alimentelor [62] , precum și rețete pentru „Certain Cure for the Bite of a Mad Dog” (copiată din Richard Mead ) și „ Reţetă pentru Ciuma” [63] . Ediția din 1756 conține, de asemenea, una dintre primele referințe la vanilie în bucătăria engleză [64] și prima utilizare înregistrată a jeleului în fleac ; ea a numit fleacul „o insulă plutitoare” [65] [66] . Edițiile ulterioare au adăugat hamburgeri ( eng.  hamburgh sausages , „Hamburg sausages”), piccalilli ( eng.  Paco-Lilla , „Paco-lilla”) [67] și o rețetă timpurie de înghețată [15] . Sticla a fost prima care a folosit termenul „ Yorkshire budincă ” în tipărire; rețeta a apărut pentru prima dată în The Whole Duty of a Woman , scrisă anonim în 1737, sub titlul dripping pudding . 

Ann Willian, în recenzia sa istorică despre bucătari și cărți de bucate, scrie că, deși Arta de a găti, pus simplu și ușor, este scrisă într-un stil ușor, „nu a fost niciodată ușor de folosit”, deoarece edițiile timpurii nu aveau un index alfabetic, iar organizarea era inconsecventă pe alocuri [6] . Ca exemplu al aspectului dezordonat al cărții, Willian identifică nouă rețete identice de sos împrăștiate în patru capitole [6] . Deși versiunile timpurii nu includeau un index la sfârșitul cărții, ele aveau un cuprins, pe care Wendy Hall îl descrie în studiul său „Literacy and the Domestic Arts” drept „un cuprins uimitor de extins care clasifica subiecte peste douăzeci de subiecte. -două pagini” [69] .

Potrivit istoricului Caroline Liffers, sticla a făcut parte dintr-o raționalizare tot mai mare în gătit; deși nu a dat un interval de timp pentru toate rețetele ei, au fost mai multe decât autorii cărților de bucate anterioare tipărite . Ea a fost înaintea timpului și în alte moduri: a introdus rețeta „ pocket soup ” ( ciorba de buzunar engleză  ) cu mulți ani înainte de apariția cuburilor de bulion [71] . Cu un secol înainte ca Louis Pasteur să studieze microbiologia și sterilizarea, Glass îi sfătuia pe bucătari atunci când pregătesc murături și dulcețuri să „leaga cu vezica și pielea” pentru a ajuta la conservare [8] [13] . În cărțile ei, ea a subliniat cu tărie nevoia de curățenie în casă, în special în bucătărie, unde echipamentele murdare fie vor strica gustul, fie vor provoca boli [72] [73] . Sfaturile ei reflectă tendința ascendentă a igienei din Anglia într-un moment în care apa curentă a devenit mai accesibilă. Istoricul culinar Jennifer Steed scrie că mulți vizitatori din Anglia au remarcat că servitorii erau curați și bine îngrijiți [72] .

În Arta gătitului, Glass s-a îndepărtat de exemplul multora dintre predecesorii ei și nu a inclus o secțiune despre sfatul medical, așa cum a făcut Elizabeth Ruffald în 1769 în Experienced English Housekeeper Totuși, al zecelea capitol din Arta gătitului se intitulează „Instrucțiuni pentru bolnavi” și conține rețete de bulion, preparate din carne fiartă și tocată, terci, rulouri și diverse băuturi, inclusiv „lapte de măgăriță artificial” [74] . De asemenea, Glass nu a dat instrucțiuni cu privire la modul de gestionare a gospodăriei [75] . În prefața ei, ea scrie:

Nu voi interfera cu mișcarea fizică dincolo de două prescripții care vor fi utile societății în ansamblu: Unu - de la mușcătura unui câine turbat; iar celălalt, dacă o persoană s-ar afla lângă un loc în care se înfierbează o ciumă, nu va fi în pericol; care, dacă este folosit, se va dovedi foarte util celor care pleacă în străinătate.

Nici nu îmi voi lua asupra mea datoria de a îndruma o doamnă în problemele familiei ei, căci fiecare gospodină știe, sau cel puțin ar trebui să știe, ce este cel mai corect să facă în ea; de aceea, nu-mi voi umple cartea cu asemenea prostii, la care sunt sigur că nimeni nu le va acorda atenție [76] .

Text original  (engleză)[ arataascunde] Nu voi lua asupra mea să mă amestec în calea fizică mai departe de două chitanțe care vor fi de folos publicului în general: una este pentru mușcătura unui câine nebun; iar celălalt, dacă un om ar trebui să fie aproape de locul unde este Ciuma, el nu va fi în pericol; care, dacă s-ar folosi, s-ar găsi un serviciu foarte mare pentru cei care pleacă în străinătate.
Nici nu voi lua asupra mea să conduc o Doamnă în Economia Familiei ei, pentru că fiecare Stăpână știe, sau cel puțin ar trebui să știe ce este mai potrivit să se facă acolo; de aceea nu-mi voi umple Cartea cu o mulțime de prostii de acest gen, la care sunt foarte bine asigurat că nimeni nu le va lua în considerare. [76]

Glass a adresat Arta gătitului unui cititor urban și, spre deosebire de mulți dintre predecesorii săi, nu a făcut nicio referire la „doamnele de la țară” sau la tradițiile de ospitalitate ale nobilimii . Directorul Servicilor era exclusiv pentru personalul feminin [78] și fiecare rol jucat de personalul feminin a fost luat în considerare și explicat în întregime. Istoricul Una Robertson notează că „fluxul de instrucțiuni adresate „micuței mele servitoare” trebuie să fi încurcat foarte mult această persoană dacă putea citi” [79] .

Legacy

Informațiile despre identitatea lui Glass s-au pierdut de mulți ani [80] . În 1938, istoricul Madeleine Hope Dodds a confirmat legătura dintre ea și familia Allgood într-un articol din Archaeologia Aeliana [81] [82] .

Arta gătitului a fost cea mai populară carte de bucate a secolului al XVIII-lea și a fost retipărită de mai multe ori de la moartea lui Glass. În decurs de o sută de ani, cartea a fost retipărită de peste douăzeci de ori, iar ultima ediție a apărut în secolul al XIX-lea [29] [83] [84] . De-a lungul secolelor al XVIII-lea și al XIX-lea, munca lui Glass a fost puternic plagiată, în special în bestsellerul Isabellei Beeton din 1896 , Cartea de management al gospodăriei a doamnei Beeton Alte lucrări copiate de Glass includ British Housewife din 1756 a lui Martha Bradley [86] , cartea lui William Gelleroy din 1762 [87] , London Art of Cookery din 1783 a lui John Farley [88] și „ The Housekeeper's Instructor ” de William Henderson din 1791 [ 89] . Cuvintele „clar și ușor” din titlu au fost împrumutate de alți autori [90] [m] . Călătorii au luat cu ei copii din Arta gătitului în America și a devenit una dintre cele mai populare cărți de bucate din America colonială [84] , iar în 1805 cartea a fost tipărită pentru prima dată în Statele Unite [13] . Există o presupunere că Benjamin Franklin a tradus unele dintre rețetele în limba franceză pentru călătoria sa la Paris [91] . Copii ale „Directorului slujitorilor” au fost, de asemenea, distribuite în mod activ în toată America prin piraterie [2] .

Indicația „First catch your hare” (din  engleză  –  „First catch the hare”) este uneori atribuită în mod eronat lui Glass. Oxford English Dictionary notează că aceasta este „o indicație atribuită în glumă cărții de bucate a doamnei Glass, dar de origine mult mai târzie” [92] . Concepția greșită este legată de rețeta de iepure prăjit din The Art of Cooking, care începe cu cuvintele „Take your hare when it be cas'd” [60] ceea ce înseamnă de fapt doar ia iepurele jupuite [92] . Oxford English Dictionary enumeră aproximativ 400 de citate din cărțile ei [93] .

În 1983, Prospect Books a publicat un facsimil ediției din 1747 a The Art of Cookery intitulat „First Catch Your Hare”, cu eseuri introductive de Steed și istoricul culinar Priscilla Bain și un glosar al scriitorului Alan Davidson; cartea a fost retipărită de mai multe ori [94] . Când Steed a fost rugat să contribuie la ediția din 1983, ea a cercetat publicația din 1747 și a studiat fiecare rețetă și a urmărit care dintre ele erau originale și care au fost copiate de la alți autori. Davidson și scriitoarea Helen Sabury au numit-o „o lucrare cu adevărat revoluționară”. Steed a fost cel care a stabilit că Glass a împrumutat 342 de rețete de la alți autori [95] . În 2006, Glass a fost subiectul unui documentar-dramă BBC prezentat de bucătăreasa de televiziune Clarissa Dixon Wright; Dixon Wright și-a numit personajul „mama petrecerii moderne” și „prima zeiță a casei” [59] [96] . Pentru cea de-a 310-a aniversare de la nașterea lui Glass, pe 28 martie 2018 a fost creat un Google Doodle [97] .

Sticla a fost admirată de mulți bucătari și scriitori de mâncare contemporani. Scriitoarea gastronomică din secolul al XX-lea Elizabeth David crede că „este evident pentru mine că ea transmite informații de la prima mână și, uneori, cu turnuri de expresie originale și fermecătoare” [82] [n] . Fannie Craddock, gastronomia de televiziune, a scris o prefață pentru reeditarea din 1971 a cărții The Art of Cooking, în care a lăudat Glass și abordarea ei. Craddock crede că scrisul este ușor de înțeles, iar Glass este un bucătar cinstit care probabil a încercat majoritatea rețetelor din carte [16] . Scriitoarea Jane Grigson a admirat munca lui Glass și a inclus multe dintre rețetele lui Glass [o] în cartea ei din 1974 . Dixon Wright afirmă că „are o mare plăcere pentru Hannah Glass. Îi admir abordarea directă și modestă a gătitului . Pentru Dixon Wright, „ea este una dintre marile din istoria bucătăriei engleze ” .

Comentarii și note

Comentarii

  1. Lancelot a devenit High Sheriff și membru al Parlamentului pentru Partidul Tory, precum și High Sheriff of Northumberland ; a fost ulterior numit cavaler [2] .
  2. Unele surse dau 1746 ca data primei publicații [2] [5] .
  3. 10.000 de lire sterline în 1754 echivalează cu aproximativ 1.529.000 de lire sterline în 2021, pe baza unei măsuri a inflației, Indicele prețurilor de consum [22] .
  4. Mărfurile din magazin nu au fost vândute pentru a plăti datorii: era înregistrată pe numele Margaretei [2] .
  5. din  engleză.  -  „Gătit profesional: care conține fierbere, prăjire, coacere, conserve, murături, murături, vinuri, jeleuri și o parte din produse de cofetărie”
  6. Allgood l-a acuzat pe soțul lui Cooke, proprietarul unui pub local, că l-a înșelat cu privire la vin. Cook avea datorii pe care nu le putea plăti și a fost trimis la închisoarea debitorului. Drept urmare, Ann Cook l-a învinuit pe Allgood pentru problemele familiei .
  7. Titlul complet al cărții era The Servant's Directory: Or House-keeper's Companion: Wherein the Duties of the Chamber-Maid, Nursery-Maid, House-Maid, Landery-Maid, Scullion, Or Under-Cook, Are Fully and Distinctly explicat. La care este anexat un jurnal, sau cartea de buzunar a menajerului pentru tot anul. Cu instrucțiuni pentru ținerea conturilor la comercianți și multe alte detalii, potrivite pentru a fi cunoscute de amanta unei familii. De H. Glass, autorul cărții The Art of Cookery Made Plain and Easy" (din  engleză  -  "The Servant's Handbook: Or the Housekeeper's Companion: Unde sunt îndatoririle unei menajere, bone, menajeră, gazdă, menajeră, blană sau bucătar explicat complet și clar „Vine cu un jurnal, sau cartea de buzunar a menajerului, pentru tot anul. Cu instrucțiuni despre ținerea conturilor la comercianți și multe alte detalii pe care gazda familiei trebuie să le cunoască. De la H. Glass, autorul cărții The Arta gătitului, pornește simplu și ușor.") [31] .
  8. De asemenea, se speculează că cartea ar fi putut fi publicată în 1762 [34] .
  9. S-au adăugat rețete precum „ varză murată ”, „pui și curcani gătite în mod olandez”, „ fricassee de picioare de vițel și păstăi gătite în mod italian”, rețete suplimentare pentru curry și pilaf, „broaște țestoasă gătită în mod West Indian”, kebab de miel , budincă de orez Carolina și bulgări de zăpadă Carolina .
  10. ↑ Scriitoarea gastronomică din secolul al XX-lea Elizabeth David descrie rețeta ca fiind „o rețetă destul de simplă pentru o fricassee de pui „bătută bine” , asezonată cu turmeric, ghimbir și piper” [52] .
  11. Glass a scris „pilau” (numele englezesc pentru pilaf) drept „pellow” sau „pellow”, iar rețetele ei timpurii au fost intitulate „Cooking pilaf the Indian way” [55] , „Another way to cook pilaf” [56] și „A găti pilaf » [57] . „Muratul indian” a fost introdus în a cincea ediție și a constat din 1 galon imperial de oțet, 1 kilogram de usturoi, piper lung, semințe de muștar, ghimbir și turmeric [58] .
  12. Iepure scoțian - pâine prăjită pe ambele părți, cu brânză topită; Welsh rabbit - pâine prăjită pe ambele părți, cu brânză topită și muștar; Iepure englezesc - pâine prăjită pe ambele părți, apoi înmuiată în vin roșu, apoi acoperită cu brânză și introdusă la cuptor pentru a prăji și a rumeni în continuare [61] .
  13. Acestea includ „The Cookmaid's Assistant, or Art of Cookery, Made Plain and Easy” de Elizabeth Clifton din 1750, Arabella Fairfax „Family's Best Friend: or the whole Art of Cookery, made Plain and Easy” din 1753 și edițiile ulterioare ( începând din 1754) din Bijuteria familiei de Penelope Bradshaw și Compleat Housewife's Companion: Or, The Whole Art of Cookery Made Plain and Easy .
  14. David s-a referit la Glass de mai multe ori în Spices, Salt and Aromatics in the English Kitchen [98] din 1970 și din nou în Harvest of the Cold Months 1994 [99] În cartea sa din 1977, „ English Bread and Yeast Cookery » David folosea rețete pentru pâine franțuzească, „pâine făcută fără a se folosi mașina de pâine”, brioșe și fulgi de ovăz, găluște cu drojdie și plăcintă cu șofran [100] .
  15. Aceștia erau iepuri galezi, scoțieni și englezi, brânză în oale, fricassee cu ouă, fricassee cu ciuperci albe, budincă Yorkshire, salmagundi , caserolă de iepure, plăcintă de porc și mere Cheshire, plăcintă de Crăciun Yorkshire, plăcintă de gâscă, wim uam (un fel de fleac) , tort de ciocolată și compot de pere bon chrétiens [101] .

Note

  1. Dodds, 1938 , pp. 43–44.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Robb-Smith, 2004 .
  3. 1 2 3 Dickson Wright, 2011 , 3650.
  4. ^ Dickson Wright, 2011 , 3662.
  5. 1 2 3 Dickson Wright, 2011 , 3661.
  6. 1 2 3 4 5 6 Willan, 1992 , p. 100.
  7. Coyle, 1985 , p. 49.
  8. 1 2 3 4 Glasse, 1748 , p. i.
  9. Lehman, 2003 , 1976.
  10. Hardy, 2011 , p. 58.
  11. Glasse, 1748 , Pagina de titlu.
  12. Hoare, 2014 .
  13. 1 2 3 4 Snodgrass, 2004 , p. 442.
  14. Willan, 1992 , pp. 100–101.
  15. 1 2 3 4 David, 2001 , p. 266.
  16. 12 Coyle , 1985 , pp. 49–50.
  17. Stead, 2002 , pp. 335–336.
  18. 1 2 3 „Hannah Glasse (Detalii biografice)”. Muzeul Britanic .
  19. 12 Boswell , 1906 , pp. 287–288.
  20. 12 Stead , 2002 , p. 350.
  21. 1 2 3 Willan, 1992 , p. 101.
  22. Clark, 2018 .
  23. „Prin brevetul regelui”. The London Gazette .
  24. „Profesed Cookery”. WorldCat .
  25. Stead, 2002 , p. 346.
  26. Dodds, 1938 , p. 49.
  27. Lehman, 2003 , 2065.
  28. Dodds, 1938 , p. cincizeci.
  29. 1 2 Aylett, Ordish, 1965 , p. 120.
  30. Dodds, 1938 , pp. 47–48.
  31. Dodds, 1938 , p. 48.
  32. „Cofetarul Compleat”. WorldCat .
  33. Quayle, 1978 , p. 82.
  34. Quinzio, 2009 , p. 219.
  35. Lucraft, 1993 , p. 46.
  36. Davidson, 2014 , p. 350.
  37. Lehman 2003 , 2358.
  38. Willan & Cherniavsky, 2012 , p. 215.
  39. Glasse, 1772 , Index.
  40. „Notificări”. The Newcastle Courant .
  41. 12 Dickson Wright, 2011 , 3709.
  42. Lehman, 2003 , 2375.
  43. Lehman, 2003 , 2377.
  44. Lehman, 2003 , 1971.
  45. 12 Glasse , 1772 , p. 252.
  46. 12 Glasse , 1748 , p. iii.
  47. 12 Stead , 2002 , p. 348.
  48. 12 Glasse , 1748 , p. 103.
  49. Notaker, 2017 , p. 76.
  50. Lehman, 2003 , 2325.
  51. 12 Bickham , 2008 , p. 99.
  52. David, 1975 , p. 11n . _
  53. Collingham, 2006 , p. 137.
  54. Burnett, Saberi, 2006 , 268.
  55. Glasse, 1748 , p. 101.
  56. Glasse, 1748 , p. 102.
  57. Glasse, 1748 , p. 244.
  58. Colquhoun, 2007 , p. 209.
  59. 12 Prince, 2006 .
  60. 12 Glasse , 1748 , p. 6.
  61. 12 Glasse , 1748 , p. 190.
  62. Glasse, 1748 , pp. 240–248.
  63. Glasse, 1748 , pp. 328–329.
  64. David, 1975 , p. 57.
  65. Glasse, 1748 , p. 290.
  66. Colquhoun, 2007 , p. 229.
  67. Sommerlad, 2018 .
  68. Collingham, 2006 , pp. 202, 405.
  69. Sala, 2010 , p. 395.
  70. Lieffers, 2012 , pp. 938, 947.
  71. Walker, 2013 , p. 93.
  72. 12 Stead , 2002 , p. 342.
  73. Snodgrass, 2004 , pp. 442, 871.
  74. Glasse, 1748 , pp. 233–239.
  75. Lehman 2003 , 2580.
  76. 12 Glasse , 1748 , p. iv.
  77. Lehman, 2003 , 2900.
  78. Robertson, 1997 , p. 182.
  79. Robertson, 1997 , p. 67.
  80. Aylett, Ordish, 1965 , p. 113.
  81. Dodds, 1938 , pp. 43–68.
  82. 12 David , 2001 , p. 268.
  83. Stead, 2002 , p. 333.
  84. 12 Smith , 2013 , p. 401.
  85. Hughes, 2006 , p. 206.
  86. Lehman, 2003 , 2248.
  87. Lehman, 2003 , 2501.
  88. Lucraft, 1992 , p. 7.
  89. David, 1979 , p. 344.
  90. 12 Lehman , 2003 , 2091.
  91. Hess, Hess, 2000 , p. 85.
  92. 1 2 „prinde-ți mai întâi iepurele”. Dicţionar englez Oxford .
  93. Berărie, 2012 , p. 103.
  94. „Formate și ediții First Catch your Hare”. worldcat .
  95. Davidson, Saberi, 2002 , p. 263.
  96. „Hannah Glasse - Prima Zeiță Domestică”. Genomul BBC .
  97. ^ „A 310-a naștere a lui Hannah Glasse ”. Google .
  98. David, 1975 , pp. 11n, 51, 57, 229, 249.
  99. David, 1996 , pp. 104, 105, 310, 312–314, 316.
  100. David, 1979 , pp. 99, 299, 343–344, 418, 445.
  101. Grigson, 1974 , pp. 31, 33, 37, 58, 139, 191, 225, 231, 240-241, 242, 260, 271-272, 283.
  102. ^ Dickson Wright, 2011 , 3825.
  103. ^ Dickson Wright, 2011 , 3838.

Surse

Cărți Reviste
  • Bickham, Troy. Eating the Empire: Intersecții de mâncare, gătit și imperialism în Marea Britanie din secolul al XVIII-lea  (engleză)  // Trecut și prezent. - 2008. - Februarie ( nr. 198 ). — P. 71–109 . - doi : 10.1093/pastj/gtm054 . — .
  • Berărie, Charlotte. „Abundență fericită”? Înregistrarea OED a autoarelor din secolul al XVIII-lea   // Review of English Studies . - 2012. - februarie ( vol. 63 , nr. 258 ). — P. 86–117 . - doi : 10.1093/res/hgq102 . — .
  • Dodds, Madeline Hope. Bucătarii rivali: Hannah Glasse și Ann Cook  (engleză)  // Archaeologia Aeliana. - 1938. - Vol. 4 , nr. 15 . — P. 43–68 . Arhivat din original pe 29 octombrie 2019.
  • Hall, Wendy. Alfabetizare și arte domestice  //  Huntington Library Quarterly. - 2010. - septembrie ( vol. 73 , nr. 3 ). - P. 383-412 . - doi : 10.1525/hlq.2010.73.3.383 .
  • Lieffers, Caroline. „Timpul prezent este extrem de științific”: Știința bucătăriei în Marea Britanie din secolul al XIX-lea  (Eng.)  // Journal of Social History. - 2012. - iunie ( vol. 45 , nr. 4 ). — P. 936–959 . doi : 10.1093 / jsh/shr106 . — .
  • Lucraft, Fiona. Arta plagiatului din Londra, partea întâi  //  Petits Propos Culinaires. - 1992. - Vol. 42 . — P. 7–24 . — ISSN 0142-7857 .
  • Lucraft, Fiona. Arta plagiatului din Londra, partea a doua  //  Petits Propos Culinaires. - 1993. - Vol. 43 . — P. 34–46 . — ISSN 0142-7857 .
Știri Internet