Blue Mountains (film, 1949)

Munții Albaștri
Japoneză 青い山脈 ( aoi sanmyaku )
Gen dramă
Producător Tadashi Imai
Producător Sanezumi Fujimoto
Bazat Aoi Sanmyaku [d]
scenarist
_
Toshiro Ide
cu
_
Setsuko Hara ,
Ryo Ikebe ,
Michiyo Kogure
Operator Asakazu Nakai
Compozitor Ryoichi Hattori
Companie de film Închiriere Fujimoto Productions
- " Toho "
Durată 92 min. (1 parte)
91 min. (partea 2)
Țară  Japonia
Limba japonez
An 1949
IMDb ID 0185883
 Fișiere media la Wikimedia Commons

„Blue Mountains” (în alte traduceri: „ Blue Range of Mountains” ; „Blue Mountain Range .Jap;]1.comm[Tadashi Imai în 1949 . Adaptare cinematografică a romanului cu același nume din 1947 de scriitorul Yojiro Ishizaki .  

Plot

Yukiko Shimazaki, profesoară de engleză la o gimnaziu pentru fete dintr-un orășel port unde sa transferat recent din Tokyo, este în centrul controversei și își apără viziunea despre ordinea școlară împotriva oamenilor puternici ai orașului.

Toată povestea a început după o scrisoare falsă către una dintre elevele de clasa a 5-a pe nume Shinko Terazawa. Într-o scrisoare care se presupune că i-a fost trimisă de la un tânăr, este stabilită o dată. Dar Shinko este sigură că scrisoarea i-a fost scrisă de colegii ei de clasă, din gelozie și ură și cu scopul de a o batjocori. Prin urmare, Shinko i-a arătat această scrisoare profesorului ei, cerându-i sfat și protecție.

Yukiko Shimazaki, cu toată determinarea ei, îl susține pe elev și, într-una dintre lecții, încearcă să discute această problemă cu clasa ei. Cu toate acestea, în mod neașteptat, colegii lui Shinko iau cu ostilitate moralizarea profesorului, încercând să se justifice cu vechile noțiuni despre dragostea lor pentru școală și anunță un boicot profesorului. Discuția profesorului cu directorul și cu alți profesori nu a dus nici la rezultatul dorit, deoarece aceștia aderă la opinii conservatoare și nu doresc nicio schimbare în sistemul educațional învechit. La consiliul școlar s-a decis să se ridice această problemă la consiliul gimnazial cu reprezentanți atât ai administrației orașului, cât și ai comitetului de părinte. Autoritățile orașului sunt legate de toată această poveste, ai cărei copii au devenit participanți la conflictul cu profesorul. Totuși, profesorul a găsit pe cineva pe care să-l sprijine. Medicul școlii Numata, îndrăgostit de ea, vine în apărarea ei și se pregătește bine pentru consiliul de gimnaziu programat la școală, pe ordinea de zi a căruia se află problema încrederii în profesor. Împreună cu Rokusuke (același tip de care elevul lui Shinko este de fapt îndrăgostit) și prietenul său Tominaga, reușește ca consiliul de gimnaziu să-și exprime încrederea în profesor.

Cu toate acestea, Rokusuke și Shinko, din cauza încăpățânării unor cetățeni și a acelorași oficiali influenți ai orașului, rămân neînțeleși. Dar după ce unul dintre elevii pe nume Asako, instigatorul a tot ceea ce s-a întâmplat, cel care a scris scrisoarea falsă, mărturisește, mărturisește totul și chiar își cere iertare lui Shinko, totul se va rezolva în siguranță. Iar doctorul Numata își mărturisește în cele din urmă dragostea pentru Yukiko și îi cere mâna în căsătorie.

După înfrângerea din 1945, tema iubirii dintre un bărbat și o femeie ca membri egali ai societății a devenit parte a procesului general de democratizare în cinema. Unul dintre cele mai senzaționale filme pe acest subiect este Blue Mountains ( aoi sanmyaku , 1949). În această imagine, profesoara și elevii ei au încercat să-i convingă pe reprezentanții conservatori ai clasei superioare a orașului de provincie că dragostea este frumoasă, sănătoasă și demnă de respect.

— Tadao Sato , critic de film japonez [1]

Distribuie

Premiere

Premii și nominalizări

Premiul Mainichi Film (1950) [4]

Premiul Revistei Kinema Junpo ( 1954)

Despre film

Inițial, două companii de film ( Toho și Shochiku ) au contestat drepturile de film pentru acest roman popular al lui Yojiro Ishizaki. În Shochiku, Keisuke Kinoshita trebuia să fie regizorul . Dar drepturile încă au revenit companiei de film Toho. Filmările au fost făcute exact în momentul în care a început binecunoscuta grevă de două sute de zile la compania de film Toho. Filmările pe film au fost suspendate în timpul grevei. Producătorul Sanezumi Fujimoto a profitat de situație pentru a filma filmul la Fujimoto Productions, o companie de film pe care a fondat-o, dar drepturile de închiriere au trebuit să fie cedate lui Toho. Filmul a avut un succes extraordinar, după care nu a mai rămas nicio urmă a atitudinii răuvoitoare care i-a fost demult plătită lui Tadashi Imai, iar poziția sa de regizor era ferm stabilită. Încântați de succesul filmului, proprietarii companiei Toho și-au schimbat imediat atitudinea față de regizor, dar în ciuda încercărilor antreprenorilor de a-l păstra, a părăsit studioul împreună cu prietenii săi și a luat parte la crearea unui nou film independent. companie, Shinsei Eigasha, unde avea să filmeze celebrul său film. „ Și totuși trăim! » (1951) [6] .

Alte adaptări ale acestui roman de Yojiro Ishizaki

Comentarii

  1. „Blue Mountains” – în această traducere rusă a titlului, filmul a apărut pe internet pe trackere de torrent. „Creasta albastră a munților” este un nume care este folosit în studiile de film rusesc, inclusiv în publicații enciclopedice autorizate precum „Kinoslovar” (M .: Enciclopedia sovietică, 1986-1987. - P. 150) și „Enciclopedia regizorului: cinema din Asia, Africa, Australia, America Latină ”(Institutul de Cercetare a Cinematografiei, Vetrova T.N. (redactor-șef), Mainland - M., 2001, pp. 44-45). Filmul este menționat sub titlul „Blue Mountain Range” în traducerea rusă a cărții de criticul și istoricul de film japonez Akira Iwasaki „Modern Japanese Cinema” (1958 / traducere rusă 1962, Traducători: Vladimir Grivnin, L. Levin), - M .: Art, 1962. p. 144, 156-157, 265-268, 455).

Note

  1. Sato, Tadao . „Cinema of Japan”, 1961 (tradus din engleză 1988, Traducători: T. A. Rotenberg, A. G. Fesyuna). - M .: „Curcubeul”, 1988, p.45.
  2. Aoi sanmyaku (1949) pe IMDb-Release Info  
  3. Zoku aoi sanmyaku (1949) pe IMDb-Release Info  
  4. Aoi sanmyaku (1949) pe IMDb-Awards  
  5. Kinema Junpo Top YBY Arhivat 29 septembrie 2018 la Wayback Machine pe Rinkworks.com 
  6. Iwasaki, Akira . „Istoria cinematografiei japoneze”, 1961 (traducere din japoneză 1966, Traducători: Vladimir Grivnin, L. Levin și B. Raskin). - M .: Art, 1966, S. 168-169.

Link -uri