Ruy Gonzalez de Clavijo | |
---|---|
Data nașterii | secolul al XIV-lea |
Locul nașterii |
|
Data mortii | 2 aprilie 1412 |
Un loc al morții |
|
Țară | |
Ocupaţie | călător-explorator , diplomat , scriitor , istoric |
Fișiere media la Wikimedia Commons |
Ruy Gonzáles de Clavijo ( spaniol : Ruy Gonzáles de Clavijo ; d. 2 aprilie 1412 , Madrid [2] ) a fost un diplomat și călător spaniol care a vizitat curtea lui Tamerlane din Transoxiana .
Originar din Madrid , reprezentant al unei familii străvechi și bogate, camerlanul Enrique III . După succesul primei ambasade a lui Pelayo de Sotomayor și Hernando Sanchez de Palazuelos la curtea lui Tamerlane , în 1403 regele l-a pus în fruntea celei de-a doua ambasade la acest domnitor [3] . Cu o scrisoare din partea regelui, Gonzalez de Clavijo a navigat pe 22 mai din Cadiz și a ajuns la Samarcanda în septembrie 1404 prin Rodos , Constantinopol și Trebizond . Aici a stat aproximativ o jumătate de an, s-a familiarizat personal cu situația ținuturilor aflate sub stăpânirea lui Tamerlan, cu observații rare a observat obiceiurile locale și le-a descris viu. După moartea lui Tamerlane, în februarie 1405, ambasada lui González de Clavijo și-a pierdut sensul și el a pornit înapoi, întorcându-se în Castilia în martie 1406.
După moartea regelui în 1407, bătrânul González de Clavijo s-a retras din treburile publice și a început să construiască o criptă de familie în capela mănăstirii Sf. Francisc din Madrid , unde a fost înmormântat. Cripta nu a fost păstrată; la sfârşitul secolului al XV-lea. a fost distrus în timpul reconstrucției.
Toți cei trei ani de călătorie, Gonzalez de Clavijo a ținut un jurnal. Până acum, manuscrisul a fost împărțit în două liste, care sunt stocate la Biblioteca Națională din Madrid. Acest jurnal a fost publicat pentru prima dată de editura Argote de Molina cu o scurtă adnotare la începutul și sfârșitul cărții în „casa și suburbia lui Andrea Piscione” din Sevilla sub titlul „Viața și faptele marelui Tamerlan, cu un descrierea ținuturilor imperiului său" ( spaniolă "Vida y hazañas del Gran Tamorlán, con la descripción de las tierras de su imperio y señorío" ; Sevilla , 1582).
În Federația Rusă, două exemplare ale primei ediții în stare satisfăcătoare sunt disponibile în Departamentul Cărți Rare al Bibliotecii de Stat Ruse din Moscova . „Jurnalul” lui González de Clavijo a fost retipărit în mod repetat în diferite limbi. Prima traducere în limba rusă cu comentarii și publicarea ei a fost realizată de I. I. Sreznevsky ; tipărită sub titlul: „R. G. de Clavijo. Jurnalul unei călătorii la curtea lui Timur din Samarkand în 1403-1406. (Sankt Petersburg, 1881 - din volumul 28 al „Colecției Departamentului de Limbă și Literatură Rusă a Academiei de Științe”).
A doua traducere, mai exactă și echipată cu cele mai recente comentarii ale lui V. V. Bartold , I. P. Petrushevsky , F. I. Uspensky și alții, a fost realizată de I. S. Mirokova și publicată odată cu prefața ei la Moscova la editura Nauka în 1990.
![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
|